Jump to content

Колхозонь эряф/1933/03/Тядясь

From Wikisource
[19]
М.Горький.

„Мать“ романць.
 

(Ушотксонц ванк 1, и 2 номерга).

 
Мокшокс йотафтозе И. Г. Черапкинць.
 

— Нят ва самай и запрещенай ломатне? — салаване кизефтезе тядясь цьоранц.

— Нят самай — отвечась Павел комнатав йотамста.

— Эх, ты!.. прважазе сон цьоранц комнатав весяласта пшкядема мархта, а эсь потмова ужяльдазь арсесь: — Шаба ниньге.

VI

Самоварсь кенерсь, тядясь кандозе сонь комнатав. Инжихне малацеконе озсефтельхть шрать перьф, а Наташа книшканц мархта, озафоль уженяти, лампать алу.

— Штоба шарьхкодемс, мес ломатьтне кальдявста эряхть...корхтась Наташа.

— И мес синьцьке кальдяфт, — лездозе хохолсь.

— Эряви ваномс, кода синь кармасть эряма...

— Ваность, милахть, ваность! — моторьгоць тядясь, пидемс чаень каям йоткть

Сембе лоткасть корхтамда.

— Мезе тон корхтат, тядяй? — кизефтезе Павел, соньць сельмаалга варжаксць лангозонза.

— Мон? — Варжаксць тядясь перьфанза, ды, кда приметазе, што сембе ваныхть лангозонза, визьдезь мярьксь:

— Мон стак, эсь потмован, — ваность, мярьган.

Наташа пеедезевсь, Павелга мзкстась, а хохолсь мярьксь:

— Спасиба теть, ненька, чаенкса!

— Ашеть сим нинге, а пасибат—ни — отвечась тядясь ды, цьоранц ланкс варжакстомок, кизефтезе сонь:

— Мон вдь тееньть аф шорян?

Отвечась Наташа:

— Кода стане тон, азоравась, можешь инжихненьди шорямс?

Ды идьнякс жалобазь эняльгаць:

— Авакай! Дай тейне эрязта чайне! Марнек трнатан, пек пильгоне палсть!

— Тенийок, тенийок! — эряскодозь пщкяць тядясь.

Симсь стакан чай Наташа ды кувакаста ваймонц таргазе, яфодезе шяярь—пулонц лафтувонц вельф, ды кармась тага лувомонза тюже лангакс, картинкав книгать. Тядясь старандась, штоба аф шумнамс посудатнень мархта, кайсесь чай ды кулхцондозе стирьть шудезь—шуди корхтаманц. Кайги вайгельсь шоворькшнесь самоварть шуване моторды моронц мархта, комнатаса якстерь лентакс таргавсь азкс дикай ломатьтнень эрямаснон ланга, конат эрясть пещерава—утова ды кевса зверьхть шавонцть. Те похожайель азондом—йофксоньди, и тядясь ламоксть варжакснесь цьоранц ланкс, йоралексолезе кизефтемс, — мезе те йофксса—азонтфса запрещеннайсь? Но курок сонь мольсь мялец азондомать кулхцондомаса ды кармась инжихнень ванондомост, цьоратинге инжихненьдйнге апак приметак.

Павел ащесь ряц Наташа мархта: сон сембодонга пароль ваномс. Наташа, книжкать малас прянц комафтозе, а сияк сидеста петьнезень шяерензон, конат валгольхть усмокс сонь шамазонза. Прянь яфиембачк, алгак вайгельхть, мезе—бди корхтась сон эсьстонза, книгати апак ватт, а сельмонза лястязьне якасть кулхцондыхнень ланга. Хохолсь нажедезе кели мящтенц шра ужети, ширем сельмот ванць нефтьф уса пензонь ланкс. Весовщиков стулть ланкса ащесь озада видеста, пта шуфтоньне, кядензон нажедезень плманжанзон ланкс, и сонь рябой шамац, сельмокунонь шаерьфтеме, шуване трванзон мархта, няовсь, кода маска. Тейнене сельмонзон апак чпряк, сонанць самоварста эсь шама—сильфонце [20]ланкс и, пта ваймонцка эзизе тарксе. Йолма Федянясь, морафтомать кулхцондомста, афмарямга якафтозень трванзон, пта одувасу азонкшнезень эсьпотмова книгать валонзон, а сонь ялгац мяньдевсь, путозень кенерьпакарензон плманжа лангозонза ды, кядьлапшонзон мархта щока—пакарензон кирьдембачк, думандазь неець Фкесь не цьорада, конат састь Павел мархта, рыжаель, кудряв шяерь, весяла и сеньгяре сельмоса ванцак, мялецоль мезе—бди азомс, и сяс сон фке васца аф ащеви; омбоцесь, акша—прянонась, такорста нарафсь, судерязе эсь прянц кядь лапшса ды ванць кияксть ланкс, шамац эзь няефт. Комнатаса кода—бди пек пароль ащемс. Тядясь марязе—шарьхкодезе се парть, конац теенза инголи аф содафоль и, Наташань вайгеленц жельдерьдем йоткть, ляденьцть мялезонза шумондазь илядень йотафнематне соньцень од пинкстонза, од цьоратнень афпара валсна, а эсэстост маряволь палф вина шине, синьць визксста шутендальхть. Лятфтазень — ды сетьме седиризф сявозе, эсь прянь ужельдема кскорязе седиенц.

Ляць мялезонза, кода покойниксь, мирьдец урьвакс молеме терьдезе. Весть илядень налхксемаста сон кундазе сонь шобда кудинголе и, марнек ронгонц стенати лупштамок, кизефтезе кяжиста и потмораста:

— Урьвакс тейне молят?

А теенза и обидналь и сярятьф марясь, а сон тага сядонга пек сярядезь мяштенц томбазе. Ворьгоделексоль кяцтонза, фшири тозордась.

— Тон ков? — Урназевсь сон. — Тон — отвечак, ну?

Визьдемати ды обидати ваймоц аф таргави, а соньць аф кашторды.

Кие—бди панжезе кудинголи кенкшть сон афэрязса нолдазе сонь, мярьксь:

— Неделяшиста сваха кучан...

И кучсь

Тядясь кончазень сельмонзон, стакаста куфксць

— Тейне аф се содама кода ломатьтне эрясть, а кода эряви эрямс! — кайгозевсь комнатаса Весовщиковонь афдовольнай вайгелец

— Видеце, стане! — пешкоць мельганза, рыжайсь.

— Монь се афмялезон! — пешкоць Федя.

Кепоць спор, вандолгоцть валхне, кода толкяльхть пенге костярса. Тядясь мезевок эзь шарьхкодь, мезенкса пешкоткшнихть. Сембонь шамасна крьвязьсть кяжень самань якстергодомаса, но кивок эзь кяжияфяе, эзь мярьгоньде, тядяти содаф седиень кяры валхт.

— Стирьдя визьдяхть! — арьсесь тядясь

Сонь мялезонза тусь Наташань серьезнай шамац, конац ванць сембонь мельге, пта нят, од цьоратне, сонь идензольхть.

— Норадова, ялгат! — вдрук мярьксь сон.

И сембе лоткасть корхтамда, ваныхть лангозонза.

— Видесна нянь, конат мяргихть — сембе тейнек содамат, Тейнек эряви валдомомс йонь валца, штоба шобда ломатьне няелемазь, сембонь каршес тейнек эряви отвечамс честнайста и вернайста. Содама тейнек сембе видесь, марнек васькафнемась.

Хохолсь кулхцонць ды комафнезе прянц сон валазоманц коряс Весовщиков, рыжайсь ды, конань Павел тузе мархтонза, фабричнайсь, ащесть сембе колмонест марняс и мяс—бди ашесть тук тядять мяльс.

Коста лоткась Наташа, стясь Павел ды спокойнайста кизефць:

— Рази минь аньцек топоцьта шить инкса ащетяма? аф! — эсь тиенза отвечась сон, кемоста ванц колмотнень шири. — Миньдейнек няфтема неньди, кие ащи сялдазсонок и коньчсесыне сельмонкень, што минь сембонь няйсаськ, — минь аф йожефтоптама, аф зверьхтяма, аф аньцек ярхцамда йоратама, — Минь мяльнеке эрямс, кодане эряви ломатьтненьди! Миньдейнек няфтема врагнеконьди, што се каторжнай эряфсь, конанц синь тейнек висца венептезь, аф шоряй тейнек прявийса мархтост ровнандамати и даже сяньди, штоба арамс синьдедост содайкс!

Тядясь кулхцондозе сонь и мяшцонза трнаць гордость — вона конашкава лац сон корхтай!

— Топоцьтода аф кржа, а честнахть аш — корхтась хохолсь. — Тейнек строяма седьне те наксада эрямань болотать туркс пара седиса эрямань сай царствати, ва кодама минь тевнеке, ялгат!

[21]— Саньдярясь тюрема пингсь, аш мзярда кятьтня пчкафнемс! — потмораста пшкяць Весовщиков.

Пялевесь йотась—ни, коста синь кармасть сраткшнеме Васенданьнекс тусть Весовщиков ды рыжайсь, те тага эзь тук тядять мяльс.

— Ишь, эряскадома сявозень! — афмяльвельде мархтост пращам йоткть эсь потмосонза арьсесь тядясь.

— Тон, Находка, прважасамак монь? — кизефць Наташа.

— А кода ина! — отвечась хохолсь.

Коста Натаща шчась—карясь кухняса, тядясь мярьксь теенза:

— Цулкатне тонь пек—ни шуванят тяфтама пингоньди! Тон—ни мярьк, пожалоста, мон теть понаньнет кодан?

— Спасиба, Пелагея Ниловна! Синь сускихть, понаньнетне! — пеетькстазь отвечась Наташа.

— А мон теть стапт кодан, конат аф кармахть сускома! — мярьксь Власовна.

Наташа ванць лангозонза, афламда кончань сельмот, и се пристальнай ваномась визделгофнезе тядять

— Тон тят пеняця мон афшарьхкодемазень ланкс, — мон вдь пара седида! — сетьмоста пшкяць тядьсь.

— Кодама цеберят тон ломаньць! — тожи аф пек вайгелюста пшкяць каршезонза Наташа, эрястоне тядять кяденц курмощтама йоткть.

— Пара ве теть, ненька! — сельмозонза ваномста пшкяць хохолсь, комась ды лиссь кудинголи Наташань мельгя.

Тядясь варжаксць цьоранц ланкс — сон ащесь комнатав сувамань кенькш ланкса и пеець.

— Тон мес пеедят? — пта визьдезь кизефтезе тядясь.

— Тяфтак, — весяла тейне!

— Сияк содаф, мон сирян, прявийда машнян, но цебярьть монга шарьхкоцан! — малость обижафста корхтась тядясь.

— Се ва и пара, — мярьксь сон. Мадолеть тон, пинге—ни!..

— Тенийок мадан!

Тядясь камозясь шрать перьф, урядакшнезень посудатнень, соньцень пароль мялезонза, даже ливоськоць седиень кенярьдемати, — сон радоль, што сембе пек цебярель и лац аделавсь.

— Лац тон тень смекайть, Павлуша! — корхтась тядясь. — Хохолсь пек пара ломаньць! И стирьське, — ах, кодама йонюне! Кие сон?

— Учительница! — нюрьхкеняста отвечась Павел, комнатава якамста.

— То—та—ашшиса! Шчаф—каряф осалста, — ах, конашкава кальдявста! Сяконь пельхть простудиндави? Атянза—аванза сонь, косот?

— Москусот! — пшкяць Павел ды, тядянц каршес лоткамок, серьознайста, сетьмоняста корхтазевсь:

— Ватт вага: аляц сонь — козяле, кшниса торгавай, сон лама домдонза. Сяс, мес стирец тусь те киге, сон — куцта панезе сонь. Кассь сон лембе васца, сембоса сонь анелякшнезь, мезе аналь максольхть, а тени ванат, моли сисем вайгяльбет веть, ськамонза...

Те эвотьфтезе тядять. Сон ащесь комнатать кучкаса, ды, дивандазь сельмошурьхконзон якафтомбачк, афкорхтазь ванць цьоранц ланкс. Тоса састоне кизефтезе:

— Ошу моли?

— Ошу.

— Ай ай! Аф и пели?

— Ванцак, — аф пели! — пеетькстась Павел.

— Да мес стане? Удоль тязк, — мадоль монь мархтон!

— Аф лад! Ванды шобдава няелезь сонь тяста, а се тейнек аф эряви.

Тядясь, думандазь варжаксць вальмава, сетьмоняста кизефтезе:

— Мон аф шарьхкоцан, Паша, коса тяса — пелемвасць, запрещеннайсь? Вдь мезеньге осал аш, а?

Тядясь афпек надиясь сень ланкс, што мезеньге осал аш, мялецоль кулемс цьорастонза эрявикс ответ. Сон, спокойнайста сельмозонза ваномбачк, тангоцта азозе:

— Осал — аш. А сяка сембоньди тейнек инголи — тюрьма. Тон ни сяконь содак.

Тядять трнатозевсть кяденза. Эвотьф вайгельса сон кизефтезе:

— А можеть коданга, шкайсь ванцы, сяфтома йотай!

— Аф ули стане! — лястязне мярьксь цьорац. — Аш месть тонь васькафнемс Стак те аф йотой!

Сон пеетькетась.

— Матт, сизеть вдь. Пара удома арьсян!

(Пец кармай молема).


 
  This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:
  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1954 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1954 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929 (more than 95 years ago).


The author died in 1936, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 87 years or less (if applicable), or the copyright term is 117 years or less since publication (if applicable).

Translation:
This work is in the public domain in Russia according to article 6 of Law No. 231-FZ of the Russian Federation of December 18, 2006; the Implementation Act for Book IV of the Civil Code of the Russian Federation:
  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 70-year protection term is applied;
  • and the creator died before January 1, 1954 (more than 70 years ago), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1954 (more than 70 years ago).

This work is in the public domain in the United States because it was first published outside the United States (and not published in the U.S. within 30 days), and it was first published before 1989 without complying with U.S. copyright formalities (renewal and/or copyright notice) and it was in the public domain in its home country on the URAA date (January 1, 1996 for most countries).
This work was in the public domain in Russia on the URAA date January 1, 1996, according to the Law 09.07.1993 No 5351-1 which was enacted on that date:

  • its creator didn't fight or work for Soviet Union victory during the Great Patriotic War — so the 50-year protection term was applied;
  • and the creator died before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996), and has been not posthumously rehabilitated since that date;
  • and this work was first published before January 1, 1946 (more than 50 years ago from 1/1/1996).

The author died in 1935, so this work is also in the public domain in other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 88 years or less (if applicable), or the copyright term is 90 years or less since publication (if applicable).