Jump to content

Эрзянь Мастор/2004/05/Письмо Дмитрию Рогозину

From Wikisource
Эрзянь Мастор, № 5 (180), 12 марта 2004 редактор Нуянь Видяз, Кшуманцянь Пиргуж
Письмо Дмитрию Рогозину сёрмадызе Кшуманцянь Пиргуж
Статья на сайте газеты: № 180, 12.03.2004, Письмо Дмитрию Рогозину
 
Письмо

Москва, Охотный ряд, 1, Государственная Дума России

Дмитрию Рогозину

Копия: Ирине Хакамаде, Владимиру Лукину

Господин Рогозин! Вы, являясь защитником прав русских и русского языка, стремились попасть в Латвию с целью инспектировать преподавание русского языка в бывшей Союзной Республике. Теперь она, Латвия, снова независимое государство. Вас не удовлетворяет сорокапроцентный объём преподавания школьных предметов на русском языке. Вам 27 февраля этого года отказали в визе. Мы просим Вас, как борца за права коренных народов России, приехать в Мордовию и разобраться с преподаванием эрзя и мокша языков. Отказа в визе не будет.

В среднем на изучение родного языка эрзянским детям отводится лишь 0,6 процента. Все предметы школьной программы преподаются на русском языке. И это — в течение многих десятков лет. При этом, заметьте, эрзяне и мокшане живут на своей исторической территории, а не в другом государстве, как русские в Латвии. На митинги эрзян и мокшан, как в Латвии русских, поднять некому, на Вас надежда. С нетерпением ждём Вас.

Григорий Дмитриевич Мусалёв, председатель
фонда спасения эрзянского языка, 4 марта 2004 г.

Прошу прощения: в письме на Ваше имя, господин Рогозин, отправленном
по почте, неправильно указал Ваше имя. Надеюсь, это не станет преградой
для Вашего приезда в Саранск. До встречи.


RU: Данная работа создана сотрудниками газеты Эрзянь Мастор и распространяется по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International. См. пояснение внизу заглавной страницы газеты.
EN: This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License as a work by Erzyan Mastor journal employee(s). See the disclaimer on the bottom of the front page of the journal.