عەقیدەی مەرزیە/مبحث الاسراء والمعراج للرسول (ص)
Appearance
فەلەک نەقشی پێی دی لە زەمیندا | خوێی گرینی هات وە ڕووی بریندا |
چاوگەی چاوەکەی لێڵ و حەسرەتمەند | «لَيتَنی كُنتُ ترابا»ی دەخۆند |
هەرچی ڕیفعەت و عیزز و هەستی وێ | فیدای نەبوونی و خواری و پەستی وێ |
حەق ڕەحمی ئاورد بەو سۆز و تاودا | دەقیقی پەردەی لابرد لە ناودا |
سورمەی گەردی پێی کێشا وە چاودا | بەو چاوی پڕ ئێش دووری و بێ خاودا |
ئێشی چاوی چوو نەختێ پڕ خەو بوو | لە حیکمەت میعراج ئەو یەکێ ئەو بوو |
تێی هەڵدە مەزهەب فەلسەفەی خیداج | ئیمان بێرانە بە قیسسەی میعراج |
هەیوولا و سوورەت لاوە لەم ناوێ | بۆ ئیسباتی جوز، زەحمەت کێش تاوێ |
جەوازی هەیە خەرق و ئیلتیام | چونکە تەماسول هەیە بۆ ئەجسام |
«ما يمكن لِذا يمكن للٲخير | والله علی الممكنِ قدير» |
«ما كان ما بی يكفی بحمده؛ | سُبحانَ الَّذی ٲسری بعبده» |
زاهیری «ٲسری بعبدهِ» دەکات | میعراج «باليقظة» و «بالشخص»ی ئیسبات |
نەک بە خەو یا خێر «بالروحِ فقط» | ئەوە زەعمێکە بێ مەزە و سەقەت |
چلۆن، ئەر بە ڕۆح یا مەنام دەبوو؟ | باعیسی ئینکار بۆ عەوام دەبوو |
تەحریرێ کەوا شیرین بێ و «ٲحق» | «بين الٲحاديث بذا يوفّق» |
موکەڕڕەر بووگە میعراج و فتووح | «مرّةً بالشخص كرّةً بالروح |
ليلاً»؛ شەو خەڵوەت بەینی یارانە | جێی ڕاز و نیاز دەردەدارانە |
فرسەت غەنیمەت، ماڵ بێ ئەغیارە | عالەم نووستگ، دۆس خەبەردارە |
نەک ڕۆژ «ظلّ» بەم لا، یا بەولادا وێ | یا ژێر پێ لە وەخت ئیستیوادا وێ |
وەک مەولید شەو بوو عورووجی یەقین | «صار رحمةً علی العالمين» |
بۆ ژێرزەمین و ئەفلاکی بەرین | سوللەی ئەووەلین، سوللەی ئاخیرین |
«من المسجد الحرام الٲنفس | الي المسجد الٲقصي المقدّس» |
تا ئەگرە قەتعی و نەسی کیتابە | ئینکاری کوفرە دائیم عەزابە |
«منهُ للسما و منهُ الی | ماشاءالله من حِلی العُلی» |
سابت بە خەبەر مەشهوورە و ئاحاد | ترتیباً ئینکار بیدعەتە و فەساد |
لادە لە ڕێگەی بیدعەت و مونکەر | بێرە سەیری سەیر سەییدی سەروەر |
بارەی ناسووتی لە مەیدان ئاورد | حەی کرد و نەی کرد، پەی کرد و تەی کرد |
لە گەرمیی سەمووم نزیکی ئەو ڕەوت | دای لە جیبرەئیل «لو دنوت» کەوت |
پێی ناسووتی سووت، مەلەکووتی مات | «هاتِ الكؤوس»ی لاهووت ئەلای هات |
هەر چەند کە قەدەم قوربەتی دەنا | لەو: نەوای «ٲدن»، لەم: «ثمّ دنی |
فَتَدلّی» تا لاچوو پێ و قەدەم | حودووس بە ئەدەب هاتە پێی قیدەم |
«فكان قابَ قوسين ٲوٲدنی» | مابەینی ئیمکان وجووبی ئەسنا |
«فٲوحی الی عبدهِ ما ٲوحی | و فاحَ ما فاح عليهِ فوحا» |
فەلەک پڕ مەلەک، سیدرە غەوغا بوو | «مازاغ البَصَر»، «وَ مَا طغی» بوو |
ویسعەتی مەشرەب ناموتەناهی | هیچ لە ئاگاهی نەیدەکرد لاهی |
ئومووری قودسی لە دڵ دەدەن سەر | «ثم تنتقل منه للبصر |
بل لسائر الحسّ والقِوی | بل لِعالَم الخلق والسَّوِی» |
بە هەر وەجهێ دڵ عیرفانی پێی بوو | بەو ڕوو بۆ بەسەر ڕوئیەتی دای ڕوو |
بەسیرەت ناسی، بەسارەت بینی | دڵ بێنی درۆی نەدا لە بینی |
ڕێی چەند هەزار ساڵ، تەی چەند حیجابات، | زاتی حەق، کەلام، سوئال، جەوابات |
چوو، بوو، دیی، بیستی، کریا، دریاوە | هاتەوە و حەڵقە هەر دەلەریاوە |
هەی تەل! هەی تێی گەی؟! پێی گەی؟! هەی نەیخۆی! | وەک ماری زامدار هەر پێچ دا لە خۆی! |
فەرقیان، هەی فام ئەبنای زەمانە! | هەر لە سەرزەمین تا ئاسمانە |
شۆڵەی ئەو بەدرە لەو دەورە ئەوشەو | شەونم لەو هەورە بەو تەورە ئەوشەو |
دای وە دەشتی دڵ گشت ئەسفیادا | وەشت وە کشتی سیڕ گشت ئەولیادا |
«ٲشرقَتِ الٲرض...» تەئویل دریاوە | «ماءة حبّة...» تەفسیر کریاوە |
پەردەی زوڵمانیی نەفسانی لاچوو | تۆمی وەردی عیلم عیرفان سەر ئاو بوو |
خەندەی غونچەی کەشف کەونی و ئیلاهی | سەوزەی کەرامات ناموتەناهی |
هەر یەک بە تەرزێ خۆی نومایش دا | باغچەی ئەولیای پێ ئارایش دا |