Jump to content

100 exemplo de Interlingua

From Wikisource
100 exemplo de Interlingua
Cum vocabulario Interlingua-Latino-Italiano-Français-English-Deutsch

by Giuseppe Peano
95382100 exemplo de Interlingua
Cum vocabulario Interlingua-Latino-Italiano-Français-English-Deutsch
Giuseppe Peano

Per Giuseppe Peano, Praesidente de "Academia pro Interlingua", Professore in R. Universitate de Torino

EDITIONE II [1]

Ad lectore

[edit]

Ad lectore

[edit]

"Interlingua" es intelligibile, sine studio, ab lectore que cognosce latino; nam omni vocabulo de Interlingua es latino.

Interlingua non habe grammatica. Ergo omni homo pote lege et scribe Interlingua, cum auxilio de solo vocabulario.

Interlingua es intelligibile, quasi sine studio, ab omni homo culto de nostro civilizatione, et si ignora latino; nam, inter synonymos latino, nos elige elementos vivente in plure lingua de Europa.

Praesente opusculo reproduce editione de 1911, cum additiones. Libro: J.B. Pinth, Die internationale Hilfssprache INTERLINGUA, Luxemburg, 1911 contine versione de "100 exemplo" in Deutsch.

Al lettore

[edit]

L'Interlingua è intelligibile, senza studio, dal lettore che conosce il latino; poichè ogni vocabolo dell'Interlingua è latino.

L'Interlingua non ha grammatica. Perciò ogni uomo può leggere e scrivere l'Interlingua, coll'ajuto del solo vocabolario.

L'Interlingua è intelligibile, quasi senza studio, da ogni uomo colto della nostra civilizzazione, anche se ignori il latino; poichè, fra i sinonimi latini, noi scegliamo gli elementi viventi in più lingue d'Europa.

Au lecteur

[edit]

L'Interlingua (langue internationale) est intelligible, sans étude, par le lecteur qui connaît le latin; car tout vocable de l'Interlingua est latin.

Elle n'a pas de grammaire. Tout le monde peut donc la lire et l'écrire à l'aide du seul vocabulaire.

L'Interlingua est intelligible, presque sans étude, par tout homme cultivé de notre civilization, même s'il ignore le latin; car, parmi les synonymes latins, nous choisissons les éléments qui vivent dans plusieurs langues d'Europe.

Abbreviationes.

  • A. = Anglo, English.
  • D. = Deutsch, germanico moderno.
  • E. = Europaeo antiquo.
  • F. = Français.
  • G. = Graeco.
  • H. = Hispano.
  • I. = Italiano.
  • L. = Latino.
  • P. = Portuguez.
  • R. = Russo.
  • IL. = InterLingua

Historia de Interlingua

[edit]

Plure philosopho stude lingua rationale. Descartes (1596-1650) describe uno systema.

Leibniz (1646-1716), in numeroso scripto, expone ideas profundo et de vivo interesse super isto problema.

In illo tempore, latino es de usu internationale. Philosophos non tracta de lingua pro intercommunicatione, sed de lingua regulare respondente ad philosophia. Es scientia simile ad logica-mathematica, que hodie habe numeroso cultore.

In ultimo seculo, usu de linguas nationale in loco de latino et incremento de relationes internationale, redde problema de interlingua plus urgente, et objecto de studio numeroso.

Plure propone, ut lingua auxiliare, aut latino, aut français, aut english, aut etiam italiano. Sed rationes de politica, et in modo speciale, complicationes toto inutile de linguas naturale, impedi adoptione de illos.

Tunc plure construe linguas plus aut minus artificiale.

Volapük (id es Weltsprache, Zwischensprache, Interlingua) publicato in 1879, es mirabile per regularitate de grammatica. Illo in 1889 perveni ad suo diffusione maximo, cum 25 periodico in Europa, Asia et America, et servi ut utile instrumento pro communicatione.

Fautores de lingua internationale, in congressu de München in 1887, funda Academia, que habe sede in Paris 1887-1892, S. Petersburg 1893-1898, New York 1899-1908, Torino 1909-13, cum nomen Academia pro Interlingua.

Tunc surge multitudine de studios novo, unde resulta que linguas de Europa habe numeroso vocabulo commune; que vocabulario internationale es in quasi totalitate latino, et que illo suffice pro construe lingua toto naturale, intelligibile ad primo visu aut quasi ab omni homo culto, et plus simplice et regulare que Volapük. Auctores de vario systema es auctores de vario tractato de idem scientia; illos non es concurrente et antagonista sed collaboratores pro idem nobile idea.

"Discussiones de Academia pro Interlingua", annos 1909-10, 1911, 1912, 1913, es toto composito ex studio theorico et applicationes in practica de omni systema de interlingua.

Academia, ad unanimitate aut quasi de socios, da consilios sequente ad scriptores in Interlingua:

Deliberationes de Academia in 1912.

[edit]

I. Vocabulario.

[edit]

Academia adopta omni vocabulo commune ad vocabularios etymologico A(nglo), D(eutsch), F(rançais), H(ispano), I(taliano), P(ortuguez) et R(usso).

Et omni vocabulo latino-anglo.

Et nomenclatura in usu in Botanica, Zoologia, Chemia, etc.

II. Orthographia.

[edit]

Omni vocabulo internationale, que existe in latino, habe forma de thema latino.

Minoritate de socios substitue e ad ae oe.

III. Grammatica.

[edit]

Lice supprime omni elemento grammaticale non necessario.

Interlingua habe suffixos: -s (plurale), -re (infinitivo), -to (participio passivo).

Articulo, quando es inutile, debe es suppresso.

Nomen, in Interlingua, non habe suffixo de casu.

Verbo non habe suffixo de persona.

Nota.

[edit]

Descartes in 1629 scribe: "Ce ne sera pas merveille que les esprits vulgaires apprennent en moins de six heures à composer dans cette langue avec l'aide du dictionnaire... Je tiens que cette langue est possible, & qu'on peut trouver la science de que elle dépend, par le moyen de laquelle les paysans pourraient mieux juger de la vérité des choses, que ne font maintenant les philosophes".

Versione: "Tunc non es mirabile que spiritu vulgare disce in minus de sex hora ad compone in ce lingua cum auxilio de dictionario. Me puta que ce lingua es possibile, et que nos pote inveni scientia de que lingua depende, et per que rustico pote melius judica de veritate de res, que ne fac hodie philosophos".

Leibnitio expone regulas fundamentale de grammatica rationale:

  • "Grammatica rationalis tradenda est, ad latinam (linguam) applicata."
  • "Nominum casus semper eliminari possunt, substitutis in eorum locum particulis..., ut patet ex linguis in quibus nullae sunt nominum inflexiones."
  • "Discrimen inter substantivum et adjectivum negligi potest."
  • "Videtur pluralis inutilis in lingua rationali."
  • "(In grammatica rationali) careri etiam potest abstractic nominibus."

Versione: "Nos applica grammatica rationale ad latino. Nos semper pote elimina casus de nomen, si nos substitue in loco de illos, particulas de ad ... ut pate ex linguas sine flexione de nomen. Adjective es identico ad substantivo. Plurale non es necessario. Nos pote elimina abstractos".

Mgr. Schleyer 1831-1912, es auctore de Vp (abbreviatione de Volapük). Alphabeto de Vp consta ex sonos multo diffuso in linguas de Europa. Vp habe 1400 vocabulo radicale, et 300 affixo grammaticale. Vocabulos es traeto ex linguas principale. Vp sol, in es latino, dog, if es anglo, ibo es russo. Vp saepe deforma voces naturale: Vp vol et pük vale A. world et speech, mundo et lingua. Declinatione es facto per finales -a -e -i: ergo

Vp sol sola sole soli

vale latino sol solis soli solem,

et vol-a-puk significa "lingua univers-ale". Suffixo -s indica plurale; praefixos a- i- u- indica tempore de verbo. Sex hora circa suffice pro stude grammatica de Vp, et pro lege et scribe in Vp, cum solo vocabulario.

In primo tempore, Vp diffunde se in Germania de sud, patria de auctore. In 1886, D.r Kerkhoffs, professore de linguas in Paris, propaga Vp in toto mundo. Primo congressu de Vp habe loco in Friederichshafen 1884. Secundo in München 1887, funda "Kadem Volapüka", hodie "Academia pro Interlingua". Congressu in Paris 1889 approba statuto de Academia.

Sed omni scriptore, consciente aut non, construe sue Volapük speciale. Omni elemento artificiale produce scissiones. Interlinguastas seque systemas plus simplice. Libro de Schleyer mane ut monumento de primo systema de interlingua que habe successu, et mane in omni systema moderno.

"Lingvo internacia" de D.ro Esperanto, publicato in 1887, in editione de 1905 consta ex 2629 radicale et 66 affixo. Congressus internationale de Esperantistas, in numero de 9 usque 1913, proba facilitate de lingua.

Lott in 1890, Liptay in 1892, et plure alio, enuntia et applica principio de maximo internationalitate in vocabulario, et construe lingua quasi intelligibile ad primo visu ab omni homo culto.

Academia in 1895 adopta principio de internationalitate, et suo "Idiom neutral" de 1902 contine 4500 vocabulos internationale, cum 35 affixo.

Simplo de Ing. Filopanton contine importante vocabulario internationale.

Prof. U. Basso, de 1911 ad 1913, publica "Vocabulario internationale", cum 14 000 vocabulos commune ad L. I. F. A., et supera omni vocabulario praecedente, per divitia, praecisione et methodo scientifico.

Affixos grammaticale, secundo theoria de Leibniz, et grammatica sinense, pote es reducto ad nihil. In practica, circa 5 affixo es judicato utile.

Academia pro IL, post novo statuto de 1910, es societate puro scientifico, inter fautores de omni forma de lingua internationale. Deliberationes de Academia es consilio, cum valore morale, non legale.

Explicationes ad lectore que cognosce latino.

[edit]

Vocabulos latino consta, in generale, ex thema plus suffixo de flexione.

Ex serie de accusativos latino alam pedem sensum diem, resulta que -m es suffixo de accusativo; illo suppresso, nos habe thema: ala pede sense die, quod grammaticos voca "ablativo".

Ex serie de infinitivos: amare valere vivere audire, resulta que -re es suffixo de infinitivo; illo suppresso, nos obtine thema: ama vale vive audi, quod grammaticos voca "imperativo".

In aliquo casu, nominative es thema; in vocabulos irregulare, thema pote aut debe es tracto in modo differente. In "Vocabulario latino explicato ad publico" [2] nos explica, ad lectore que ignora grammatica de latino, omni regula pro deduce thema ex indicationes de vocabulario latino ad usu de schola, et viceversa.

Pro lectore que cognosce grammatica elementare de latino, suffice indicationes sequente.

  • Omni vocabulo de Interlingua es thema latino, id es:
    • Nomen (substantivo, adjectivo, pronomen) habe forma de ablativo (vide [3] § 1, § 2, § 3, § 4, § 7, § 8, § 9, § 10);
    • aut de nominativo, quando isto non habe suffixo de casu (§ 5, § 7, § 8, § 9, § 10).
    • Verbo habe forma de imperativo (§ 11, § 12).
    • Voces irregulare es facto regulare (§ 4, § 6, § 13, § 14).
  • "Latino sine flexione" resulta ex latino classico, suppresso omni flexione. Propositiones sequente, tracto ex "100 Exemplo" [4]:
  • "Divide et impera", N. 30
  • "In dubio abstine", N. 31
  • "Ubi bene ibi patria", N. 44
  • "Nemo propheta in patria" N. 49. es latino classico, et sine flexione.

Latino "sol fulget": decompone in thema et suffixo de flexione "sol fulge -t", et sine inutile flexione -t de persona: "sol fulge", N.1.

L. "avis volat", decompone: "avi-s vola-t", et "avi vola", N. 2.

L. "manus lavas manum", "manu -s lava -t manu -m", et sine flexione -s de nominative, -m de accusativo: "manu lava manu", N. 16.

Decompositione es plus complicato in:

L. "oculus videt, dens edit"; voce oculus deriva ex oculo plus -s de nominativo, que muta finale o in u, quod me indica per:

oculus = ocul(o) -us.

Voce dens resulta ex ablativo dente, suppresso -e, addito -s, que destrue praecedente t; ergo: dens = den(te) -s.

Tunc propositione fi: "ocul(o) -us vide -t, den(te) -s ed(e) -it",

et sine flexione: "oculo vide, dente ede", N. 3.

Si suppressione de flexiones produce ambiguitate, et confunde singulare cum plurale, praeterico cum futuro, activo cum passivo, tunc transforma propositione in modo que ambiguitate evanesce, ut in "Grammatica." [5].

Non omni studente de lyceo cognosce thema latino; in phrasi "oculo vide" illo puta que "oculo" es ablativo, "vide" es imperativo, et phrasi es dissonante. Quando lectore in voces "oculo, vide" recognosce thema puro, sine suffixo, tunc admira, in lingua sine grammatica, elegantia de logica cum praecisione et simplicitate de algebra.

Thema es plus evidente in latino, quam in linguas neolatino. Per ex., L. habeo habes habet habemus habetis habent conserva habe, dum Ital. ho hai ha abbiamo avete hanno non conserva uno litera commune; idem in F. ai as a avons avez ont.

Phonetica de latino.

[edit]

Es usu in plure schola de lege latino in modo conforme ad proprio lingua nationale: quod produce difficultate ad auditore de alio natione. Post pauco minuto, scientiatos et sacerdotes, intellige su mutuo per latino pronuntiato in vario modo.

Academia, in 1910, consilia pronuntiatione de vocabulos latino conforme ad antique latino, adoptato in scholas de Germania et de Anglia.

Omni littera habe valore constante, id es:

  • ut in Italiano, excepto c g, que sona semper ut I. ca co cu ga go gu, ergo ce ci gi vale che chi ghe ghi; h aspirato, x vale cs.
  • ut in Français, excepto c g semper ut in ca gu, h aspirato, j ut y in yeux, u = ou.
  • ut in Deutsch, excepto c = k, et v = w.
  • ut in Anglo, excepto vocales et c = k, g ut in good, j ut y de yes.

In vocabulos Graeco:

  • y = Français u, Deutsch ue.
  • z = A. F. z, I. (ro)s(a), D. s(ieben).
  • ch ph th vale c p t plus h, aut D. (ho)ch, A. th(ank).

Vide in Discuss. anno 1911 pag. 30, argumentos historico relativo ad antiquo pronuntiatione de latino, et alphabeto phonetico in tomo de anno 1912 pag. 112-116.

Plure interlinguista praefer pronuntia ut Ital. Tunc:

  • Ital. c ante e i vale A. ch in church, H. ch, et circa F. tch, D. tsch.
  • Ital. g ante e i vale A. g in gin, et circa F. dj.

Plure interlinguista adopta accentu latino. Omni vocabulo cum duo syllaba habe accentu super penultimo (id es primo) syllaba. Vocabulo cum tres aut plus syllaba habe accentu super penultimo, si isto es longo; et super ante-penultimo, si penultimo es breve. Vocabulario latino ad usu de schola indica vocales longo aut breve per signos superposito - aut ˘.

Alios, p. ex. Volapük, pone accentu super ultimo vocale, ut in Franco.

Alios pone accentu super penultimo vocale, aut super vocale ante ultimo praecedente ultimo consonante (Academia in 1897), aut supprime accentu.

Omni methodo es judicato bono et harmonico ab sectatores, nam quaestione de harmonia, de elegantia, de gustu, es quaestione de consuetudine.

Academia post 1909 da nullo consilio super ce quaestione.

Disc. 1910 p. 45 94, 1911 p. 30 52-53, 1912 p. 81 112-116 118 189.

Vocabulario latino explicato ad publico.

[edit]

Libros:

  • G. Peano, Vocabulario commune ad linguas de Europa, 1909,
  • U. Basso, Vocabulario internationale, in Revista Universale,
  • J. B. Pinth, Deutsch-Interlingua Woerterbuch, 1912, contine voces internationale sub forma de thema. Sed vocabularios pro interlinguistas non habe hodie, et per longo tempore, diffusione de vocabulario latino, que existe, cum versione in omni lingua, in omni bibliotheca.

Pro lectore, que adopta vocabulario latino ad usu de schola, gymnasio et lyceo, nos reproduce, ex grammatica de latino, tabula de omni regula pro trahe thema ex vocabulario, et viceversa.

Nomen.

[edit]

§ 1. Vocabulario latino da, de nomen substantivo, duo forma "rosa rosae" "pes pedis", vocato "nominativo" et "genitivo".

Thema (ablativo) adoptato in IL resulta ex regula:

Genitivo: -ae -i -us -ei -is

IL: -a -o -u -e -e.

§ 2. Relatione de thema ad nominative et genitivo.

IL Vocabulario latino Alio exemplo
rosa rosa rosae colonia corona disciplina doctrina fabrica familia fibra figura forma formula justitia linea massa matrona medicina moneta natura nota satira statua urna pirata poeta (1)
anno annus i avo campo cibo lupo naso vento (2) (3)
puero puer eri genero viro (4)
libro liber libri arbitro fabro magistro (4) (5)
vino vinum i aratro argento astro ferro odio ovo pretio
casu casus us acu arcu cursu fructu manu (2)
cornu cornu us genu (1)
die dies diei serie specie spe re (2)
fame fames is nube vulpe (2)
mense mensis is cane classe pane (2) (3)
plebe plebs ebis stirpe hieme (2) (4)
principe princpes ipis adipe (2) (4) (9)
pace pax pacis luce voce cruce felice feroce (2) (4) (6)
lege lex legis fruge (2) (4) (6)
indice index icis judice vertice duplice (2) (4) (6) (9)
dente dens dentis dote lite libertate virtute (2) (4) (7)
pede pes pedis custode mercede palude
nocte nox noctic (2) (4) (7) (6)
milite miles itis equite praeside (2) (4) (7) (9)
doctore doctor oris dolore errore carcere fulgure sole sale (4)
matre mater tris patre fratre ventre (4) (5)
melle mel mellis felle farre asse (4)
nomine nomen inis examine fulmine (4) (9)
leone leo leonis ratione regione carbone pavone
homine homo inis ordine turbine virgine altitudine
jure jus juris flore more ore aere (4) (8)
genere genus generis onere opere Venere (4) (8) (9)
pulvere pulvis eris cinere (4) (8) (9)
corpore corpus oris decore pectore tempore (4) (8) (9)
  • (1) Nominativo es thema: rosa, cornu.
  • (2) Adde s: casu, die, fame.
  • (3) Muta vocale finale o in u (anno), e in i (mense).
  • (4) Supprime finale o post r (puero), et finale e (sole).
  • (5) Adde e inter finale r et consonante: libro, matre.
  • (6) s post c g produce x: pace, lege.
  • (7) s destrue praecedente t et d: dente, pede.
  • (8) r inter duo vocale es antique s, que reappare in nominativo.
  • (9) Muta vocale ante ultimo consonante, i in e, o in u, e in i et u.

§ 3. Nominativo minus regulare:

  • bove - bos bovis
  • capite - caput capitis
  • carne - caro carnis
  • corde - cor cordis
  • itinere - iter itineris
  • Jove - Jupiter Jovis
  • lacte - lac lactis
  • nive - nix nivis
  • sanguine - sanguis sanguinis
  • sene - senex senis

§ 4. Ad genitivo -is responde, in casus sequente, ablativo -i:

  Vocab. lat. Alio exemplo
mari mare is (Vide § 5)
siti sitis is tussi vi, et G. -si thesi phasi

Cum duplice ablativo:

navi, nave navis is avi axi civi igni turri

§ 5. Nominativo, si habe suffixo s, ut annus casus dies fames mensis pax lex dens pes nox miles, aut suffixo m, ut vium, tunc non es thema.

Nominativo, si non habe suffixo, es thema: rosa cornu. Aut es alio forma de thema, que pote es utile:

Nominativo nomen homo sol jus vir rete
Ablativo nomine homine sole jure viro reti.

Interlinguista elige inter duo forma de thema, de § 4 et § 5:

  • Scribe abl. mari, et non nom. mare, que es abl. de nom. mas.
  • Scribe nom. mas, et non abl. mare, per ratione praecedente.
  • Scribe nom. pus, que es I. F. A.
  • Scribe nom. nomen, simile ad I. nome, F. nom, A. D. name.

Quando nominativo es de usu generale, IL pote scribe album, virus.

§ 6. Vocabulario latino cita plurale in:

IL Vocab. lat. Alio exemplo.
insidias (acc. plur.) insidiae arum divitias delicias
arma (nom. et acc. plur.) arma orum spolia
manes (nom. et acc. plur.) Manes ium Penates

Singulare insidia, non latino classico, es intelligibile sine explicatione.

§ 7. Vocabulos Graeco, cum formas speciale:

logica (nom. et abl.) logica ae critica grammatica
et logice (nom. et abl.) logice es epitome aloe
sophista (abl.) sophistes ae, et sophista ae  
borea (abl.) boreas ae Aenea Leonida
echo (abl.) echo us Sappho
gigante (abl.) gigas antis Atlante
prisma (nom.) prisma atis poëma axioma

§ 8. Vocabulario latino cita adjectivo sub forma de nominativo masculino, feminino et neutro.

IL Vocab. lat. Alio exemplo.
novo novus a um alto claro duro justo vero
nigro niger gra grum integro tenero lacero
breve brevis is e facile suave
acre acer acris acre celebre celere

Finale -o es ablativo; finale -e es nom. neutro, et thema de acc. breve-m.

Vocabulario cita cetero adjectivo, ut substantivo:

Vocab. lat. audax acis, Interl. audace,

simile ad vocab. lat. pax acis, Interl. pace de § 2.

§ 9. Numero uno seque regula de § 8, nominativo unus.

Numeros due tres quatuor quinque sex septem octo novem decem centum mille es scripto in vocabulario latino.

Pronomen

[edit]

§ 10. Pronomen.

me (abl.) Vocabulario latino: ego mei me
te (abl.) " tu tui te
se (abl.) " sui se
nos (nom. plur.) " nos
vos (nom. plur.) " vos
illo, isto, ipso (abl.) " ille, iste, ipse
que, qui, quod, quem " qui quae quod

Ablativo es quo; quem es accusativo, unde nos trahe thema que, vivo in F. H. P. que, I. che. Studente de lyceo ignora thema que, quem crede Français, quod facilita intelligentia.

Nos ute etiam nomin. masculino (F. qui, I. chi) : qui = homo que,

et neutro (A. what, D. was): quod = re que.

id, nom. neutra, A. it, D. es; Vocab. lat.: is ea id

Abl. eo, ignoto ad non latinista, = illo, ipso.

idem, nom. masc. et neutro, abl. eodem; idem eadem idem

aliquo, abl. = ullo; aliquis

ce, thema de (ho)c, ce(tero). = isto. hic haec hoc

Es Europaeo antiquo, A. he, D. her, R. sej. Studente de lyceo puta ce tracto ex F. ce, quod facilita intelligentia.

to es thema de (is)to, A. the, D. das, articula G. , R. to. Studente de lyceo, sine explicatione, non intellige to, quem nos adopta solo in capitulo "Modo de verbo" [6].

Cetero pronomen es in vocabul. lat., cum norma de § 6: ullo, nullo, nemo, meo, tuo, suo, nostro, vestro et vostro (raro), tale, quale, ...

Pronomen latino mortuo cum aequivalente internationale:

quicumque, quisquis, quisque, quivis, quilibet, unusquisque = omni.

quisquam, quispiam = ullo.

quidam = uno.

Verbo.

[edit]

§ 11. Vocabulario latino cita verbo sub forma de persona primo, secuto per infinitivo, perfecto et supino: amo amare amavi amato.

Thema-imperativo vale, in praesente §, infinitivo suppresso -re.

Interl. Vocab. lat. Alio exemplo.
ama amo amare ara canta cela crea cura da doma erra fla fora juva latra lava migra narra nega orna pecca porta proba roga spira sta suda vora vola.
stude studeo ere debe doce dole fulge gaude habe langue mone morde move noce place ride splende stude tace vale.
scribe scribo ere cade cede claude crede curre disce eme fende finge frange freme geme lege mitte pasce perde pone preme punge rode sparge stringe tende unge vade vende vince vive.
fuge fugio fugere cape cupe rape spece.
audi audio audire dormi feri fini nutri puni senti veni.

§ 12. Imperativos minus regulare:

es sum esse abes = es ab, ades = es ad.
i eo ire abi = i ab, adi = i ad.
fi fio fieri  
fer fero ferre confer refer
fac facio facere  
dic, dice dico dicere (Imperativos dice et duce es raro in latino.)
duc, duce duco ducere "

§ 13. Verbo deponente, que termina in -r, es facto activo:

horta hortor hortari consola imita lucra preca.
fate fateor eri mede tue
nasce nascor nasci funge loque seque ute.
more morior mori grade
ori orior iri menti ordi.

§ 14. Verbo sine imperativo latino:

lice licet licere dece plue. Thema ex infinitivo.
vol volo velle.   Thema ex vol(o).
pote possum posse   Thema ex pote(nte).
gene geno (raro) = genera, gigne.    
ode odi. = habe odio.   Ex perfecto.
mene memini. = memora, recorda, reminisce.   Ex perfecto.
ra reor ratus. = ratiocina.   Ex ra(to).
gno = (co)gno(sce), nosce.    

Studente de lyceo ignora thema mente, gno.

§ 15. Verbo irregulare mortue, com aequivalente vivo:

  • coepi = incipe, initia.
  • inquam = die.
  • ai = die.
  • queo = pote.
  • nolo = ne vol.
  • malo = magis vol.

Voces inflexibile.

[edit]

§ 16. Si vocabulario latino da uno solo forma de vocabulo, isto es thema inflexibile. Exemplo:

ab ad ante circa contra cum de ex in per pro sine supra.

aut et jam non quando satis semper si.

Si vocabulo latino, quem grammatica elementare dice inflexibile, habe suffixo evidente de flexione, isto pote es suppresso:

secundum = secundo, multum = multo, quam = que.

Indice de finales in thema latino.

[edit]

Thema latino aut existe in vocabulario ad usu de schola, p. ex.

rosa § 2 arma § 6, prisma § 7, circa § 16, rete § 5, de § 16, si § 16, homo § 5, duo § 9, cornu § 2, nomen § 5, ab § 16.

aut applica regulas explicato in exemplos:

logica § 7, ama § 11, horta § 13, die, fame § 2., § 3, breve § 8, stude § 11, fate § 13, lice § 14, mari § 4, audi § 11, anno, vino § 2, novo § 8, casu § 2.

aut es uno ex sequentes:

me te se illo isto ipso que quem quo eo aliquo ce to § 10, es i fer fac dic duc § 12, vol pote mene ode ra § 14.

Grammatica.

[edit]

Scriptore in Interlingua pote supprime omni elemento grammaticale non necessario. Lingua resulta plus intelligibile ad primo visu, et semper de interpretatione plus facile cum auxilio de solo vocabulario.

Nos explica eliminatione de elementos grammaticale existente in plure lingua. Si scriptore verte ex latino, es inutile eliminatione de articulo et de conditionale. In versione ex F., nos nos debe elimina suffixos de casu, de comparativo et superlativo, que non existe; etc.

§ 1. - Articulo non existe in Interlingua.

[edit]

Exemplo N. 4: I Italiano: "l'uomo propone e Dio dispone",

Interlingua: "homo propone et Deo dispone".

Articulo non existe in latino: es vario de forma in linguas moderno:

A. the sun, D. die Sonne, F. le soleil, H. el sol, I. il sole, P. o sol, es posposito in Dano sol-en, et defice in Russo; vide exemplo N. 1. [7]

Habe usu vario in linguas moderno: A. "time is money" vole Ital. "il tempo è moneta", et F. "mon livre" vale I. "il mio libro".

Ergo auctore de Volapuk consilia de supprime articulo, quando es inutile, et ce principio es confirmato ab Academia in 1893, 1904, 1911, post longe examine. Vide Discussiones 1910 pag. 13, 100, 114, 153, 161, 162, 165, 190-91, 199, 208, anno 1911 p. 46, 96-101, a. 1912 p. 111.

Articulo, quando es necessario, vale illo aut uno.

§ 2. - Casu non existe in Interlingua.

[edit]

Suffixo de casu non existe in A. F. H. I. P. Casu latino es suppresso in exemplos N. 2, 16, 23. Indicato per praepositione in N. 55, 66, 72, 81.

Academia supprime declinatione in 1896.

§ 3. - Plurale es indicato per suffixo -s.

[edit]

Es suffixo Latino de nomin. et acc. plurale montes plebes sensus, et in acc. plurale rosas annos, vivente in A. F. roses, H. P. rosas.

Italiano muta finale Latino s in i:

L. montes, flores, tu stas, das, cantas, nos, vos, post, sex, Johannes

I. monti, fiori, tu stai, dai, canti, noi, voi, poi, sei, Giovanni.

Vide Discussiones 1910 p. 13, 62, 63, 83, 95, 153, 189, 199; 1912 p. 104 , 175.

Volapuk adopta ce suffixo, de maximo internationalitate, et Academia restitue illo in 1909.

Suffixo -s produce, in generale, plurale latino, sed non semper; plure repugna ovos tempores, in loco de L. ova tempora.

Et existe voces cum finale s: "jus (et similes, pag. 8-12 § 5), tres § 9, nos vos § 10, es § 12, satis § 16", et non es plurale de "ju, tre, no, ...". Omni suffixo produce difficultates simile, numeroso in linguas naturale.

Prof. Pastore, in Discuss., 1912 pag. 104, scribe signo s de plurale, disjuncto, et da regulas pro suo suppressione, que nos reproduce.

Logicos voca "universale" propositione de forma L. "Leones sunt fortes", I. "i leoni sono forti", F. "les lions sont forts", que, suppresso plurale, vale L. "leo est fortis", I. "il leone è forte", F. "le lion est fort", Interlingua "leone es forte", Exemplo N. 8.

In modo simile L. "verba volant" = IL "verbo vola", N. 5.

L. "forte-s fortuna adjuvat" = I. "fortuna juva forte", N. 11.

Plurale pote es suppresso post omni; It. "l'ozio genera tutti i vizii", F. "tous les vices", vale, sine plurale, I. "ogni vizio", F. "tout vice, chaque vice", A. "all evil", D. "jedes Last", IL "otio gene omni vitio", N. 43.

L. "nascimur poeta-e" = IL "nos nasce poeta", N. 14.

Grammatica elementare dice que nos es plurale de ego, me; quod non es vero pro forma, nam nos non resulta ex ego me per additione de ullo suffixo, (ut in A. F. rose rose-s), sed es radice toto differente. Et non es vero in logica, nam nos non vale "me et me" aut "plure me", sed vale "me et te" aut "me et vos" aut "me et illo", etc. In generale vale "omni simile ad me". Propositione "nos nasce poeta" vale "homo nasce poeta", et in omni exemplo N. 53, 55, 60, 78, 82, 97, nos pote substitue homo (F. on) ad nos. Ergo nos, ut homo es nomen de classe, et es sine numero.

Plurale es repetitione inutile post numero. L. "unam linguam habemus et duas aures" vale Intrl. "nos habe uno lingua et duo aure", N. 53. Suffixo de plurale non existe in I. "cento, due cento; una serie, due serie", in F. "un fils, deux fils", in A. "one fish, two fish", in D. "tausend Mann, zwei Stück". Magyar semper tace plurale post numero, ut in algebra x, 2x.

Plurale es necessario in "Adam genuit filios et filias", Interl. "Adam e gene filio s et filia s"; indice de plurale s vale voce plure: "Adam gene plure filio et plure filia".

Plurale habe saepe valore collectivo. L. "graeci persas vincunt", IntrL. "graeco s vince persa s", aut "exercitu graeco vince exercitu persa"; in ce casu, plurale s vale "exercitu".

F. "roi des français", IL "rege de franco s" = "rege de populo franco".

L. "fugaces labuntur anni", IL "anno s labe fugace" aut "anno s fuge" vale "tempore fuge". Ergo "anno s = tempore".

In conclusione, plurale in linguas naturale aut habe valore flexivo, de concordantia, solo grammaticale; tunc IL tace illo.

Aut plurale s have valore logico de "plure, classe, systema, serie"; tunc isto suffixo es elemento de vocabulario. IL, que adopta aliquo suffixo cum solo valore logico, et non grammaticale, es lingua sine grammatica.

§ 4. - Genere.

[edit]

Genere naturale pote es indicato per "mas, femina", ut in L. "canis mas canis femina", I. "la tigre maschio, la tigre femmina", F. "la souris mâle, la souris femelle". Vocabulos "patre matre, fratre sorore, actore actrice, propheta prophetissa, etc." jam es internationale.

Genero grammaticale es inutile, et non existe in Anglo.

Sed phrasi "arte es longo" de N. 12, et similes, es contra I. "l'arte è lunga", et si concorda cum F. "l'art est long". Studente de lyceo vide in Interlingua discordantia totale: illo crede, super fide de grammatical elementare, que arte es ablativo de ars, es persona 2 de indicativo praesente de sum, et longo ablativo masculino et neutro de longus. Discordantia evanesce, quando in omni vocabulo nos vide thema, et non forma grammaticale.

Italiano judica harmonico discordantia de finales o a in "massimo poeta, poema istruttivo, ottimo tema, splendido pianeta, distinto geometra, nostro papa, la buona mano, una eco sonora". Discordantia simile es in latino abl. "fero homicida, humo gelida, parva domo, mespilo germanica, pruno persica, parva atomo, bona methodo, longa paragrapho", et nominativo "caro cocta, fractio propria, origo bona, enpido mala".

Homo que incipe studio de linguas, semper vide cum stupore que "dente, cornu, errore, mari, planeta, studio" masculino in I. es feminino in F., que "arte, calma, cifra, tigre", feminino in I., es masculino in F., que "sol", masculino in L. I. F. H. P., es feminino in D., et "luna" es viceversa.

Vocabulario latino ad usu de schola, indica genere grammaticale; scriptore que ignora latino, sed que posside vocabulario latino, pote fac concordantia.

Disc. 1910 p. 72-73, 100; 1911 p. 11, 55, 74, 90; 1912 p. 45, 82, 88, 193.

Lingua internationale de Meysmans, 1912 N. 11.

Revista Universale de Basso, 1913 N. 33.

§ 5. - Gradu de adjectivo.

[edit]

Es indicato in latino per suffixo: "brevi, breviore brevi-ssimo", et in linguas moderno per voces disjuncto "breve; plus breve, magis breve; multo breve, trans breve (F. très bref), ultra breve, extra breve".

L. "Motus in fine velocior" = IL "Motu in fine es plus veloce".

§ 6. - Adverbio ex adjectivo.

[edit]

Latino, ex adjectivos "vero, forte" deduce adverbios "vere, fortiter", mortuo in linguas moderno.

Latino jam dice "vera mente", que produce I. "veramente", F. "vraiment". Ovidio: "insisto forti mente" produce I. "insisto fortemente", et F. "j'insiste fortement", IL "me insiste cum mente (voluntate) forte".

H. scribe hodie "clara concisa y elegante mente" in loco de "claramente, concisamente y elegantemente". Populo que loque I. aut F., vide in -mente, -ment, solo suffixo grammaticale. Ergo:

I. "Pietro studio diligentemente, scrive elegantemente, parla chiaramente, canta fortemente, corre velocemente" = IL "Petro stude cum mente diligente, scribe in forma elegante, loque in modo claro, canta forte, curre veloce."

§ 7. - Numeros.

[edit]

Numeros "uno duo ... decem centum mille" es internationale.

Vocabulario latino contine etiam: undecim, viginti, sexaginta, etc. que nos pote verte in: decem et uno, duo vice decem, sex decem.

Numeros ordinale "primo secundo ... centesimo" es internationale; vide Vocabulario de Basso. Et pote es substituto per numero cardinale:

  • L. "tres quartae (partes)" = 3/4 = IL "tres quarto, 3 diviso 4, 3 in 4".
  • I. "anno mille nove cento" = L. "anno millesimo nongentesimo".
  • I. "Luigi decimo quarto" = F. "Louis quatorze".
  • IL "Octobre es decimo mense" = "Octobre es mense numero decem".

§ 8. - Verbo non habe suffixo de persona.

[edit]

Interlingua: "me habe, nos habe, vos habe, illos habe", simile ad anglo "I have, we have, you have, they have".

Academia delibera ce simplificatione in 1897.

§ 9. - Tempore de verbo.

[edit]

Verbo latino habe plure suffixo de tempore. Per exemplo, thema "ama" indicativo praesente "ama-t", imperfecto "ama-ba-t", perfecto "ama-vi-t", plus quam perfecto "ama-vera-t", futuro "ama-bi-t", futuro exacto "ama-veri-t"; ubi suffixo "-t" indica persona.

Italiano conserva praes. "ama", imp. "ama-va", perf. "amò", construe novo futuro "amerà" ex "amare habet", et formas composito "ha amato, ebbe amato, aveva amato, avrà amato". Idem français "aime, aimait, aima, aimera, a aimé, eut aimé, avait aimé, aura aimé". Idem pro hispano.

Anglo habe duo tempore simplice, praesente "love", imperfecto et perfecto "loved", et compositos "have loved, had loved", futuro "will love, will have loved". Idem pro deutsch "(ich) liebe, liebte, habe geliebt, hatte geliebt, werde lieben, werde geliebt haben".

In tale varietate de forma et de valore pro tempores, consilio optimo es suppressione de omni suffixo de tempore, quando es possibile.

Quod grammaticos voca "praesente", es thema de verbo, sine suffixo de tempore. In propositiones:

  • L. "Gutta cavat lapidem" = IL "gutta cava lapide", N. 15
  • A. "Time is money" = IL "tempore es moneta", N. 10
  • F. "Qui s'excuse, s'accuse" = "qui se excusa, se accusa", non existe idea de tempore.

Si phrasi jam indica tempore, suffixo es inutile. Lat. "heri scribebamus, cras legemus" = Intrl. "heri nos scribe, cras nos lege". Voces "heri, cras" jam indica tempore.

In phrasi I. "domani io vado a Roma", F. "demain je vais à Rome", A. "to morrow I go to Rome", D. "morgen ich gehe nach Rom", quod grammaticos voca "praesente", es "futuro". Intrl. "cras me i ad Roma".

Ovidio: "qui bene latuit, bene vixit" = Intrl. "qui bene late, bene vive", N. 68. Propositione es vero in omni tempore.

Horatio: "multa renascentur quae jam cecidere" = Interl. "multo re que jam cade, renasce" N. 89. Voce jam indica praeterito.

Latino: "qui amat periculum, peribit in illo" = Intrl. "qui ama periculo peri in illo", N. 88, simile ad "qui gladio ferit, gladio perit", sine futuro.

Français "rira bien qui rira le dernier" contine futuro, que non existe in correspondente proverbio italiano "ride bene chi ride l'ultimo". Verte in Interlingua "ride bene qui ride ultimo", exemplo N. 71.

Horatio: "non sum qualis eram" = Intrl. "me non es quale jam es".

Tacito: "omnia quae nunc vecustissima ereduntur, nova fuere" = Intrl. "omni re, que nunc nos crede ultra vetere, jam es novo", N. 97.

La Fontaine: "qui a bu, boira" = Intrl. "qui jam bibe, habe ad bibe" aut "qui bibe, iterum bibe", aut "qui bibe in praeterito, et bibe in futuro".

Interlingua "habe ad scribe" repraesenta futuro de tardo latino "scribere habet", I. "scriverà", F. "écrira", H. "escribira".

Interl. "vol scribe, debe scribe" repraesenta futuro A. "shall, will write" I "vuole, deve scrivere", F. "veut, doit écrire".

Intrl. "vade ad scribe, i ad scribe, i scribe", es futuro simile ad I. "va a scrivere", A. "go to write", F. "va écrire".

Ultimo forma de futuro "i scribe" es notabile pro simplicitate.

Interl. "habe scripto" repraesenta praeterito I. "ha scritto", F. "a écrit", H. "ha escrito", A. "has written", D. "hat geschrieben".

F. "je viens d'ècrire" = Interl. "me veni ab scribe, me i ab scribe, me i ex scribe, me es ex-scribente, me ex scribe, me e scribe".

Ultimo forma de praeterito "e scribe", simile ad aoristo Graeco "e-graphe" es pauco intelligibile sine explicatione.

Volapük indica tempore in modo simile ad "e-scribe, i-scribe".

Plure interlinguista adopta suffixo -ba de imperfecto L. (ama)ba(t).

Disc. 1910 p. 154; 1912 p. 108, 119, 151.

§ 10. - Modo de verbo.

[edit]

Conjunctivo es indicato per si, que, et.

Latino "edimus ut vivamus" = Interl. "nos ede ut vive", N. 60.

Latino "do ut des" = Interl. "me da ut te da", N. 61.

Infinitivo es indicato in latino per suffixo de (ama)re, vivo in F.H.I.P. quem Academia adopta in 1896, et confirma in 1912.

Isto suffixo da, in generale, infinitivo latino, cum pauco exceptione; infinitivo latino de "es, vol, pote" vale "esse, velle, posse". Vide "Verbo" [8].

Et plure vocabulo de IL, ut "jure genere pulvere corpore" de "Nomen" [9], et "regulare populare celere" de "Nomen" [10], termina in -re, et non es infinitivo.

Academia consilia etiam de supprime omni elemento grammaticale non necessario; nos pote imita Anglo, que non habe suffixo de infinitivo.

Indicatione de infinitivo non es necessario post "vol, pote, ad, pro, ...".

  • IL "me stude, me vol stude" = A. "I study, I will study".
  • IL "me i ad stude" = A. "I go to study".
  • IL "me habe libro ad stude" = A. "I have (a) book to study". Anglo "to" in phrasi "to study" significa "ad", et es identico in origine ad D. zu, R. do, et es elemento de L. (quan)do do(nec) dum, G. en(do). Pro correspondentia de consonantes, vide:

A. two, D. zwei, R. dva, L. duo, G. dyo.

In casu de necessitate, pro versione litterale, me adopta articulo Graeco to, vivo in A. D. R. (vide "Verbo"[11]), et identico ad A. to, quod juva intelligentia.

  • to pote = F. "le pouvoir, la puissance", I "il potere, la potenza".
  • to cura = I. "il curare, la cura", A. "to cure, the cure".

L. "errare humanum est", "hominist est errare"

  • = IL cum infinitivo "errare es humano",
  • = cum abstracto "errore es humano".
  • = cum to "to erra es humano", simile ad A. "to err is human",
  • =, suppresso adjectivo: "to erra es de homo".
  • =, post inversione de propositione: "homo erra", N. 7.

Ergo, infinitivo pote es substituto per nomen abstracto, et eliminato per conversione.

I. "volere è potere", F. "vouloir c'est pouvoir" = IL "to vol est to pote, qui vol es qui pote, qui vol pote", N. 27.

Ergo to, indice de infinitivo, vale pronomen qui.

N. 18, 34, 48, 60, 69, 80, 93.

Disc. 1910 p. 155, 207; 1911 p. 12, 74; 1912 p. 13, 20-43, 67-69, 83, 90.

§ 11. - Participio.

[edit]

Participio praesente de L. (ama)nte habe internationalitate ADFHIPR et pote es eliminato per relatione: "studente = que stude".

Vide N. 70, et Disc. 1910 p. 174-6, 1912 p. 24.

Passivo latino pote es expresso per participio, indicato ab suffixo -to, vivo in ADFHIPR. Suffixo -to pote es addito ad thema; sed saepe thema es modificato secundo regulas speciale; tunc participio es dicto "irregulare".

Vocabulario latino ad usu de schola contine omni participio latino.

Aut pote es expresso per quem:

  • N. 67: "quem Deo ama" = I. "l'amato da Dio".
  • N. 76: "quem plure time" = I. "il temuto da molti".

Latino indica passivo per desinentia speciale "amo-r ama-ris ama-tur" imperativo "ama-re = es amato".

Passivo pote es eliminato per conversione de propositione:

  • "filio es amato ab matre" =
  • "filio es quem matre ama" =
  • "filio amare ab matre" =
  • "matre ama filio".

Passivo latino responde saepe ad I. si (ex L. se), F. on (ex-L. homo):

L. "errando discitur" = I. "errando si impara" = F. "on apprend en faillant" = Intrl. "homo disce dum erra, homo si erra disce, homo que erra disce, qui erra disce", N. 29 Vide N. 59, 73, 82.

Disc. 1910 p. 177; 1911 p. 17, 74, 81-84, 109; 1912 p. 6, 37.

Gerundio -ndo:

  • L. "docendo discitur" = Intrl. "homo dum doce disce, qui doce disce".
  • L. "fama crescit eundo" = Intrl. "fama cresce dum (quando) i".
  • L. "de gustibus non est disputandum" = "nos ne debe disputa de gustu". N. 29, 51, 59, 78.

§ 12. - Derivatione.

[edit]

Abstracto ex adjectivo:

  • L. "varietas delectat" = "varietate delecta" = "re vario delecta". N. 32
  • L. "inest elementia forti" = "homo forte habe elementia" = "homo forte es elemente". N. 47
  • Terentio: "veritas odium parit" = "veritate gene odio, qui dic vero gene odio, homo ode qui dic vero". N. 85

Abstracto ex verbo:

  • Seneca: "ars imitatio naturae est" = "arte es imitatione de natura, arte imita natura". N. 19.
  • Livio: "caeca individia est" = "qui invide es caeco". N. 45
  • L. "promissio boni viri est obligatio" = "promissione de bono viro es obligatione, viro que promitte obliga se". N. 63
  • L. "designatio unius est exclusio alterius" = "designatione de uno es exclusione de alio, qui include uno exclude alio". N. 75
  • L. "ad impossibile nemo tenetur" = "nemo debe quod ne pote" N. 26Vide Disc. 1912 p. 20-43.

Eliminatione de abstractos et derivatos es studio interessante, sed non necessario, nam abstractos jam es internationale: L. varietate, A. variety, D. Varietät, F. variété, H. variedad, I. varietà, P. variedade.

Conclusione.

[edit]

Studio theorico proba que es necessario nullo regula de grammatica, nullo suffixo de derivatione. Aut vocabulo derivato jam es internationale, aut pote es expresso per combinatione de vocabulos internationale.

Nomenclatura grammaticale "nomen, substantivo, adjectivo, verbo, adverbio, praepositione, conjunctione, casu, modo, participio, gerundio, etc." es relativo ad linguas cum flexione, id es, cum finales variabile. Adjectivo in linguas L. D. F. H. I. concorda cum substantivo. Si Interlingua supprime concordantia, ut in anglo, "discinctione inter nomen et adjectivo non es applicabile ad grammatica de Interlingua"; grammatico anglo dice "the distinction between noun and adjective is inapplicable to English grammar".

Vocabulario internationale.

[edit]

Scriptore, que adopta vocabulario latino, cum grammatica quasi nullo, jam perveni ad mirabile resultatu de es intellecto, non solo ab lectore que cognosce latino, sed etiam ab omni lectore que consulta vocabulario latino.

Ut Interlingua es intelligibile ad primo visu, sine stude grammatica et sine consulta vocabulario, scriptore debe adopta vocabulario, que jam es internationale. Vocabulario de IL resulta ex vocabulario latino post modificationes sequente:

  1. Cita omni vocabulo sub forma de thema (pede, ama), et non sub forma cum flexione (pes, amo); lectore non es obligato ad stude regulas pag. 8-12.
  2. Supprime voces de latino mortuo, que habe synonymo vivente. Ex vocabulario de Basso resulta que circa 14 000 vocabulo latino vive in omni lingua A. F. I. Numeroso vocabulo latino es mortuo; ilios es in generale composito; radices simplice vive in quasi totalitate. Vocabulo latino, non internationale et necessario, es circa 20.
  3. Adde omni vocabulo internationale, et si non scripto in vocabulario latino ad usu de schola, per exemplo: reale (ex L. re -ale), acephalo (ex Graeco), telegrapho (ex G. tele graph -o), artista (ex L. arte et G. -ista), algebra (L. math. ex Arabo), tabaco (L. botanico ex Americano), etc.


Toto isto enorme laboro es facto in "Vocabulario internationale" de Prof. Basso, libro toto scientifico, indispensabile ad omni cultore de lingua internationale. Suo publicatione es epocha in progressu de Interlingua.

Disc. 1913 pag. 13-19.

Linguas moderno muta orthographia de latino, secundo leges scripto in libros de etymologia. Historia de vocabulos internationale es scripto in vocabulario etymologico de omni lingua de Europa.

Discussiones de Academia, a. 1911, explica:

  • Orthographia de Deutsch, per socio A. Hartl in pag. 25,
  • Orthographia de Italiano, per socio A. Peano in pag. 56,
  • Orthographia de Français, per socio G. Kolowrat in pag. 61,
  • Orthographia de Anglo, per socio L. Orsatti in pag. 92,
  • Orthographia de Hispanico, per socio H. Pascale in pag. 111.

Nos reproduce solo regulas pro I. et pro D. linguas plus proximo et plus distante de latino. Pro orthographia de D., nos seque:

  • J. B. Pinth, die Internationale Hilfssprache Interlingua, 1911.


Orthographia de Italiano.

[edit]

Nos stude solo vocabulos internationale. Forma originale, mutato in Ital. populare, saepe mane in derivatos que nos cita. Si forma originale non resulta ex Italiano, nos cita F., aut alio lingua plus fidele.

Signo ⊃ significa ''genera".

Lat. aee: aequo ⊃ equo, eguale. Mane in D. Aequator.

auo: auro ⊃ oro aureo, laude ⊃ lode laudatorio.

aua: ausculta ⊃ ascolta auscultazione.

auu: audi ⊃ ode udire esaudire, avi ⊃ augello uccello aviazione.

b inter vocales ⊃ v: proba ⊃ prova probabile, debe ⊃ deve debito.

cl gl pl bl flchi ghi pi bi fi: clama ⊃ chiama reclama, plus ⊃ più plurale, flore ⊃ fiore florido, oculo ⊃ occhio oculare.

ct pttt: nocte ⊃ notte, septem ⊃ sette. Mane in F. nocturne.

di ante vocale ⊃ gi: diurno ⊃ giorno diurno, hodie ⊃ oggi.

e cum accentu ⊃ ie: pede ⊃ piede pedale, sede ⊃ siede sedere.

gr post vocale ⊃ r: nigro ⊃ nero denigra, integr ⊃ intero integrale.

h evanesce: hora: ora, F. heure horaire

i breve ⊃ e: vide ⊃ vede evidente, time ⊃ teme timido.

jgi: jace ⊃ giace adjacente, jugo ⊃ giogo conjuge.

ligli: filio ⊃ figlio filiale, familia ⊃ famiglia familiare.

nss: mense ⊃ mese mensile.

o cum accentu ⊃ uo: novo ⊃ nuovo novità.

ou: longo ⊃ lungo longitudine.

phf: philosopho ⊃ filosofo, F. philosophe.

qc: quinque ⊃ cinque quinto, que ⊃ che quale.

q post vocale ⊃ g: aequale ⊃ eguale equatore, seque ⊃ segue sequela.

s finale ⊃ i: homines ⊃ uomini, montes ⊃ monti, nos ⊃ noi, nostro, vos ⊃ voi vostro, tu das ⊃ tu daì, stas ⊃ stai, posi ⊃ poi postero, sex ⊃ sei sesto. Mane in F.

ti ante vocale ⊃ zi: nato natione ⊃ nato nazione. Mane in F.

uo: multo ⊃ molto multiplo, ubi ⊃ ove ubiquità, sinu ⊃ seno sinuso, manu ⊃ mano manuale, cornu ⊃ corno cornuto, usu ⊃ uso usuale, minus ⊃ meno minuscolo.

xs: examen ⊃ esame, F. examen.

yi: physica ⊃ fisica, F. physique.

Italiano supprime consonantes finale: et ⊃ e, aut ⊃ o, fac ⊃ fa faccio, novem ⊃ nove novembre.

Duplica consonantes: lege ⊃ legge legale, fuge ⊃ fugge fuga.

Et simplifica in: commodo commune, F. commode commun.

Orthographia de Deutsch.

[edit]

Vocabulario de Deutsche, id es Germanico moderno, contine numeroso vocabulo tracto ex latino in tempore moderno, sub forma de nominativo, p. ex. "Solstitium (Exemplo N. 1), Abyssus 20, Futurum 97" aut ex Franco "Progress 100, Theorie 100," etc.

In tempore plus antiquo, usque ad imperio Romano, deriva circa 2300 voce ex latino, per exemplo:

L. fenestra muro palatio moneta rosa lilio falso curto angelo

D. Fenster Mauer Palast Münze Rose Lilie falsch kurz Engel

Antiquo sono de ce ci mane in:

L. bacino Caesare calce calice carcere cellario ceraso cicere cista pice

D. Becken Kaiser Kalk Kelch Kerker Keller Kirsche Kicher Kiste Pech.

D. habe circa 600 voce ex Indo-Europaeo commune cum latino. Homo que cognosce uno lingua neolatino et stude uno lingua germanico, aut viceversa, debe cognosce correspondentia sequente.

|| significa "corresponde".

a || a: ab ab, agro Acker, armo Arm, axi Achse, barba Bart, pater Vater.

a longo || u: mater Mutter, frater Bruder, fago Buche.

a ante syllaba cum i || ä, e: anati(um) Ente, mari Meer, lacrima Zähre, et in tempore historico, L. asino ⊃ D. Esel.

L. b cum r, si deriva ex E. et sanscrito dh, || D. t: rubro rot, barba Bart, verbo Wort, ubere Euter.

c initiale || h: cane Hun(d), capite Haupt, cela hehlen, cent(um) hund(ert), collo Hals, corde Herz, cornu Horn.

c medio: decem zehn, pecu Vieh, pisce Fisch, luce Lich(t), nocte Nacht, octo acht, duc ziehe, dic zeige, oc(ulo) Auge, preca frage.

d || z: dente Zahn, duo zwei, decem zehn, die zeige, due ziehe, corde Herz, pede Fuss, ede esse(n), quod was.

d medio, si deriva ex E. dh, || t: medio Mitte, vidua Witwe.

e ante syllaba cum i || i: L. est, G. esti || D. ist; medio Mitte; et in tempore historico, L. mespilo ⊃ D. Mispel.

f initiale, E. bh, || b: fora bohren, frater Bruder, frange brechen.

f ex E. dh || t: fa(c) tu(n), foris Tür.

g || k: gelu kal(t), genu Knie, gno(sce) kenn(en), grano Korn, gula Kehle, gusta kosten, ego ich, jugo Joch.

h || g: heri ges(tern), hordeo Gerste, horto Garten, hoste Gast, vehe (be)wege.

i || i: in in, pisce fisch.

j || j: jugo Joch, juvene jung.

l || l: linge lecken.

m || m: mater Mutter, mus Maus.

n || n: naso Nase, nepote Neffe, nos uns.

o breve || a: octo acht, longo lang, nocte Nacht, nomen Name, quod was.

p || f, v: pater Vater, pede Fuss, pelle Fell, pisce Fisch, preca frage.

qu || f, v, hw, w: quar(to) vier, quinque fünf, quod was.

r || r: recto recht.

s || s: sale Salz, sede sitze, semen Same, sorore Schwester.

sp || sp: spue speie(n), stella Stern.

t || d: tres drei, tu du, vento Wind.

v || w: vento Wind, vero wahr, vol wollen.

Orthographia de Interlingua.

[edit]

Volapük elige vocabulos ex linguas nationale, et deforma illos, juxta suo grammatica. Volapük, per initiale a- indica praesente de verbo; ergo muta "academia" in "Kadem". Vp per finale -a indica genitivo; ergo voces internationale "boa, delta, panorama, villa, cholera", que in omni lingua L. A. D. F. H. I. P. R. termina in -a, debe es deformato in Vp. Omni affixo de grammatica et de derivatione deforma elementos jam internationale.

Auctores de vario specie de interlingua expende labore et pecunia enorme in publicatione de vocabularios artificiale, insufficiente et discordante. Etiam vocabularios cum idem nomen es discordante inter se.

Discussiones de Academia contine numeroso studio de socios, super orthographia de IL in 1909-10 pag. 4, 11, 14, 16-20, 26-34, 59, 61-62, 79, 93, 97, 126, 130-136, 158, 159, 190, 193, 211-215; a. 1911 p. 9, 51, 68; 1912 p. 80, 87, 109, 143.

Post isto longo studio, concordia es facto super thema latino.

Experientia probe que aliquo variante in graphia, et additione de pauco affixo grammaticale, non impedi lectura ad primo visu. Sed auctores de vocabularios et de manuales de IL debe adopta graphia latino, ut labore de illos es scientifico, duraturo et non ephemero.

100 exemplo de interlingua

[edit]

cum vocabulario Interlingua latino | Italiano | Français | Anglo | Deutsch

Nota. Vocabulo de IL, in charactere crasso, es secuto ab forma scripto in vocabulario scholastico de latino, quando isto differ ab thema: fulge fulgeo.

Versione in I. F. A. D. es in "romano", si coincide per etymologia cum latino, et in cursivo in casu contrario.

⊃ significa: "genera vocabulos sequente".

1. Sol fulge.

= L. "sol fulget," I. "il sole splende, rifulge", F. "le soleil brille", A. "the sun shines", D. "die Sonne glänzt", H. "el sol esplende", P. "o sol refulge", R. "solçe svietit", Dano "solen skinner", Suedo "solen skenar".

sol | sole | soleil | sun | Sonne | H. sol, P. sol, Dano sol, Sued. sol. ⊃

solare is | solare | solaire | solar | solar

solstitio um | solstizio | solstice | solstice | Solstitium

insola o | insolare | insoler | insolate | insolieren

insolatione tio | insolazione | insolation | Insolation

I. parasole | parasol | parasol | Parasol

Existentia de L. sol in Dano et Suedo, proba que voce sol es E.

fulge eo | (ri)fulge | briller, fou(dre) | fulge(nt) | blinke; fulg(id)

Existentia de L. fulge, G. phlege, D. blinke proba que voce es E.

2. Avi vola.

= L. "avis volat".

avi is | augello uccello | oiseau; avi(ation) | bird; avi(ary) | Vogel; Au(gur)

vola o | vola | voler, vola(nt) | fly, vola(til) | flegen, vola(tilisieren)

3. Oculo vide, dente ede.

L. "oculus videt, dens edit."

oculo us | occhio, ocul(ista) | oeil, oculiste | eye, oculist | Auge, Oculist.

Latino ocu(lo) deriva ed E. oqu, probato ab A. D. et R. oko.

vide eo | vede | voir | see, (e)vide(nt) | sehen, (Pro)vide(nz).

R. vidé(tï), proba que voce es E.

dente dens | dente | dent | tooth; dentist | Zahn; dental

ede o | mangia; inedia | manger, comestible | eat | essen. | R. jed.

4. Homo propone, et Deo dispone.

= I. "l'uomo propone, e Dio dispone", F. "l'homme propose, et Dieu dispose", H. "la gente pone, y Dios dispone", A. "men purpose, but God disposes", D. "der Mensch denkt, Gott lenkt".

homo | uomo | homme | man; homicide | Mann; humanist

propone o | propone | propose | propone | proponieren

et | e, ed | et | and; et-cetera | und; et cetera

Deo -us | Dio | Dieu | God; deity | Gott; Deismus

dispone o | dispone | disposer | dispose | disponieren

5. Verbo vola, scripto mane.

"verba volant, scripta manent".

= F. "les paroles s'envolent, les écrits restent".

verbo um | parola | parole | word | Wort. ⊃

verbale is | verbale | verbal | verbal | verbal

scripto um | scritto | écrit | script script(ure) | Schrift.

mane eo | (ri)mane | rester, (per)mane(nt) | remain, bleiben, (Per)manen(nz)

6. Verbo move, exemplo trahe.

"verba movent, exempla trahunt".

move eo | muove | mouvoir | move | movieren

exemplo um | esempio | exemple | example | Beispiel, Exempel

trahe o | trarre, trascinare | trainer | train | siehen, (at)trah(ieren).

7. Homo erra.

Seneca: "errare humanum est".

erra o | erra | errer | err | irren; Aberration

8. Leone es forte.

L. "leo est fortis, leones sunt fortes".

leone leo | leone | lion | lion | Löve

es sum | è | est | is | ist | G. esti, R. jesti

forte is | forte | fort | strong; force | stark; Fort

9. Lupo es fero, rosa es flore.

lupo us | lupo | loup | wolf | Wolf

fero us | fiero, feroce | féroce | ferocious | ferin

rosa | rosa | rose | rose | Rose

flore flos | fiore; florido | fleur | flower | Blume; Flora

10. Tempore es moneta.

= A. "time is money".

tempore tempus | tempo | temps | time; tense | Zeit; temporal

moneta | moneta | monnaie | money | Münze

11. Fortuna juva forte.

Terentio: "fortes fortuna adjuvat".

fortuna | fortuna | fortune | fortune | Fortuna

juva o, adjuva, adjuta | giova, ajuta | aider | help; adjutant | adjuvieren

12. Arte es longo, vita es breve.

Seneca: "ars longa, vita brevis" Goethe: "Die Kunst ist lang, und kurz ist unser Leben".

arte ars | arte | art | art | Kunst; Artist

longo us | lungo | long | long | lang

vita | vita | vie | life; vital | Leben; vital

breve is | breve | bref | brief | kurz; Abbreviation

13. Tempore fuge. -- Annos fuge.

fuge io | fugge | fuir | fly, fug(acious) | flehen, Fug, Fug(azität)

anno us | anno | an | year | Jahr.

annales | annali | annales | annals | Annalen

annuale is | annuale | annuel | annual | annual annuell

anniversario us | -ario | -aire | -ary | -arium

-s, suffixo de plurale. Vide "§ 3. - Plurale es indicato per suffixo -s." [12]

14. Nos nasce poeta et fi oratore.

Cicerone: "Nascimur poetae, fimus oratores".

nos | noi, nos(tro) | nous | we, us | wir, uns

nasce or | nasce | naître | nasce(nt) | Nasce(nz)

poeta | poeta | poète | poet | Poet | G. ποιητής

fi fio | diventa, fia | devient, fiat | become, be | wird, bin

oratore tor | oratore | orateur | orator | Orator

15. Gutta cava lapide.

Ovidio: "Gutta cavat lapidem".

gutta | goccia | goutte | drop, gutta | Tropfen, Gutta (Architectura)

cava o | scava | caver | cave | (Ex)cava(tion)

lapide lapis | pietra | pierre | stone | Stein.

lapidatione tio | -zione | -tion | -tion | -tion

16. Manu lava manu.

L. "manus manum lavat".

manu us | mano | main | hand, manu(al) | Hand, Manu(faktur)

lava o | lava | laver | lave | waschen, Lava(bo)

17. Gratia gene gratia, lite gene lite.

L. "Gratia gratiam parit, lis generat litem."

G. "Χάρις χάριν τίκτει, αἰτία νείκεος νεῖκος"

gratia | grazia | grace | grace | Dank, Grazien

gene o (L. antiquo), gigne, genera | genera | générer, engendrer | generate | erzeugen, generieren, Kind = genito | G. gene(si)

lite lis | lite | litige | litigation | Litigation

18. Arte cela arte.

Ovidio: "Ars est celare artem".

cela o | cela | celer | conceal | hehlen

19. Arte imita natura.

Seneca: "Ars imitatio naturae est".

imita or | imita | imiter | imitate | Imita(tion)

natura | natura | nature | nature | Natur

20. Abysso voca abysso.

Psalmo: "Abyssus abyssum invocat".

abysso us | abisso | abîme | abyss | Abyssus | G. ἄβυσσος

voca o | invoca | invoquer | invocate | (In)voca(tion)

21. Occasione fac fur.

L. "occasio facit furem"

= I. "l'occasione fa il ladro" = A. "opportunity makes the thief".

occasione sio | occasione | occasion | occasion | Occasion

fac facio | fa, faceva | faire | do | tun | G. thesi, R. djeti [13], S. dha. ⊃

factore | fattore | facteur | factor | Faktor

fur | ladro; furto | voleur, furtif | thief; furtive | Dieb, furtiv

22. Nocte fer consilio.

F. "la nuit porte conseil

= L. "in nocte consilium" = G. έν νυκτι βουλή

nocte nox | notte | nuit | night | Nacht

fer fero | porta | porter | bear | tragen, ⊃

fertile | -ile | -ile | -ile | -il

consilio um | consiglio | conseil | counsel | Rat; consili(iren)

23. Exceptione proba regula.

L. "exceptio probat regulam".

exceptione tio | eccezione | exception | exception | Exzeption

proba o | prova | preuve | prove | prüfe

regula | regola | règle | rule | Regel

24. Nocte seque die.

L. "nox sequitur diem".

seque or | segue | suivre | ensue; sequence | folgen; Sequenz. | G. hepomai

die es | di, diurno, giorno | jour; lundi | day | Tag. ⊃

di(ario) um | diario | diaire | diary | Diarium

di(urnale) is | diurnale, giornale | diurnal, journal | diurnal | diurnal

(meri)di(ano) us | meridiano | méridien | meridian | Meridian

25. Ver seque hieme.

= L. "sequitur ver hiemem".

ver | primavera | printemps; vernal | spring; vernal | Frühling; Vernation | R. vesna, G. ear.

hieme s, hiberno | inverno; iemale | hiver; hiémal | winter; hiemal | winter; hiemal. || G. cheimon, R. zima.

26. Fine corona opere.

L. "finis coronat opus".

fine is | fine | fin | end; final | Ende; final

corona o | coronare | couronner | crown | krönen

opere opus | opera | oeuvre | work | werk. ⊃

(co)oper(atione) | -zione | -tion | -tion | tion | -tion

27. Qui vol, pote.

F. "vouloir c'est pouvoir" I. "volere è potere".

qui | chi | qui | who | wer. = homo que

vol volo | volere | vouloir | will | wollen

pote possum | potere | pouvoir | can; potent | können; Potenz

28. Qui tace, consenti.

L. "qui tacet consentit".

= A. "silence gives consent" = "silentio da consensu".

tace eo | tace | taire | taciturn | schweigen, Reticenz

consenti io | consentire | consentir | consent | konsentieren

29. Qui doce, disce.

Seneca: "docendo discitur".

doce eo | insegna | enseigner | teach | lehren. ⊃

doctore tor | dottore | docteur | doctor | Doctor

disce o | impara | apprendre | learn | lernen. ⊃

discipulo us | discepolo | disciple | disciple | Diszipel

disciplina | -ina | -ine | -ine | -in

30. Divide et impera.

= L.

divide o | divide | diviser; dividende | divide | teilen; dividieren

impera o | impera | inpératif | imperial | imperieren

31. In dubio, abstine.

= L.

in | in | en; induction | in | in

dubio um | dubbio | doute | doubt | Zweifel; dubiös

abstine eo | astiene | abstenir | abstain | abstinieren

32. Re vario delecta. -- Varietate delecta.

L. "Varietas delectat"

re res | cosa | chose | thing | Sache. ⊃ re-ale | reale | réel | real | real

vario us | vario | varié | various | Variation. ⊃

varietate tas | varietà | variété | variety | Varietät

delecta o | diletta | délecter, amuser | delight, delectate | delectieren

33. Omni re muta, nullo more.

= Ovid. : "omnia mutantur, nihil interit"

= G. πάντα ρει (Heraclito) = "toto flue" = F. "tout passe".

omni is | ogni | tout | all | all. ⊃ omnipotente | -nte | -nt | -nt | -nt | -nt

muta o | muta | (per)muter | (com)mute | (trans)mutieren

nullo us | niuno, nullo | aucun, nul | no one, null | kein, Null

more ior | muore | mourir | die; mori(bund) | sterben, (im)mor(tell), Morder

34. Me vol es breve, et fi obscuro.

Horatio: "brevis esse laboro, obscurus fio".

me, ego | me, io | me, je | me, I | mir mich mein, Ich

obscuro us | oscuro | obscure | obscure | obskur, -antismus

35. Virtute sta in medio.

L. "in medio stat virtus".

virtute virtus | virtù | vertu | virtue | Tüchtigkeit; virtu(ell) virtu(os)

sta o | sta | être; sta(ble) | stay | stehen; Sta(tion)

medio us | medio, mezzo | moyen | mean, mid- | Mitte

36. Nihil fi ex nihil

L. "ex nihilo nihil fit".

nihil = nullo re | nihilismo | -isme | -ism | -ismus

ex | fuori | hors de | out | aus | G. ec ex. ⊃

extracto | estratto | extrait | extract | extrakt

37. Cura cresce cum pecunia.

Horatio: "crescentem sequitur pecuniam cura".

cura | cura preoccupazione | cure | cure | Kur. ⊃

curatore tor | -tore | -teur | -tor | -tor

cresce o | cresce | croître | grow; crescent | wachsen; Krescenz

cum | con | avec | with | mit ⊃ commune, commercio

pecunia ⊃ pecuniario | -ario | -aire | -ary | -är

38. Necessitate ne habe lege.

L. "necessitas non habet legem"

necessitate tas | necessità | nécessite | necessity | Notwendigkeit; Necessitarier

ne, non | non, nè | ne, non | no | nein

habe eo | ha, avere, abbiamo | avoir | have | habe

lege lex | la legge | loi | law | Gezetz; legal

39. Critica es facile, arte ne facile.

Destouches a. 1732: "La critique est aisée, et l'art est difficile".

critica | critica | critique | critic | Kritik

facile is | facile | facile | facile | facil

40. Omni rosa habe spina.

L. "non est rosa sine spina"

spina | spina | épine | spine | Dorn; spinal

41. Omni animale ama se.

Cic. "omne animal seipsum diligit".

animale al | animale | animal | animal | Animal(ismus)

ama o | ama | aimer | love; ama(tory) | lieben; Amor

se sui | sè | se | self | sich, sein

42. Labore vince omni re.

Verg. "labor omnia vincit"

labore or | lavoro | travail, labour | labour | Arbeit; Laboratorium

vince o | vince | vaincre | vanquish | siegen; Vic(toria) (con)vincieren

43. Otio gene omni vitio.

L. "otium omnia vitia parit".

otio um | ozio | oisiveté | otiosity | Musse, otiös

vitio um | vizio | vice | vice | vitio(s)

44. Ubi bene, ibi patria.

= L.

ubi | ove | où | where; ubi(cation) | wo; Ubi(quität)

bene | bene | bien | well; benediction | gut; Benefiz

ibi | ivi | , ibidem | there, ibidem | da, ib.

patria | patria | patrie | patri(ot) | Patri(ot)

45. Qui invide, es caeco.

Livio: "caeca invidia est".

invide eo | invidiare | envier | envy | invidieren

caeco us | cieco | aveugle; cécité | blind, cecity | blind, Coecität

46. Commune periculo gene concordia

= L. "commune periculum concordiam gignit".

commune is | comune | commun | common | gemeinsam; Kommunität

periculo um | pericolo | péril | peril | Gefahr; periculö(s)

concordia | concordia | concorde | concord | Eintracht; Konkordanz

47. Homo forte es clemente.

L. "inest clementia forti".

clemente ns | clemente | clément | clement | mild; Clemenz

48. Homo prudente muta consilio.

= L. "prudentis est mutare consilium".

prudente ns | prudente | prudent | prudent | prudent

49. Nemo propheta in patria.

= L. ex Evangelio.

nemo = nullo homo.

propheta | profeta | prophète | prophet | Prophet

50. Homo crede quod spera.

L. "quod quisque sperat, credit".

crede o | crede | croire | believe, creed | glauben, Kredit

quod | ciò che | ce que | what | was. = re que.

spera o | spera | espérer | hope; (pro)sper | hoffen; (De)spera(tion)

51. Fama cresce dum i.

L. "fama crescit eundo".

fama | fama | renommée, fame | fame | Ruf; famos

dum | mentre (dum interim) | pendant que | while | bis

i eo | va, ire | va, ira | go, exit | gehen, transit

52. Me fuge quod seque, me seque quod fuge.

Ovid. "quod sequitur fugio, quod fugit usque sequor".

53. Nos habe uno lingua, et duo aure.

uno us | uno | un | one | ein

lingua | lingua | langue | tongue; lingua(l) | Zunge; lingu(ist)

duo | due | deux | two | zwei

aure is, auri(cula) | orecchia | oreille | ear | Ohr ⊃

auriculare is | -are | -aire | -ar | -ar

54. Bove habe duo cornu, et quatuor pede.

bove bos | bue, bove | boeuf | ox, beef | Ochs, bukolisch

cornu u | corno | corne | horn | Horn. ⊃

cornu-copia | -copia | -copie | -copia | -copia

quatuor | quattro | quatre | four: quadra(nnt) | vier: Quart(ett)

pede pes | piede | pied | foot; ped(al) | Fuss; Ped(ale). | G. pod(agra)

55. Nos disce pro vita, ne pro schola.

Seneca: "non scholae sed vitae discimus".

pro | per, prò | pour | for | vor, für. ⊃

procuratore | -tore | -teur | -tor | -tor

schola | scuola | école | school | Schule

56. Cane que latra ne morde.

I. "Cane che latra non morde"

cane is | cane | chien | dog; canine | Hund

que, thema de L. quem | che | que qui | which | welcher. Vide "§ 10. "Pronomen." [14]

latra o | latra | aboyer | latrate | bellen

morde eo | morde | mordre | bite; morde(nt) | beissen; Mord(azität)

57. Ab oculo, ab corde.

I. "lontan dagli occhi, lontan dal cuore".

A. "out of sight, out of mind", F. "loin des yeux, loin du coeur".

ab | da, lontano; ab(erra) | de, loin; ab(sent) | from, of; ab(ductor) | ab

corde cor | cuore | coeur | heart | Herz. ⊃

cord-iale | -iale | -ial | -ial | -ial

58. Magno libro, magno malo.

Callimacho: "μέγα βιβλίον μέγα κακόν"

magno us | grande | grand | great | gross. ⊃

magnificentia | -enza | -ence | -ence | -ence | -enz

libro er | libro | livre | book; libr(ary) | Buch; Libr(etto) Libell

malo us | male | mal | evil; mal(ice) | Uebel; Male(diktion)

59. Qui tege vitio, ale illo.

L. "alitur vitium tegendo".

tege o | cela; (pro)tegge | (pro)téger | (pro)tec(t) | decken

ale o | al(imenta) | alimenter | aliment | alimentieren; ali

illo ille | egli, quello, il, lo | il, he | he | jener

60. Nos ede pro vive, ne vive pro ede.

L. "Edimus ut vivamus, non vivimus et edamus"

A. "We eat to live, not live to eat"

F. "Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger".

vive o | vive | vivre | live; viv(id) | leben; Vivi(sektion)

61. Me da ut te da.

L. "do ut des".

da do | dare | donner; datif | give; date | geben; Datum | R. da

ut | affinchè, come | afin que, comme | that, as | damit, wie

te tu | te ti tu | te toi tu | thou thee | du dein

62. Nemo debe quod ne pote.

L. "ad impossibile nemo tenetur".

debe eo | deve | dévoir | owe; debt | sollen; Debitor

63. Vir que promitte, obliga se.

L. "promissio boni viri est obligatio".

vir, abl. viro. = homo. ⊃ virile | -ile | -il | -ile | -il

promitte o | promette | promettre | promise | promittieren

obliga o | obbliga | obliger | oblige | Obliga(tion)

64. Lingua pulsa ubi dente dole.

I. "la lingua batte dove il dente duole".

pulsa o | pulsa | pousser | push | slossen; Puls

dole eo | duole | douloir | suffer; dolor | schmerzen; (Kon)dol(ieren)

65. Homo ad homo es deo.

"Άνθρωπος άνθρώπω δαιμόνιον"

ad | a, ad | à | at, to | zu, ad(junkt).

66. Homo ad homo es lupo.

Plauto: "homo homini lupus".

67. Quem deo ama, more juvene.

Menandro: Ον οι θεοι φιλουσιν αποθνησκει νεοσ

Plauto: "Quem di diligunt, adolescens moritur".

Leopardi: "Muor giovane colui che al cielo è caro".

quem, accusativo L. de que = "illo que", A. whom, D. wen. "§ 10. Pronomen." [15]

juvene is | giovane | jeune | young | jung

68. Qui bene late, bene vive.

Ovidio: "Bene qui latuit bene vixit".

late eo | è nascosto | est caché | lie hid | verborgen ist. ⊃

latente ns | latente | latent | latent | latent

69. Qui recipe beneficio vende libertate.

Laberio: "Beneficium accipere libertatem vendere est".

recipe io | riceve | recevoir | receive | recipieren

beneficio um | beneficio | bénéfice | benefice | Benefiz

vende o | vende | vendre | sell; vend(or) | verkaufen; Vend(ition)

libertate tas | libertà | liberté | liberty | Libertas

70. Fato duc qui vol, trahe qui ne vol.

Seneca ex Cleanthe: "Ducunt volentem fata, nolentem trahunt".

fato um | fato | destin, fatum | fate | Fatum

duc duco | conduce | conduire | conduct | ziehen; Deduktion

71. Ride bene qui ride ultimo.

F. "rira bien qui rira le dernier".

I. "ride bene che ride l'ultimo".

A. "he laughs well who laughs last".

ride eo | ride | rire | laugh; rid(iculous) | lachen; (de)ridieren

ultimo us | ultimo | dernier; (pén)ultième | last, ultimate | letzte; Ultimatum

72. Voce de populo, voce de deo.

L. "vox populi vox dei".

I. "voce di popolo, voce di Dio"; F. "la voix du peuple est la voix de Dieu"; D. "des Volkes Stimme ist Gottes Stimme".

voce vox | voce | voix | voice | Vok(al)

de | de | de | of | von. ⊃ de-ductione de-finitione

populo us | popolo | peuple | people | Pöbel; popul(ar)

73. Te pote frange, non flecte, me.

L. "frangar non flectar", "frangas non flectes".

frange o | (in)frange | casse; frac(ture) | break | brechen. ⊃

fragile | -ile | -ile | -ile | -il

flecte o, (in)flecte | inflette, piega | infléchir | inflex | inflectieren

74. Medico es periculo plus que morbo.

L. "Plus e medico quam e morbo periculi".

medico us | medico | médecin | mediciner | Mediziner

plus | più | plus | more, plus | mehr, plus

morbo us | morbosità | morbus | morbosity | Morbosität

75. Qui designa uno, exclude alio.

L. "designatio unius est exclusio alterius".

designa o | designa | désigner | design | designieren

exclude o | esclude | exclure | exclude | excludieren

alio us, altero | altro; alieno | autre; alibi | other, else | andrer, Alienation

76. Quem plure time, debe time plure.

L. "Necesse est ut multos timeat quem multi timent".

plure plus | più | plusiers | several; plur(al) | mehrere; Plural

time eo, es timido | teme | timide | timid | timid

77. Dic ad me cum qui te i, et me dic qui te es.

I. "Dimmi con chi vai, ed io dirò chi sei".

dic co | dice | dire | tell; diction | sagen; zeigen, Diktat

78. Nos ne debe disputa de gustu.

L. "De gustibus non est disputandum".

disputa o | disputare | disputer | dispute | disputieren

gustu us | gusto | goût | gust | Geschmack; kosten, degustieren

79. Qui ama me, ama et cane de me.

S. Bernardo: "Qui me amat, amat et canem meum".

80. Morte pro patria es dulce.

Horatio: "Dulce et decorum est pro patria mori".

morte mors | morte | mort | death; mort(al) | Tod; Morder Mort(alität)

dulce is | dolce | doux | sweet; dulcification | suss, edulcorieren

81. Hodie ad me, cras ad te.

L. "hodie mihi, cras tibi".

hodie | oggi | aujour d'hui | to-day; hodiernal | heute.

cras | domani | demain | to morrow | morgen

(pro)cras(tina) | -are | -er | -ate | -ieren

82. Nos ne cupe quod ne gno.

Ovid.: "ignoti nulla cupido".

cupe io | è cupido | désire, cupide | wish, cupid | begehren, Koncupiscenz

gno, thema de L. nosce, cognosce | conosce | connaître | know, nognise | kennen, kognoscieren | G. diagnosi

83. Mente sano in corpore sano.

Juvenale: "mens sana in corpore sano".

mente mens | mente | mentatité | mind | Geist, ment(al)

sano us | sano | sain | sane | gesund, San(ität)

corpore corpus | corpo | corps | body, corps | Körper. ⊃

corporale is | -ale | -el | -al | -al

84. Quem nullo lege, ne scribe.

Martiale: Non scribit, cuius carmina nemo legit.

lege o | leggere | lire | read; legible | lesen; Legende

scribe o | scrive | écrire | write; (de)scribe | schreiben

85. Homo ama qui obseque, ode qui dic vero.

Terentio: "Obsequium amicos, veritas odium parit".

obseque or | ossequia | est obséquieux | is obsequent | obsequieren

ode, th. de odi | odia | haïr, odieux | hate; odious | hassen; Odiosität

vero us | vero | vrai | true; verity | wahr

86. Omni terra es patria ad forte.

Ovidio: "Omne solum forti patria est".

terra | terra | terre | territory | Land; terr(estrisch)

87. Quatuor oculo vide plus que due.

88. Qui ama periculo, peri in illo.

Ecclesiaste: "Qui amat periculum peribit in illo".

peri eo | perire | pèrir | perish | pereat!

89. Multo re, que jam cade, nasce de novo.

Horatio: "Multa renascentur quae jam cecidere".

multo us | molto | beaucoup; mult(iple) | much; multitude | viel; multiform

jam | già | déjà | once | schon

cade o | cade | choir | fall; decay | fallen; Kadenz

novo us | nuovo | neuf | new | neu

90. Ad homo pure, omni re es puro.

L. "puris omnia pura". L. "omnia munda mundis".

S. Paulo: πάντα καθαρὰ τοῖς καθαροῖς [16]

D. "den reinen ist alles rein".

A. "to the pure, all things are pure".

puro us | puro | pur | pure | rein; pur

91. Lege es pro ne justo, ne es pro justo.

L. "lex justo non est posita, sed injustis".

justo us | giusto | juste | just | Justiz

92. Es melius de recipe, que de fac, injuria.

Cic.: "Accipere quam facere praestat injuriam".

melius | meglio | mieux | better; melior(ate) | besser; meliorieren

injuria | ingiuria | injure | injury | Injurie

93. Qui vol ede nucleo ex nuce, debe frange nuce.

Plauto: "Qui e nuce nucleum esse vult, frangat nucem".

nucleo us | nucleo | nuclé(é) | nucleus | nucleus

nuce nux | noce | noix | nut | nuss

94. Omni homo fac fortuna ad se.

Sallustio: "faber est suae quisque fortunae".

95. Morte, cum pede aequo, pulsa domo de paupere et de rege.

Horatio: "Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas Regumque turres".

aequo us | eguale, equo | égal, équation | equal | gleich, Aequator

domo us | casa | maison | house | Haus | R. dom. ⊃

domicilio um | domicilio | domicile | domicile | Domizil

paupere er | povero | povre | poor | Pauperismus

rege rex | re, regio | roi, régicide | rich, regal | reich, regal

96. Calendario Romano divide anno in decem et duo mense. Anno commune habe tres centum sex decem quinque die. Die habe duo decem quatuor hora; hora sex decem minuta; minuta sex decem secunda.

calendario um | calendario | calendrier | calendar | Kalender

decem | dieci | dix | ten, decem(ber) | zehn, decim(al)

mense is | mese, mens(ile) | mois, mens(uel) | month, mens(truous) | Monat

tres | tre | trois | three | drei

centum | cento | cent | hund(red), cent(esimal) | zehn, (pro)zent

sex | sei | six | six | sechs

quinque | cinque, quinto | cinq, quinte | five, quint | fünf, Quint(essenz)

hora | ora | heur | hour | Uhr

minuta (parte, Lat. novo) | minuto | minute | minute | Minute

secunda (L. novo) | secondo | seconde | second | Secunde

97. Omni re, nunc vetere, jam es novo; et quod nos hodie proba per exemplo, es exemplo futuro.

Tacito: "Omnia, quae nunc vetustissima creduntur, nova fuere, et quod hodie exemplis tuemur, inter exempla erit".

nunc | ora | maintenant | now | nun

vetere vetus | vecchio | vieux | veter(an) | Veter(an)

per | per | par | by, for | durch, ver-

futuro us | futuro | future | future | Futurum

98. Utopia de hodie fi veritate de cras.

utopia (Thomas Morus 1516) | utopia | utopie | utopia | Utopie

veritate tas | verità | vérité | verity | Wahrheit, Verität

99. Me mitte Fr. 10, pro associatione ad Academia pro interlingua.

(Praemio de Academia, Disc. 1910 pag. 49).

mitte o | manda, mitte(nte) | envoyer, (é)mettre | send, (trans)mit | emittiere

associatione (L. novo) | associatione | association | association | association

Academia | academia | académie | academy | Akademie

inter | inter(mediario) | intermediaire | intermediary | intermediär

100. Academia cura progressu de Interlingua, in theoria, et in practica.

Articulo 1 de Statuto, Disc. 1911 pag. 43.

cura o | curare | curer | cure | kurieren

progressu us | progresso | progrés | progress | Progress

theoria | teoria | théorie | theory | Theorie

practica (L. tardo ex G.) | pratica | pratique | practice | Praktik

Vocabulario alphabetico de 100 exemplo

[edit]

(Numero indica exemplo)

ab 57 abstine 31 abysso 20 academia 99 100 ad 65 66 77 81 86 90 94 aequo 95 ale 59 alio 75 ama 41 67 79 85 88 animale 41 anno 13 96 arte 12 18 19 39 associatione 99 aure 53 avi 2

bene 44 68 71 beneficio 69 bove 54 breve 12

cade 89 caeco 45 calendario 96 cane 56 79 cava 15 cela 18 centum 96 clemente 47 commune 46 96 concordia 46 consenti 28 consilio 22 48 corde 57 cornu 54 corona 26 corpore 83 cras 81 98 crede 50 cresce 37 51 critica 39 cum 37 77 96 cupe 82 cura 37 100

da 61 de 72 78 79 89 92 95 98 debe 62 76 78 93 decem 96 delecta 32 dente 3 64 deo 4 65 67 72 designa 75 dic 77 85 97 die 24 96 disce 29 56 dispone 4 disputa 78 divide 30 96 doce 29 dole 64 domo 95 dubio 31 duc 70 dulce 80 dum 51 duo 53 54 87 96

ede 3 60 93 erra 7 es 8 9 10 12 34 39... et 4 14 30 34 79... ex 36 93 exceptione 23 exclude 75 exemplo 6 97

fac 21 92 94 facile 39 fama 51 fato 70 fer 22 fero 9 fi 14 34 36 98 fine 26 flecte 73 flore 9 forte 8 11 47 86 fortuna 11 94 frange 73 93 fuge 13 52 fulge 1 fur 21 futuro 97

gene 17 43 46 gno 82 gratia 17 gustu 78 gutta 15

habe 38 40 53 54 96 hieme 25 hodie 81 97 98 homo 4 7 47... hora 96

i 51 77 88 ibi 44 illo 59 88 imita 19 impera 30 in 31 35 49 83 88 96 injuria 92 inter 99 invide 45

jam 89 97 justo 91 juva 11 juvene 67

labore 42 lapide 15 late 68 latra 56 lava 16 lege 38 84 91 leone 8 libertate 69 libro 58 lingua 53 64 lite 17 longo 12 lupo 9 66

magno 58 malo 58 mane 5 manu 16 me 34 52 61 73 77 79 81 99 medico 74 medio 35 melius 92 mense 96 mente 83 minuta 96 mitte 99 moneta 10 morbo 74 morde 56 more 33 67 morte 80 95 move 6 multo 89 muta 33 48

nasce 14 89 natura 19 ne non 38 39 55 56 60 62 70 78 82 91 necessitate 38 nemo 49 62 nihil 36 nocte 22 24 nos 14 53 55 60 78 82 97 novo 89 nuce 93 nucleo 93 nullo 33 84 nunc 98

obliga 63 obscuro 34 obseque 85 occasione 21 oculo 3 57 87 ode 85 omni 33 40-43 86 90 94 97 opere 26 oratore 14 otio 43

patria 44 49 8086 paupere 95 pecunia 37 pede 54 95 per 97 peri 88 periculo 46 74 88 plure 76 plus 74 87 poeta 14 populo 72 pote 27 62 73 practica 100 pro 55 60 80 91 99 proba 23 97 progressu 100 promitte 63 propheta 49 propone 4 prudente 48 pulsa 64 95 puro 90

quattuor 54 87 96 que 56 63 87 80 02 quem 67 76 84 qui 27-29 45... quinque 96 quod 50...

re 32 33 42... recipe 69 92 rege 95 regula 23 ride 71 rosa 9 40

-s 13 sano 83 schola 55 scribe 84 scripto 5 se 41 63 94 secunda 96 seque 24 29 52 sex 96 sol 1 spera 50 spina 40 sta 35

tace 28 te 61 73 77 81 tege 59 tempore 10 13 terra 86 theoria 100 time 76 trahe 6 70 tres 96

ubi 44 64 ultimo 71 uno 53 75 ut 61 utopia 98

varietate, vario 32 vende 69 ver 25 verbo 5 6 veritate 98 vero 85 vetere 97 vide 3 87 vince 42 vir 63 virtute 35 vita 12 55 vitio 43 59 vive 60 68 voca 20 voce 72 vol 27 34 70 93 vola 2 5

Vocabulario conjuncto ad "100 exemplo" contine 250 vocabulo, et da idea de vocabulario internationale.

"rosa (in exemplo N. 9), moneta 10, corona 26, calendario 96, natura 19, progressu 100, proba 23, regula 23", es vocabulos I. F. A. D. derivato ex L.

"leone 8, poeta 14, propheta 49, schola 55" es I. F. A. D. ex L. ex G.

"uno 53, duo 53, tres 96, ... decem 96, centum 96, oculo 3, dente 3, aure 53, lingua 53, pede 54, cornu 54, corde 57, me 34, te 61, se 41, ne 38, es 8, vol 27, habe 38, frange 75, in 31, pro 55, nocte 22, lupo 9, medio 35, novo 89" es voces Indo-Europaeo, que trans latino perveni ad I. et F., et trans germanico ad A. et D., et es documento vivente de prae-lingua.

"dubio 31, animale 41, vince 42, vitio 43" es L. vivo in I. F. A., et habe derivatos vivente in D.

"homo 4, deo 4, sol 1, anno 13, die 77, manu 16" es L. vivo in I. F., et in numeroso derivato A. D.

"ede 3, ab 57, quod 50, nunc 97, verbo 5" vive in A. D., et habe solo derivatos in I. et in F.

"disce 29, i 51, cras 81" es mortuo ut vocabulos dinjuncto, sed vive in derivatos internationale.

In fine, 3 vocabulos "ut dum nemo" es latino mortuo.

Ex 250 vocabulo de "100 exemplo", 246 es I., 246 F., 245 A., 243 D., aut in modo directo, aut trans Indo-Europaeo, aut in compositione.

Statuto de Academia

[edit]

§ 1. Academia cura progressu de Interlingua, in theoria et in practica.

§ 2. Omni homo, que solve Fr. 10 aut plus per anno, es socio de Academia.

§ 3. Novo socio habe jure de voto, tres mense post inscriptione.

§ 4. Omni socio de Academia, post 25 anno de associatione, es proclamato socio emerito, et non es obligato ad contributione pecuniario.

§ 5. Contributione de socio debe es misso, in generale, ante 15 januario. Socio, que post 65 die non mitte ad thesaurario contributione annuo, aut non justifica se, es dimissionario.
Dimissiones de socios es accepto, sine discussione.

§ 6. Directione de Academia consta de a) praesidente b) directore c) tres vicedirectore.

§ 7. Directione administra Academia.

§ 8. Socios nomina membros de directione, per duo anno, et pote confirma illos uno solo vice in idem officio.

§ 9. Majoritate absoluto de votantes resolve.

§ 10. Praesidente repraesenta societate. Illo debe pone in votatione omni propositione, que sex socio subscribe.

§ 11. Socios nomina 15 membro de consilio directivo.

§ 12. Consilio directivo judica de divergentias inter directione et socios.

§ 13. Praesidente mitte scheda de votatione ad omni socio, que vota per membros de directione, et de consilio directivo, et retromitte scheda clauso. Post 30 die, Praesidente, praesente omni socio que vol interveni, aperi schedas, et proclama resultatu de votatione.

§ 14. Membros de consilio directivo mane in functione duo anno, et pote es reelecto.

§ 15. Consilio directivo pote nomina, per cooptatione, plure nove membro, sine limite de numero.

§ 16. Majoritate de 3/4 de votantes pote modifica Statuto.

Regulamento

[edit]

1. Academia es libero ad omni opinione.

2. Omni homo, que solve Fr. 10 aut plus per anno, es socio de Academia.

3. Omni socio pote publica gratis uno pagina in periodicos de Academia, et plure ad pretio de Fr. 10 per pagina.
Si auctore adopta signos non existente in alphabeto latino-anglo, debe adde pretio de illos.

4. Omni socio pote adopta forma de interlingua, que illo praefer.
Auctore, que non seque deliberationes de Academia, es precato de adde rationes.

5. Directore supprime scripto contra leges et personas.

6. Toto activo de societate es expenso in publicationes.

In fine de anno, thesaurio redde computo de pecunia ad socios.

Directione de Academia pro Interlingua

[edit]

in functione post 17-1-1913.

Praesidente: Prof. G. PEANO, Cavoretto-Torino.

Directore: Prof. G. PAGLIERO, Via S. Francesco 44, Torino.

Vicedirectore: Prof. J. MEYSMANS, Woluwe St. Pierre, Bruxelles.

Consilio directivo.

[edit]
  • BERNHAUPT JOSEPH, socio emerito de Academia, Beirouth (Syria)
  • BOGGIO TOMMASO, Dr. Prof. in Universitate, Torino.
  • BORIO Dr. AGOSTINO, Prof. in Lyceo, Aosta.
  • COMMON THOMAS, Corstorphine (Scotland)
  • DEL RE Dr. ALFONSO, Prof. in Universitate, Napoli.
  • DICKSTEIN S., Dr. Prof. in Universitate, Varsovie.
  • GERBALDI FRANCESCO, Dr. Prof. in Universitate, Pavia.
  • HARTL ALIOS, Dr. Prof., Linz (Austria).
  • JOURDAIN Dr. Prof. PHILIP, M. A. de Universitate de Cambridge.
  • KORSELT ALVIN, Dr. Prof., Plauen in Vogtland (Germania).
  • LEVI-CIVITA TULLIO, Dr. Prof. in Universitate, Padova.
  • MACFARLANE ALEXANDER, Dr., Prof. in Universitate, Chatam (Ontario, Canada).
  • MANSION PAUL, Prof. in Universitate, Gand.
  • SHEARMAN A. T., Dr. in philosophia, London.
  • TANTURRI ALBERTO, Dr. Prof. in Lyceo, Carmagnola.

Socios emerito, cum 25 anno de associatione.

[edit]
  • ACTIS prof. A., Bologna.
  • BERNHAPUT J., Beirouth (Syria).

Ad omni socio de Academia, es misso gratis:

  • DISCUSSIONES de "Academia pro Interlingua"
  • G. PEANO, Vocabulario commune ad linguas de Europa. Torino, Fratres Bocca editores, 1909, Fr. 5 (Dono de Auctore)
  • ROMANAL, Metode de international lingue. Fr. 1 A.M. Boningue editor, Boulogne-sur-mer. (Dono de Auctore)
  • A. HARTL, Auf zur Spracheinhelt oder Lehrbuch der Perfectsprache. Linz a. D., Zentraldruckerei, 1909, K. 1.80. (Dono de Auctore)
  • V. HÉLY, El interpres international. (Dono de Auctore).
  • SIMPLO, International Lingo, pag. XXXII+140, a. 1911. (Dono de Auctore)
  • G. PEANO, 100 exemplo de Interlingua. Editione II, 1913 (Dono de Auctore).
  • J.B. PINTH, Die Internationale Hilfssprache Interlingua, Luxemburg 1911.
  • GRAMMATICA DE LATINO INTERNATIONALE "INTERLINGUA", Revista Universale, Ventimiglia.
  • SEMILATIN (35 pag. scripto in Deutsch). Qui opta libello, es precato scribe ad auctore P. Wilfried Möser, Rosenau a S. (Austria)
  • MICHAEX, Étude des projets soumis à l' "Academia pro Interlingua", Boulogne mus mer, 1912. (Dono de Auctore).
  • OMNEZ, Da Sidni Bond, anno 1912. (Dono de Auctore).
  • EUROPAL (Europäisch), Kurze Grammatik von J. Weisbart, anno 1912. (Dono de Auctore).
  • Grammatik der INTERLINGUA (Semilatino), von J. B. Pinth, Luxemburg, 1912. (Dono de Auctore).
  • Dr. ERNST, Nove Latine (Dono de Auctore).
  • Universala Unuigo, Volum. I, 1913, pag. 86. Socio que desidera isto publicatione, debe mitte respondcoupon internationale (Fr. 0,25) ad directore N. A. Sejerman, Lubotin, Kharkov gub. (Russia).
  • World-Speech, Marletta, Ohio, U.S. America.

Referentias

[edit]
  1. Basato super isto editione, texto non mutato, sed facto correctione concernente res editoriale: tabulas, titulos de paragraphos in locu de numeros de paginas in "Vide" etc.
  2. In originale: "In pag. 8-12 nos..."
  3. In originale: "vide pag. 8-12, § 1,..."
  4. In originale: "... tracto ex "100 exemplo" pag. 23-36
  5. In originale: "ut in pag. 13-18"
  6. In originale: "in pag. 18"
  7. In originale: "pag. 23 N. 1."
  8. In originale: "Vide pag. 11-12"
  9. In originale: "de pag. 9"
  10. In originale: "de pag. 10"
  11. In originale: "Vide pg. 11"
  12. In originale: "pag. 13."
  13. Errore de auctore: debe es "dielat'". Malgrado isto, infinitivos russo habe terminatione t', quem Peano scribe ti
  14. In originale: "pag. 10."
  15. In originale: "pag. 10."
  16. Titus 1:15 VUL