Biblia/Nove Testamento/Corinthios/1Corinthios 10
1 Corinthios
[edit]10
[edit]Apprehender del fallimento de Israel
[edit]1Pois que io non vole que vos ignora, fratres e sorores, que nostre patres esseva totes sub le nube e totes transiva le mar. 2Totes esseva baptisate con[1] Moses in le nube e in le mar. 3Totes se nutriva del mesme alimentos spiritual, 4e totes bibeva le mesme bibitura spiritual. Pois que totes bibeva del mesme rocca spiritual que les sequeva[2], e le rocca esseva Christo. 5Deo, tamen, non agradava le majoritate de illes, pois que illes esseva abattite[3] in le deserto. 6Iste cosas eveniva pro dar un exemplo a nos omnes, de sorta que nos non desira ardentemente lo que es mal como illes faceva. 7Assi, va non esser idolatras como lo esseva alicun de illes. Como il es scribite: “Illes se sedeva pro mangiar e biber, e alora illes se levava pro dansar[4]”. 8Vamos non ager in maniera immoral[5], como alicunes faceva, e vinti tres milles de illes moriva in un sol die, 9ni vamos provocar Christo, como alicun de illes faceva, e esseva destruite per le serpentes.[6] 10E vamos non murmurar, como alicun de illes faceva, e esseva occidite per le angelo[7] destructor[8]. 11Iste cosas eveniva a illes como exemplos e esseva scribite pro admonestar nos qui vive al termino del etates[9]. 12Assi, ille qui pensa esser firme, face attention a non cader. 13Necun tentation superveniva vos que non sia commun a alteres alsi. E Deo es fidel: ille non permittera que vos sia tentate ultra lo que vos pote supportar, ma con le tentation ille vos providera alsi le exito de sorta que vos lo pote supportar.
Evita le festas idolatric
[edit]14Dunque, mi car amicos, fugi del idolatria. 15Io parla vos como personas sage. Considera lo que io dice. 16Esque le cuppa del benediction que nos benedice non es le participation[10] in le sanguine de Christo? Esque le pan que nos frange non es le participation[11] in le corpore de Christo? 17Pois que il ha un sol pan, nos, qui es multes, es un sol corpore proque nos omnes participa a ille mesme pan. 18Considera le populo de Israel[12]. Esque illes qui mangia le alimentos del sacrificios non es coparticipantes al altar? 19Esque io intende dicer que le idolos o le alimentos sacrificate a illos ha un signification real? 20No, io intende dicer que lo que le paganos sacrifica a idolos es sacrificate a demonios e non a Deo. Io non vole que vos sia in communion con demonios. 21Vos non pote biber al cuppa del Senior e al cuppa del demonios. Vos non pote participar al tabula del Senior e al tabula del demonios. 22Esque nos essaya provocar le Senior a jelosia? Esque nos es per aventura plus forte que ille?
Vive pro glorificar Deo
[edit]23“Toto es licite”, ma non toto es benefic[13]. “Toto es licite”, ma non toto es edificante[14]. 24Non cerca vostre proprie ben, ma le ben del altere personas. 25Mangia toto lo que se vende al mercato del carne[15] sin facer questiones de conscientia, 26proque le terra e su abundantia[16] pertine al Senior[17]. 27Si un persona incredule invita vos e vos accepta vader, mangia tote lo que vos es offerite sin facer questiones de conscientia. 28Si, tamen, alicuno[18] dice vos: “Isto ha essite sacrificate a idolos”, non mangia lo, a causa de ille qui lo diceva e pro motivos de conscientia - 29Io non intende vostre conscientia, ma illo del altere persona. Proque, de facto, mi libertate deberea esser judicate per le conscientia de un altere persona? 30Si io participa con gratitude, proque es io blasmate a causa del alimento pro le qual io rende gratias? 31Assi, sia que vos mangia, bibe, o face alicun altere cosa, face toto pro le gloria de Deo. 32Non sia motivo de scandalo, ni a judeos, ni a gentiles, ni al ecclesia de Deo; 33justo como io essaya esser agradabile a omnes in omne cosa, io non cerca mi proprie beneficio, ma le beneficio de multes, de sorta que illes sia salvate.
Notas
[edit]- ↑ O “in Moses”, “a Moses”.
- ↑ O “accompaniava”.
- ↑ O “disperdite”.
- ↑ O “indulger in festas pagan”. Citation de Exodo 32:6.
- ↑ O “vamos non fornicar”.
- ↑ Iste conto se trova in Numeros 21:5-9.
- ↑ O “per le destructor”.
- ↑ Iste conto se trova in Numeros 16.41-50.
- ↑ O “le termino de iste seculo”.
- ↑ O “communion”.
- ↑ O “communion”.
- ↑ O “le nation de Israel”. Litt. “Le Israel secundo le carne”.
- ↑ O “conveni”.
- ↑ O “constructive”.
- ↑ O “macelleria”.
- ↑ O “tote lo que illo contine”.
- ↑ Un citation de Psalmo 24:1; un allusion a Psalmos 50:12 e 89:11.
- ↑ Illo es, inter vostre fratres e sorores, qui es invitate alsi o qui sape in re iste invitation.