Jump to content

Biblia/Vetule Testamento/Jeremia/Jeremia 46

From Wikisource

Jeremia

[edit]

46

[edit]

Prophetias contra le nationes

[edit]

1Isto esseva le message del Senior al propheta Jeremia concernente le nationes.

2Iste message concernente Egypto esseva transmittite in le quarte anno del regno de Jehoiakim filio de Josia, le rege de Juda, in le occasion del battalia de Carchemish, quando Pharaon Neco, rege de Egypto, e su armea esseva battite apud le fluvio Euphrates per Nebuchadnezzar, rege de Babylon. 3Prepara vostre scutos e procede in le battalia! 4Harnesa vostre cavallos e monta vostre stallones. Prende position. Pone le cascos sur vostre capites. Affila vostre lanceas e prepara vostre armaturas. 5Ma que vide io? Le milites es espaventate. Illes se retira. Illes se disperge. Illes fugi pro trovar un refugio sin reguardar se retro. Le terror es circa les - dice le Senior. 6Mesmo le plus veloce inter illes tamen, non potera salvar se ipse. Mesmo le plus forte non potera escappar. Ibi, in le nord, apud le fluvio Euphrates, illes impinge e cade in le disfacta. 7Qui es iste, qui se leva como le Nilo al tempore del inundation disbordante sur tote le pais? 8Es illo le armea egyptian que disborda sur tote le pais e se vangloria que illo coperira le terra integre sicut un inundation e destruera citates e lor habitantes? 9Procede e attacca in battalia, vos cavalleros! Conduce vostre carros de guerra furiosemente, vos aurigas[1]! Que le milites marcha in battalia; illes ab Ethiopia e Lybia qui porta scutos, e illes ab Lydia qui es armate con lor arcos. 10Ille die tamen, pertine al Senior soveran del universo. ll es le die del rendition del contos e ille repagara su adversarios. Su gladio les divorara usque su appetito essera satisfacite, si, usque ille essera ebrie de vostre sanguine! Le Senior, le Senior del universo, hodie recipera un sacrificio in le pais del nord apud le fluvio Euphrates. 11Ascende a Gilead pro obtener medicamentos, oh filia virgin de Egypto! Ma frustra tu multiplicara remedios: illos non curara tu cicatrices. 12Le nationes audiva de tu vergoniose disfacta. Tu critos de angustia replena le terra. Tu potente guerreros impingeva le unes contra le alteres e cadeva insimul disfacte.

Prediction que Nebuchadnezzar attaccara e depredara Egypto

[edit]

13Le Senior parlava al propheta Jeremia re Nebuchadnezzar preste a venir attaccar le pais de Egypto: 14“Proclama lo trans Egypto. Proclama lo in Migdol, Memphis e Tahpahnes: ‘Prende position e prepara te al battalia, quia lor gladios jam destrue tote le nationes circum te’. 15Quare tu guerreros cadeva? Illes non pote star proque le Senior les abatteva. 16Illes facera passos false e cadera le unes sur le alteres. Illes dice: Vamos levar nos e retornar a nostre populo, al pais de nostre nascentia, quia le inimico veni destruer nos’. 17Ibi, a domo, illes dicera: ‘Pharaon, le rege de Egypto es solmente un stentore van! Ille perdeva su opportunitate’.

18Io, le Rege, cuje nomine es le Senior del universo, face iste juramento: “Tanto certo quanto io vive, io jura que tosto venira un conquisitor. Ille essera tanto imponente quanto le Monte Tabor lo es inter le montanias, quanto le Monte Carmel contra le fundo del mar. 19Prepara tu bagages pro le exilio, oh filia habitante in Egypto, quia Memphis essera destruite. Illo jacera in ruinas e remanera inhabitate. 20Egypto es simile a un belle e juvene vacca, ma le armeas del nord la attaccara sicut essames de muscas piccante. 21Mesmo su mercenarios deveniva simile a vitellos ingrassiate, quia illes alsi se vertera e fugira, proque il es un die de grande disastros pro Egypto, un tempore de grande punition. 22Egypto fugira, sibilante como un serpente. Le armea del invasores arriva marchante. Illes veni contra illa con hachas como travaliatores forestal. 23Le population de Egypto es simile a un foresta vaste e impenetrabile, ma io, le Senior, declara que le inimico lo abattera, quia illes qui lo hachara essera plus numerose que locustas. Illes essera tro numerose pro poter se contar. 124Egypto essera humiliate, illa essera livrate a gente ex le nord”.

25Le Senior del universo, le Deo de Israel, dice: “Io punira Amon, le deo de Thebes. Io punira Egypto, su deos e su reges. Io punira Pharaon e les qui confide in ille. 26Io les livrara a Nebuchadnezzar e a su truppas qui les vole occider. Postea tamen, gente vivera ancora in Egypto como previemente. Io, le Senior, lo declara!”.

Promissa de sperantia pro Israel

[edit]

27“Vos, descendentes de Jacobo, mi servitores, non time; non sia terrificate, populo de Israel. Quia io liberara vos e vostre descendentes ab le pais lontan in le qual vos es nunc captivos. Le descendentes de Jacobo retornara a in lor proprie terra e gaudera le pace. Illes essera secur, e nemo plus les terrificara. 28Io, le Senior, dice vos, descendentes de Jacobo, mi servitor, de non timer, proque io es con vos. Quanquam io destruera completemente tote le nationes in le quales io vos dispergeva, io non vos destruera completemente. Sin dubita io vos castigara, ma solmente in le misura debite. Io non permittera que vos remane completemente impunite”.

Notas

[edit]
  1. O “carretteros”.