Biblia/Vetule Testamento/Jeremia/Jeremia 5
Jeremia
[edit]5
[edit]Le peccatos de Juda
[edit]1Le Senior diceva: “Percurre la vias de Jerusalem, specta circum vos e vide pro vos mesme. Perquire le placias public. Vide si vos pote trovar anque un singule persona que sia honeste e verace. Si tu lo trova, io non punira iste citate. 2De facto, mesmo quando illes es sub juramento e dice: ‘Tan certo como que le Senior es vivente’ ille ancora jura le false”.
3“Senior, io sape que tu quere honestate. Ma mesmo quando tu puni iste gente, ille senti necun remorso. Mesmo quando tu quasi les destrue, illes refusa esser corrigite. Lor capites deveniva plus dur que petra; illes refusa repentir se”.
4Pois io diceva: “Il pote esser que solmente le pauperes ignorante se comporta assi. Illes age como insipientes proque illes non sape lo que le Senior require de illes. 5Alora io vadera al gente eminente del pais e parlara a illes. Certo illes cognosce lo que le Senior se expecta de illes. Certo illes cognosce lo que lor Deo require. Totevia, anque omne illes rejectava su autoritate e refusa submitter se a ille. 6Assi, como un leon que sorti del silva, lor inimicos les occidera. Como un lupo del deserto illes les destruera. Como un leopardo se cela preste pro facer cader lor predas in un imboscada, illes destruera totalmente quicunque se aventura foras de lor citates. Quia illes multiplicava lor actos de rebellion e faceva multe cosas inique.
7Le Senior demandava: “Como poterea io esser vos propitie? Quia mesmo vostre filios me ha derelinquite. Illes jurava per deos que es nullemente deos! Io nutriva mi populo a satietate, ma illes me regratiava committente adulterio e faciente caudas ante bordellos. 8Illes es simile a stallones ben nutrite e luxuriose: cata un de illes hinni pro le uxor de su vicino. 9Io certemente les punirà - dice le Senior - io certemente dara a un nation como isto lo que illo merita!”.
10Le Senior commandava al inimicos: “Marcia trans le vinias de Israel e de Juda e ruina los. Tamen, non los destrue completemente. Spolia lor brancas, quia iste gente non pertine al Senior. 11Proque le nationes de Israel e de Juda esseva multo infidel a me - dice le Senior. 12Iste gente ha denegate lo que le Senior dice. Illes diceva: “Il non es assi. Nulle mal cadera super nos! Nos non facera le experientia del guerra e del fame. 13Le prophetas es solmente saccos plen de vento. Le Senior non ha parlate per lor medio. Ergo, que le predictiones de disastros que illes face cade sur lor capites ipse!”.
14Propter isto, le Senior Deo del universo me diceva: “Quia iste gente parlava in iste maniera, io rendera como foco le parolas que io poneva in tu bucca, e io rendera iste populo como ligno, comburite per le judicios ardente que tu annunciava”. 15Le Senior dice: “Audi, nation de Israel. Io es sur le puncto de facer venir a attaccar vos un nation que se trova lontan. Illo es un nation fundate multe tempore retro que ha durate per longe tempore. Il es un nation cuje lingua vos non cognosce. Su gente parla un lingua que vos non potera comprender. 16Tote su soldatos es forte e potente. Lor sagittas mandara vos directemente a vostre tumbas. 17Illes devorara vostre messes e vostre nutrimento. Illes occidera vostre filios e vostre filias. Illes devorara vostre oves e vostre bestial. Illes destruera vostre vinias e vostre fichieros. Lor armas abattera le citates fortificate in le quales vos confide”.
18“Totevia, mesmo tunc, io non destruera vos completemente - dice le Senior. 19E quando tu populo demandara: “Quare le Senior nostre Deo ha facite tote isto contra nos?”, tu debe responder: “Vos le derelinqueva e serviva deos estranie in vostre proprie pais. Nunc vos servira estranieros in un un pais que non es le vostre”.
Un admonition al populo de Deo
[edit]20“Proclama le sequente message inter le descendentes de Jacobo. Que illo sia facite cognoscer trans le integre terra de Juda. 21Dice les: “Audi, oh populo stulte e insipiente, que ha oculos que non vide e aures que non audi. 22Esque vos non ha alcun respecto[1] pro me? Quare vos non treme in mi presentia? Io, le Senior, ha facite le arena como un confinio pro le mar, un barriera permanente que illo non pote ultrapassar. Su undas pote rolar, ma illos nunquam prevalera. Illos pote rugir, ma illos nunquam potera transversar celle confinio. 23Iste populo tamen, ha cordes obstinate e rebelle. Illes recedeva ab me e sequeva lor proprie vias. 24Illes non diceva a se ipse: “Vamos reverer le Senior nostre Deo. Il es ille qui da nos le pluvias autumnal e le pluvias primaveral al tempore appropriate. Il es ille qui nos assecura le septimanas regular del recolta. 25Vostre iniquitates faceva cessar iste cosas. Vostre peccatos disprovideva vos del abundantia de mi provisiones”.
26De facto il ha canalias inter mi populo. Illes se pone a jacer e expecta lor victimas como un chassator que se cela pro facer cader in un imboscada lor predas. Continuemente illes dispone trappas mortal pro sasir gente. 27Sicut un cavia plen de aves, lor domos es plen del ganios de lor fraudes e deceptiones. Isto es le ration proque illes deveniva tanto ric e potente. 28Isto es le ration proque illes deveniva grasse e elegante con belle vestimentos. Il ha nulle limites al cosas mal que illes face. Illes non defende le causa del orphanos in tal maniera que illes lo vince. Illes non defende le derectos del pauperes. 29Io certemente les punira propter tal cosas - dice le Senior. Io certemente dara a un nation como isto lo que illo merita.
30Un cosa horribile e choccante ha occurrite a iste nation: 31le prophetas pronuncia false prophetias e le sacerdotes domina con mano de ferro. E mi populo mesmo se complace que le cosas sia como isto! Illes tamen, non potera adjutar vos quando le tempore del judicio venira.
Notas
[edit]- ↑ O “timor”.