Jump to content

Biblia/Vetule Testamento/Psalmos/Psalmos 17

From Wikisource

Psalmos

[edit]

17. Oh Senior, considera mi juste causa

[edit]
Le Psalmista pete a Deo de intervenir in su favor quia su vita es menaciate de periculose inimicos. Ille face un appello al justitia divin quia ille es certe de su innocentia e ille se expecta de incontrar Deo e reciper te ille un assecuration.

1Precaria de David. Oh Senior, considera mi juste causa. Presta attention a mi deprecation. Audi le precaria que sincermente[1] io te offere. 2Face un juste decision in mi favor. Decide lo que es juste. 3Tu ha perscrutate mi motivationes interioɽ[2], tu me ha examinate[3] durante le nocte. Tu me ha attentivemente evalutate, ma tu non trovava in me ulle transgression. Mi determination esseva de non dicer alco de peccaminose. 4Io sequeva tu commandamentos e isto me preservava de sequer gente violente e prave. 5Mi pedes se tene firmemente sur tu semitas. Io non devia de illos.

6Io te invoca quia tu me exaudi, oh Deo. Inclina a me tu aures e exaudi mi parolas. 7Monstra me tu misericordia in manieras admirabile. Per tu grande potentia tu salva illes qui quere protection de lor inimicos. 8Custodia me, como tu custodia le pupillas de tu proprie oculos. Protege me sub le umbra de tu alas. 9Protege me del homines malefic que me attacca, del inimicos homicida que me circumfere. 10Illes ha nulle scrupulos[4]; illes parla con arrogantia. 11Illes me ha traciate e circumferite; illes intende facer me cader in terra. 12Ille es sicut un leon que vole diveller su preda a pecias, sicut un leonetto que se quatta in locos celate. 13Surge, oh Senior! Pone te coram lor facie e face les cader sur su genus! Emplea tu gladio pro salvar me ab iste homines prave. 14Oh Senior, emplea tu potentia pro salvar me de iste assassinos, del homicidas de iste mundo. Illes gaude de lor prosperitate; tu les satia con le ricchessas que illes desira. Illes ha multe infantes e relinquera lor benes a lor descendentes. 15Io te videra quia io es un homine juste. Quando io me eveliara, io te videra facie a facie e io essera satisfacite.

Notas

[edit]
  1. Litt. “sin labios de deception”
  2. O “mi corde”
  3. O “tu me visitava”
  4. O “Lor cordes es callose”