Biblia/Vetule Testamento/Ruth/Ruth 2
Ruth
[edit]2
[edit]Ruth labora in le agro de Boaz
[edit]1Ora il habeva un homine opulente e influente, consanguinee de Noemi[1], cuje nomine esseva Boaz. 2Un vice, Ruth, le moabita, diceva a Noemi: “Permitte que io vade in le agros pro colliger le spicas de frumento lassate retro del recoltatores, ubicunque lor clementia me los concedera”. Noemi replicava: “Vade, filia mie”. 3Ita, Ruth vadeva e colligeva spicas post le recoltatores. Ora il justo eveniva que illa se trovava in le agro pertinente a Boaz, le parente de su patre affin Elimelech.
4Dum illa esseva ibi, Boaz arrivava de Bethlehem e salutava assi le recoltatores: “Que le Senior sia con vos!”. Le recoltatores replicava: “Que le Senior te benedice!”. 5Boaz alora demandava a su preposito[2]: “Qui es ille juvene femina ibi? A qui illa pertine?”. 6Le preposito replicava: “Illa es le juvene moabita qui veniva con Noemi de Moab. 7Illa me demandava iste matino si illa haberea potite colliger le spicas remanente post le recoltatores. Desde su arrivata usque nunc, illa remaneva in le agro e laborava sin cessar, excepte pro seder brevemente in le cabana de reposo”. 8Alora Boaz diceva a Ruth: “Audi, filia! Non vade colliger spicas in altere agros ni recede de iste loco, ma junge te al juvene servitrices qui labora in mi agro. 9Vide ubi illas recolta e seque las. Io commandava al homines de non molestar te. Quando tu ha sete vade al jarras de aqua e bibe del aqua que le servitores hauriva del puteo”. 10Ruth alora se prosterneva ante Boaz con le capite a terra e le diceva: “Quare io trovava tante gratia a tu oculos? Io es solmente un estraniera”.
11Boaz replicava a illa: “Io esseva date un plen reporto re tote lo que tu faceva pro tu matre affin de post le morte de tu marito - e que tu derelinqueva tu parentes e le terra in le qual tu nasceva, e veniva viver con un populo que previemente tu non cognosceva. 12Que le Senior, le Deo de Israel, sub cuje alas to veniva refugiar te, te recompensa plenmente pro lo que tu ha facite”. 13Illa diceva: “Tu esseva vermente benigne con me, senior, quia tu me ha reassecurate e incoragiate, mesmo si io nunquam essera simile a un de tu servientes”.
14Plus tarde, al tempore del repasto, Boaz la diceva: “Veni hic e mangia. Immerge tu pan in le aceto”. Assi illa se poneva seder juxta le recoltatores, e Boaz le dava a mangiar grano rostite. Illa mangiava tote lo que illa voleva e sparniava le residuos a mangiar plus tarde. 15Quando Ruth retornava laborar, Boaz ordinava a su servitores: “Que illa collige spicas mesmo inter le fasces: non la prohibe facer lo! 16De plus, lassa cader con intention pro illa spicas ab le fasces ut illa los collige, e quando illa lo face, nemo la debe obstacular”. 17Ergo, illa colligeva hordeo usque al vespere, e quando illa batteva le spicas pro extraher le granos, illa impleva un corbe integre[3]. 18Illa lo reportava in le citate e lo ostendeva a su matre affin. Ruth alsi la dava le grano tostate excedente que illa habeva portate ab su repasto.
19Su matre affin la demandava: “Ubi hodie colligeva tu tote iste grano? Que Deo benedice qui te adjutava!”. Assi Ruth diceva a su matre affin re le homine in cuje agro illa habeva laborate. Illa diceva: “Le homine con le qual io laborava hodie se appella Boaz”. 20Noemi diceva a su filia affin: “Que le Senior le benedice! Ille ostende nos su misericordia e alsi ille lo face a tu marito morte. Celle homine es un de nostre parentes le plus proxime: in nostre familia ille possede le derecto de redemption”. 21Deinde Ruth diceva: “Ille mesmo me diceva que io pote sequer su recoltatores donec le recolta integre es completate”. 22Noemi, pois, diceva a su filia affin Ruth: “Il es bon, filia mie, que tu vade laborar con su servitrices. Assi tu non essera molestate, como poterea evenir in un altere agro”. 23Ita, Ruth laborava insimul al servitrices de Boaz, colligente spicas usque le fin del recolta del hordeo e del frumento. Per tote celle tempore illa viveva con su matre affin.