Casteale Cudde's Lamentation
CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION
FOR LOSS O' HIS CUCK AT WAS EE-TOOK BE A VOX
1
Ye nyporès aul, coome hark to mee,
Faade ee-happen'd mee lauthest Gooude Vreedie,
Mee cuck was liveen michty well,
Dhicka die fan ich want to a mile.
Ho ro! mee cuck is ee-go
Ho ro! mee cuck is ee-go
Neen chickès have hea ee-left vatherless
To fho shall ich maake mee redress?
2
As ich waant draugh Bloomer's Knough
Ich zie [a] vethers o' mee cuck,
Aar was nodhing ee-left mot a heade,
Which maate mee hearth as coale as leed.
Ho ro! &c.
3
‘Cham afear'd ich mosth cress a Shanaan
An lea a pariesh o Kilmanaan.
Mee piggès, mee gearthès, nor nodhing threeve,
Lickweese mee been deeth in aar heeve.
Ho ro! &c.
4
Zimaan Haay is a wicked man,
Hea pryet ich mought na ha hicke ar hen,
Ar aany noor dhing at woode comfoort mee,
Fan ich aam in this miseree.
Ho ro! &c.
5
Mizluck mye lhygt on Tam Busheare;
Hea zed mee cuck vlew in a aare.
* * * * * *
* * * * * *
Ho ro!
6
Lhaung life to Misteare Reedforth an his vamilee,
Lhaung mye thye live in prosperitee;
Hea zide hea'de help mee udh o' hoan
To hint dhicka cursed vox vrom Bloomere's lhoan.
Ho ro! &c.