|
Ал́ан́ац тр́ајн́ац јакај м́ел́ганза, —
— «Т́ат мол́ Дар́ун́ӓј, т́ат мол́ с́т́ир́н́ӓн́ӓј, —
Инзары̃н́ ошу — ошы̃н́ базару:
Базарга јакај коз́ӓ полковн́икс́
|
|
|
За ней ходитъ ея батюшка родимый:
— «Не ѣзди, Дарюша, не ѣзди, доченька:
Въ городъ Инсаръ — на городской базаръ:
По базару ходитъ богатый полковникъ,
|
10.
|
Мокшы̃н́ цеб́ӓр́ с́т́ир́ ы̃р́вакс ваны̃нды,
Кодак ваны̃нды — сон с́ӓвы̃н́д́и.
Кодак н́ӓјх́т́анза — ы̃р́вакс с́ӓфт́анза.»
Из́из́ӓ кулцы̃нт т́ир́ӓн́ ал́ан́анц,
Шчас́—кар́ас́ Дар́у нар́аж́ӓс́:
|
|
10.
|
Мокшанскую красну дѣвицу въ жены ищетъ.
Какъ найдетъ онъ — за себя возьметъ;
Какъ увидитъ тебя — замужъ возьметъ.»
Не послушалась она своего отца родного, —
Одѣлась, обулась Дарья, принарядилась:
|
15.
|
Алты̃н́ п́итн́ӓ акш(а) сапы̃н́ штас́,
Грожен́ п́ит́н́ӓ јакст́ер́ краска вац́,
Базарга јакај — фатан́ат рамај:
Мол́с́ фќӓ лафкат́и — фатан́ат ајаш,
Мол́с́ омы̃ц́ет́и — фатат́н́ӓ кал́д́афт,
|
|
15.
|
На алтынъ она мыла бѣлаго измыла,
На грошъ она алой краски извела.
Ходитъ она по базару — фаты покупаетъ:
Въ одну лавку зашла — фаты нѣтъ,
Въ другую зашла — фаты нехороши,
|
20.
|
Мол́с́ колмы̃ц́ети — фатан́ат рамас́.
Ф́ќӓн́ӓт́ рамаз́ӓ — пр́ӓзы̃нц соты̃з́ӓ
Омц́ет́ рамаз́ӓ — кы̃ргазы̃нза соты̃з́ӓ,
Колмц́ет́ рамаз́ӓ — ќӓд́ п́езы̃нза с́ӓвы̃з́ӓ.
Базарга јакај — базарт́ мазы̃пцы̃,
|
|
20.
|
Пошла въ третью — фаты купила.
Одну купила — на голову повязала,
Другую купила — на шею повязала,
Третью купила — въ руки взяла.
По базару она ходитъ — базаръ украшаетъ,
|
25.
|
Лафкава јакај — лафкат́ валды̃пцы̃
М́ел́ганза јакај ошы̃н́ полковн́икс́.
— «Здорова ж́ив́ош́, мокшы̃н́ мази с́т́ир́!
Раскрасав́ица — мон т́ајет́ м́ӓр́ган!
Кода(ма) мокш-ава шкан́з́ӓ—т́ир́ан́з́ӓ,
|
|
25.
|
По лавкамъ ходитъ — лавки освѣщаетъ.
За ней ходитъ городской полковникъ:
— «Здравствуй! мокшанская красная дѣвица!
Раскрасавицей — я тебя назову.
Какая мокшанка тебя уродила?
|
30.
|
Кода(ма) мокш-ал́ӓ т́ран́з́ӓ-ваны̃н́з́ӓ?»
— «Коз́а Гост́ан́ӓс́ мон́ тр́ај ал́аз́ӓ,
Коз́а Гост́ар́ӓс́ мон́ тр́ај аваз́ӓ.»
В́ид́и ќӓд́н́ада Дар́ун́ кундаз́ӓ,
Акша ц́ер́кав́т́и Дар́ун́ с(у)вафты̃з́ӓ,
|
|
30.
|
Какой мокшанинъ тебя выростилъ?»
— «Богатый Костюша — мой родной отецъ,
Богатая жена Костина — моя родная мать.»
За правую ручку онъ Дарью взялъ,
Въ церковь бѣлую онъ Дарью привелъ,
|
35.
|
Эс́т́инза ы̃р́вакс Дар́ун́ с́ӓвы̃з́ӓ.
|
|
35.
|
За себя замужъ онъ Дарью взялъ.
|
|
|
|
|
Ст. Пиченьгуши.
|