26 Ja gutte vuoitta, ja muo daǥoid vuttialdda loap ragjai, sunji famo addam bakkeni bagjel,
27 ja ruovddesepterin sin bagjel son rađđit galgga; lairrelitti lakkai dak cuvkkijuvvut galggek, nuftgo mon ačestam vuosstaivalddim;
28 ja iđđedes guovso naste sunji addam.
29 Gæst bæljek læk, gullus, maid vuoiŋ særvvegoddidi cælkka!
3. Kapittal.
1 Ja čale Sardes særvvegodde engeli: dam cælkka son, gæst dak čiečča Ibmel vuoiŋak læk, ja dak čiečča nastek: du daǥoidad dieđam, atte ællem nabma galle dust læ, josjoge jabmam don læk.
2 Gocca, ja nane dam ærra, mi jo jabmemen læ! dastgo du daǥoidad ollesen im gavdnam læk Ibmel audast.
3 Muite damditti, moft don vuosstaivalddam ja gullam læk; ja vuorke dam ja jorggal. Jos dalle ik goccet aigo, de du bagjeli boađam, suol lakkai, ja ik dieđe, guđe boddo du bagjeli boađam.
4 Mutto soames olbmuk dist Sardesest læk, guđek biftasidæsek æi læk duolvadam; ja si munji guoibmen oǯǯuk vagjolet vilgis biftasi sist, dastgo dasa si dokkalaš læk.
5 Gutte vuoitta, sunji vilgis biftasak šaddek garvotuvvut, ja ællem girjest su nama im erit sikkot aigo, ja su nama dovdastet aigom aččam ja su engeli audast.
6 Gæst bæljek læk, gullus, maid vuoiŋ særvvegoddi cælkka!