This page has been proofread.
24
I 4 Ultan’s Hymnus
guidmit do Patraicc [primabstal],[1]
8 donn esmart[2] i m‑brath a brithemnacht[3]
do mídúthrachtaib demna dorchaide.
Dia lem la itge Patraicc primabstail!
4. Ultan’s Hymnus
auf Brigit.
Diesen Hymnus soll Ultan, Abt von Ardbreccan, gedichtet haben, der nach dem Chron. Scotorum im Jahre 653 starb (nach den Annals of the Four Masters im Jahre 656, Stokes). Die Unsicherheit der Tradition äussert sich aber darin, dass er auch dem Columcille († 595 Chron. Scot.), dem Broccan Cloen (6. oder 7. Jahrh.), drei Männern aus der Genossenschaft (munter) der Brigit († 523 Chron. Scot.) und dem Brenainn († 565 Chron. Scot.) zugeschrieben wird.
In jeder Zeile sind fünf Silben, im Reime steht immer ein zweisilbiges Wort.
- ↑ primabstal halte ich für späteren Zusatz, s. die Vorbemerkungen.
- ↑ donnesmart: donnessaircfe i. dogéna ar tesargain.
- ↑ i m‑brath a brithemnacht: i. ar in brithemnas bratha. Stokes übersetzt: „We pray to Patrick, chief apostle who will save us at (the) Judgment from doom to (the) malevolences of dark demons.“ Ohne hier im Allgemeinen die Existenz eines T-futurum im Irischen (vgl. Stokes, Beitr. VII, 28) bestreiten zu wollen, kann ich doch donn esmart nicht ohne Weiteres für ein solches halten. Ob do esmart wirklich mit do essurc, tessurc servo gleichbedeutend ist, wie der Glossator angiebt, ist mir zweifelhaft; auch die Praep. do, V. 9, will berücksichtigt sein.
- ↑ breo orda: vgl. bréo óir Anrede an Brigit in einem Z.² 961 mitgetheilten Gedichte.
- ↑ donfe: i. don fuca.
- ↑ bithlaith Ms.
- ↑ taidlech Ms.