ang koral sa bungsod nangatay-og? Mao kanâ ang buaya nga
nakigbisog paglugnot apán nagapus siyá ug nasugapot; inà pa...
dakúng mananapa: ang gilapdon sa iyang lawas tingali maka-
abút kun kapin sa dangaw.
--Nan, dunsa man karoy atong buhaton? -maóy pangutana sa tanán.
--Dakpon ta siyá! -mitingog ang usa kanila.
--Hesus!... Apán kinsa may modakóp nianà?
Walâ gayúy usá nga nangahas pag-ambak sa kahiladman sa lanaw kay ang tubig halawon man.
--¡Iligot ta sa atong bangkà ug atò siyáng guyuron! -ma- tud ni Sináng; -banyagang buayaha, ¡gihurot lamag kaon ang mga isda nga gitagana kanatò!
--¡Wala pa gayúd ako makakitág buayang buhi! -matud ni María Clar.
Ang piloto mitindog, mikuhà usá ka hatáas nga pisi ug misaká sa ibabaw sa bunoan. Si Leon mipabipli sa daplin.
Gawas kang María Clara, wala gayúy nakaalinggat kaniya hangtud niadtong higayona: karón gikaibgan sa tanán ang iyang maayong baróg.
Sa dakúng kahibulong ug bisan pa sa mga singgit sa tanán, ang piloto miambak sulod sa bunoan.
--¡Dad-a kining kutsilyo! -gisinggitan siyá ni Ibarra nga milanit sa usa ka halapád nga kutsilyo.
Apán ang tubig mibutok-butok na ug ang piloto mitigsop na sa kahiladman.
Hesús, María y Hosé! -nagkanayón ang mga babaye. ¡Aduna gayúy kadaut nga mahitabô karón kanatò! ¡Hesús, María y Hosé!
--Ayaw lamang kamó kahadlok -giingón silá sa tigulang bangkiro, -kay kon dinhi sa lalawigán adunay usá nga maantigong modakóp ug buaya, kanáng tawhana dili lain kon dilì siya.
--Kinsay ngalan nianang batan-on? -nangutana ang mga babaye.
--Ginatawag siyá namo ug Piloto: maóy labing maayong piloto nga akong nakità, ugaling kay dilì moungód nianang buhata.