Jump to content

Page:Progreso - 1a yaro.pdf/253

From Wikisource
This page has not been proofread.
239
BIBLIOGRAFIO

« La Brazila Ligo kredas, kiel nia majstro, ke la reformoj ne povas esti realigilaj ĉiuj per unu sola puŝo, sed, ke onoj de « plena reformaro studita kaj pripensita » devas iom-post-iom, per laŭvola (!) uzado esti enŝovataj en Esperanto, sub la simpla kontrolo de nova, kompetenta aŭtoritato, sen la devigo forlasi malnovajn formojn, ankoraŭ korektaj kaj bonaj por granda nombro da samideanoj.

« Laŭ tia vidpunkto, B. L. E. akceptis projekton prezentotan al la Kvara Universala Kongreso, kaj sendis ekzemplerojn al Dro Zamenhof, Lingva Komitato kaj eminentuloj de Esperanto. »

Pose on publikigas la Projekto pri Lingva Komitato propozota a la Kongreso en Dresden, quan ja publikigis la esperantala jurnali.

Quankam nia brazilana samideani esas teorie tre justa, ni kredas (parolante tute amike) ke li facas praktikal eroro. Li su turnas a la Kongreso : sed la Kongreso havas nula yuro okupar su pri linguala questioni, e sa Regularo ipsa interdiktas ol. La sama Regularo imperas, ke omna linguala questioni esez sendata a la Lingva Komitato, di qua la Brazila Ligo ne agnoskas la autoritato. Ni do timas, ke la propozo esos resendata de Kongreso a Lingva Komitato… qua enterigos ol tante plu volunte, ke traktesas pri sa propra autoritato!

Altra eroro, quan semblas facar nia Brazilana samideani : li kredas, ke on povas enduktar la reformi pokope per la metodo di neologismi; lo esas teorie malbona, nam to produktus teroriganta intermixo di la nuva e malnuva formi; e to esas praktike neposibla, pro la malbona volo di Dro Zamenhof e di la « autoritatuli ». For la « centro » di l’ Esperantismo, li havas ankore iluzioni pri la bonvolo di la chefi. Sed li perdos oli balde per sperienco!

Internacia Socia Revuo (mayo). Pri la quar nuva afixi (v. Progreso, p. 174), So Papillon aceptas anti-, -ism, -ist, sed tute ne -aci: « Kompreneble, ni ne diros : parolacto, diracio, amicio, fermicio ». So Padfield sendis tre interesanta rimarki, kun la sequanta motivo : « Foresto de libera kritikado povas havi tre bedaŭrindajn rezultatojn en nia lingvo. » Tre juste! sed ico mallaudas la max multa esperantala jurnali, e justigas la fondo di Progreso! So P. facas ad anti- la sama objekto, kam ni; kad on volas dicar : antibati, antivole? Se ne, on havos du prefixi samsenca, ed omna lernanto devos lernar por singla vorto, kad ol aceptas la unesma o la duesma. To esas kontre la simpleso di la linguo. « Simile, la sufikso aci jam enportis en nian lingyon iom da konfuzo (? konfuzacio). Kelkaj Esperantistoj uzas la vorton organizacio, aliaj organizo. F. B. G, diras manifestacio, la germanaj vortaroj manifesto; kelkaj Esperantistoj komprenas per administracio, administrantaro, aliaj, administrado. En ĉiu okazo oni povas formi sufiĉe precizajn vortojn sen la helpo de tiu sufikso. Administrantaro kaj administrado estas pli precizaj ol administracio. Se ni diras deklaracio anstataŭ deklaro, ni devas logike