questionas, kad on ne povus admisar loklo kun ta senco. Ni havis la sama penso.
Pro ke inch (No 26, p. 82) esas nacionala vorto e indikas nacionala mezurilo, So de Guesnet propozas konservar ol sub sa formo nacionala, quale stranjera vorto ; tamen, ol povus divenar inchi en pluralo. — Okazione ni rimarkas, ke la nomi di muzurili od unaji ne bezonas formacar pluralo : nam li generale sequas nombro, qua ja indikas sufice la pluralo. To esas la regulo tre logikala di D., qua dicas 3 mark, 40 pfennig, e mem 100 Mann (viri). Rimarkez, ke ca regulo supresas dubo od hezito en la kazo di fracioni : kad « 1,90 » esas metro o metri ? Omnakaze ol esus tre komoda por omna nacionala mezurili, qui devas, segun nia regulo, restar exter la linguo.
Ni adoptis ja ica vorto kun la senco di D. Spur, Zapfen ; E. vertical journal, pivot-journal ; F. pivot ; I. cardine, perno di base ; S. gorron de grapaldina. Sed ol povas anke servar por la nociono di D. Zapfen, E. journal, F. tourillon, I. perno, S. gorron, qua esas tute analoga, sed nur plu generala : nam existas nula esencal difero inter vertikal pivoto e horizontala pivoto od irg altra pivoto ; se on bezonas precizigar, on devas nur uzar ica expresuri ; sed max ofte to esas neutila.
Nun, quale tradukar D. Achsschenkel, Achshals ; E. axle journal, axle-neck ; F. fusée (d’un axe) ; I. perno dell’asse ; S. gorron del eje ? Ye unesma vido (precipue por Franco) existas granda difero inter pivot, tourillon e fusée. Sed reale, kande on reflektas, existas nula ; to esas sempre la parto di axo, qua turnas relate axuyo (lagero) ; or, de la mekanikal vidpunto (pro la relativeso di l’movo) esas tute indiferenta, kad l’axo turnas e l’axuyo esas fixa, o kad l’axo esas fixa e l’axuyo turnas (ex. kande ol esas parto di roto). E plura lingui koncias ja ta esencal identeso (E. journal, I. perno, S. gorron). Esas do konforma a la cienco, e mem a la spirito di nia lingui, identigar la du idei, ed adoptar pivoto anke en ica senco.
On devas rimarkar, ke en la teknikala vorti nia lingui facas ofte neutila e pure semblanta distingi : tre ofte la sama obyekto havas diversa nomi en diversa faki (mestieri) ; to esas rimarkinda aparte en la maristal terminaro ; semblas, ke la maristi afektacas donar a la kozi tute altra nomi kam la « terani », por mistifikar ici : to esas aparte perceptebla en lia malkomoda maniero indikar la dextro e la sinistro (E reale en multa mestieri, on perceptas tendenco a kompozar sekreta terminaro qua esas quaze privilejo di l’iniciiti, e misteryo por la profani : to relatas kredeble la anti-