Jump to content

Page:The Lord’s prayer in five hundred languages.pdf/22

From Wikisource
This page has not been proofread.

THE LORDS PRAYER

ENGLISH.

FADER ure ðatt art in hevene blisse, ðin hege name itt wurðe bliscedd, Cumen itt mote ði kingdom, ðin hali wil it be al don In hevene and in erðe all so, So itt sall ben ful wel i tro;

Gid us all one ðis dai Ure bred of iche dai, And forgive us ure sinne Als we don ure wiðerwinnes : Leet us noct in fondinge falle, Ooc fro ivel ðu sild us alle. Amen.

[MS. of XIIIth Century.]


FADER oure þat art in hevene, ihalgeed bee þi nome, icume þi kineriche, yworthe þi wylle, also is in hevene so be on erthe, oure iche dayes bred gif us to-day, and forgif us oure gultes, also we forgifet oure gultare, and ne led ows nowth into fondingge, auch ales ows of harme. So be hit.

[MS. of XIIIth Century.]


St. MATT. VI. 9013, Wycliffe’s translation, about 1380, from the Latin.

Oure fadir that art in heuenes, halewid be thi name; thi kyngdoom come to ; be thi wille don in erthe as in heuene: ȝyue to vs this dai oure breed ouer othir substaunce ; and forȝyue to vs oure dettis, as we forȝyuen to oure dettouris ; and lede vs not in to temptacioun, but delyuere vs fro yuel. Amen.

[See also ANGLO-SAXON]

Tyndale’s New Testament, 1534.

O oure father which arte in heben, halowed be thy name. Let thy Kyngdome come. Thy wyll be fulfilled, as well in erth, as it ys in heben. Gebe vs this daye oure dayly breede. And forgebe vs oure treaspases, even as we forgebe oure trespacers. And leade vs not into temptacion : but delyber vs from cbell. For thyne is ye kyngedome and ye power, & ye glorye for eber. Amen

Cranmer’s Bible, 1575.

O our Father which art in heauen, halowed be thy name. Let thy kingdome come. Thy wyll be done, as well in earth, as it is in heauen. Give vs this day our dayly breade. And forgyue vs our dettes, as we forgyue our detters. And leade ys not into temptation, but deliuer vs from euill : for thine is the kingdome, and the power, and the glorie, for euer. Amen.

2