mùsega e balar. E canche l’e torná, e che ‘l se a vishiná
alla tgiasa, l’a sentú una bella musica e balér. HallerJTh, FigliolProdigoBRA1832:145 (bra.); b) Percieche chëst mio fi
eva mort, e l é tourné vif; l eva perdù, e mpo giaté. Pergiéche cast mio fí eva mort, e l’é tourné viv; l’eva perdú, e
’mpo giatté. HallerJTh, FigliolProdigoFOD1832:152 (fod.); c)
‘L é vegnù vosc fardel, e vosc pare ‘l à fato mazà un vedel
ingrassà, perché ‘l é tornà salvo. Le vegnù vos fradel, e vos
pare l’ha fatto mazzà un vedel ingrassà, perchè l’è tornà
salvo. ConstantiniM, FiProdigoAMP1841-1986:256 (amp.); d)
Ntánt l tosat plu vegle l eva nte la campagna, e cánche
l tournáva a cesa, l sentiva dalonc, che via n sua cesa i
sonáva ’Ntant el tozat plù vegle l’eva ‘nte la campagna,
e cànche ‘l tornava a cièsa, el sentiva da loncc, che via ‘n
sua cieŝa i sonava DebertoM, FiProdigoFOD1841-1986:260
(fod.); e) E massima la puora jent, che ven su per limojina sarave ben contenta de podè tornà sot a l’Austria E
massima la puora jent, che ven su per limosena sarave ben
contenta de podè tornà sott all’ Austria AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432 (col.); f) la é jita per devozion al Sepolcro, e canche la tornava, arivada che la é stata a Cipro,
la é stata da valgugn bricogn vilanamente enjuriada la è
sita per devozion al Sepolcro, e canche la tornava, arrivada
che la è stata a Cipro, la è stata da valgugn bricogn villanamente enzuriada SommavillaA, DecameronIXMOE1875:639
(moe.); g) Renforzada col lat éra tornada fora ad abiné
müstl Ringforzada col latt ella tornada fora ad abinè must’l
DeclaraJM, SantaGenofefa1878:35 (Badia); h) torna al lüch
de pesc y prëia por me miserabl torna al luc d’pesc’ e preia pur mè miserabile DeclaraJM, SantaGenofefa1878:91 (Badia)
2 rivolgere di nuovo il pensiero a qualcosa (amp.)
Ⓘ tornare fig.Ⓓ zurückkehren fig. ◇ a) Ma tornon al nosc
seralio / Che éi ancora da fenì Ma tornon al nosc serraglio / Che ei ancora da fenĭ Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:23 (amp.)
v.tr. Ⓜ tourna
riportare, restituire (amp.) Ⓘ restituire, tornare Ⓓ
zurückgeben, wiedergeben ◇ a) E i à alolo ordinà: / Che
li torne a ra Cassa, / Che viene ra sescion anulà E i á allollo ordiná: / Che li torne ara Cassa, / Che enne a Session
annullá Anonim, Monumento1873:3 (amp.)
s.m. sg.
il dirigersi di nuovo verso il luogo dal quale si era
partiti (fas.) Ⓘ ritorno Ⓓ Rückkehr ◇ a) So fi l più veie,
che l’era fora per la campagnes, tel tornèr, l sent dalenc
che a sia cèsa i sona e i cianta più che mai Sò fì el plu
vèglie, che l’era fora per la campagnes, tel tornèr, el sent
da lensc che a sia cièsa i sona e i cianta plu che mai SoraperraA, FiProdigoCAZ1841-1986:246 (caz.)
◆ torné a (fod. Ms 2005, amp.) Ⓘ tornare a Ⓓ wiederholen ◇ a) Se ió ra femena no aesse, / Canche vedo sti doi ca,
/ Ra me souta se podesse, / De torname a maridà. Se iò ra
femena no avese, / Canche vedo sti doi cà, / Ra me souta se
podesse, / De tornàme a maridà. DegasperF, ZambelliMichelli1872-1973:12 (amp.); b) Ió son anche assei contento / Se
te tornes a ralià Io sòn anche assei contento / Se te tornes a
raglià Anonim, ManageriaComunal1873-1973:39 (amp.).
torné (gad.) ↦ torné.
tornèr (fas., caz.) ↦ torné.
toro Ⓔ it. toro (EWD 7, 47) 6 1873 tore pl. (Anonim, Monumento1873:2)
fas. toro fod. toro amp. toro
s.m. Ⓜ tori
il maschio adulto dei bovini non castrato e perciò
adatto alla riproduzione e al combattimento (fas. R
1914/99; G 1923; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. T 1934;
Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. C 1986; Q/K/F
1988) Ⓘ toro Ⓓ Stier ◇ a) E i ‘l à partì fra de lore, / Al ciau
ch’ea pì degno / De r’armentes e i tore. E i l’á parti fra de
lore, / Al cíau ch’eva pí degno / De r’ armentes e i tore. Anonim, Monumento1873:2 (amp.) ☝ manz.
toro (fas., fod., amp.) ↦ toro.
toron Ⓔ ROTUNDUS (EWD 7, 138; http://www.atilf.fr/DERom/
entree/re’tUnd-u) 6 1763 toron ‘rotundus, teres’ (Bartolomei1763-1976:103)
gad. toronn mar. toronn Badia toronn grd. turont fas. toron caz.
toron moe. toron fod. toronn amp. taron LD toron
agg. Ⓜ torons, torona, torones
1 che ha forma circolare, sferica, cilindrica o pressappoco tale (gad. B 1763; A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P
1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L
1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA
1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934;
Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. Mj
1929; C 1986; Q/K/F 1988; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ rotondo, tondo Ⓓ rund ◇ a) La luna flurësc / do piza de Saslonch; / la mutans da śën / à l vënter turont. La luna florasch / do pizza de sass long; / la muttans da deseng / ha
‘l venter turond. Anonim, LunaFlurësc1871:209 (grd.); b) La
coa é sotrata daite sciöche cun na pel morjela y tignënta,
acioch’ai stais cialc y saurí, é torona por forma y delicata La cō è sottratta daite sceoucche cona pell morjella e tignanta, acceoc ch’ei stì cialtg’ e saurì, è torona pur forma
e delicata DeclaraJM, SantaGenofefa1878:50 (Badia)
2 fisicamente attraente e vigoroso (fas.) Ⓘ florido Ⓓ
blühend ◇ a) l’era proprio de bela femenes, beles e torones l era proprio de bela femenes, beles e torones BrunelG,
Cianbolpin1866:10 (caz.).
toron (fas., caz., moe., LD) ↦ toron.
toronn (gad., mar., Badia, fod.) ↦ toron.
tort Ⓔ TORTUS (EWD 7, 34) 6 1813 (à) tort (RungaudieP, LaStacions1813-1878:89)
gad. tort mar. tort Badia tort grd. tort fas. tort bra. tort moe. tort fod.
tort amp. torto LD tort MdR tort
s.m. Ⓜ torc
azione ingiusta e ingiuriosa, o quantomeno immeritata dalla persona che la subisce (gad. A 1879; Ma
1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879;
G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879;
R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A
1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp.
A 1879; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ torto, ingiustizia Ⓓ Unrecht, Ungerechtigkeit ◇ a) Chi cun te fé la menines te à
ngianà, sibes acort! / L medemo crirà mo l’ucajion a te fé
de tort. Chi con të fè la mënines t’ hà ’ŋgiannà sibbes accòrt! / L medemo crierà mò l’occas̄ioŋ a të fè de tòrt. PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.); b) e che anzi chiunque
aeva ricevù calche tort, con calche enjuria e svergognada,
el se lo sfogava sora del Re e che anzi chiunque avea ricevù
calche tort, con calche ingiuria e svergognada, el ze lo sfogava zora del Re SommavillaA, DecameronIXMOE1875:639
(moe.); c) Mio signur, iu ne vëgni dant a te por aspeté
vendëta dal tort, co m’é sté fat Mi Signor, jù ne vegne dant
a te pǫr aspettè vendàtta del tǫrt, che m’è stè fat PescostaC,
DecameronIXMAR1875:650 (mar.); d) A che i ál fat de tort?
a che i àle fatt de tŏrt? DeclaraJM, SantaGenofefa1878:27
(Badia)
◆ a tort (grd. F 2002) Ⓘ a torto Ⓓ unrechtmäßig ◇ a) Pilato ala mort cundana a tort, Gejù! Pilato alla mort condanà à tort, Giesu! RungaudieP, LaStacions1813-1878:89
(grd.) ◆ avei tort (gad. P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002,
grd. F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013,
fod. DLS 2002, amp. DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ
avere torto Ⓓ Unrecht haben ◇ a) Ne te dodè / A confessè
/ Sce t’as tort, / Che do mort / Ne te jô nia / La superbia. Ne