trombetier (gad., Badia) ↦ trombetier.
tromorè (Badia) ↦ tremolé.
tromoroz (Badia) ↦ tremoroz.
tron1 Ⓔ it. trono / dt. Thron 6 1833 trono (DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:263)
gad. tron Badia tron grd. tron fas. tron fod. tronn amp. trono LD
tron MdR trono
s.m. Ⓜ trons
1 seggio particolarmente solenne e spesso collocato sopra una serie di gradini, sul quale siedono,
durante le cerimonie, un sovrano o un papa (gad. A
1879; DLS 2002, grd. A 1879; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879;
R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; DLS 2002; Ms
2005, amp. A 1879, LD DLS 2002) Ⓘ trono Ⓓ Thron ◇ a)
La s. oraziun dá forza por fá le bëgn y por soporté le mal
y röia cina al tron d’Idî onipotënt La s. oraziung dà forza
pur fa ‘l bengn’ e pur sopportè ‘l mal e ruva cina al trono
d’Iddì onnipotente DeclaraJM, SantaGenofefa1878:119 (Badia)
2 fig. emblema di potere regale (MdR) Ⓘ trono fig.Ⓓ
Thron fig. ◇ a) Co podess pa fidé le Monarca a de te’ jënt
la guardia de süa augusta persona e de so trono Cò podess pa fidé le Monarca a de tä ĝënt la gúardia de süa
augusta persona e de sò trono DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:263 (MdR).
tron (gad., Badia, grd., fas., LD) ↦ tron1.
tron2 Ⓔ venez. tron / trono (soprannome della lira emessa dal
doge Nicolò Tron nel 1472) 6 1812 trogn pl. (GiulianiGB, Gespräch1812-2014:59)
fas. tron bra. tron
s.m. Ⓜ trons
pezzo d’argento con cui divenne effettiva a venezia la lira (fas.) Ⓘ trono Ⓓ Tron ◇ a) En ben, ve daré
sie trogn. En beng: ve dere [daré] sie trong. GiulianiGB, Gespräch1812-2014:59 (bra.).
tron (fas., bra.) ↦ tron2.
tronbeta (amp.) ↦ trombeta.
tronn (fod.) ↦ tron1.
trono (amp., MdR) ↦ tron1.
tronta (mar.) ↦ trenta.
trop Ⓔ cfr. aprov. trop ‘troupeau’ ‹ anordfränk. thorp ‘Dorf’ (FEW 17,
395) 6 1878 trōpp (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:9)
Badia trop †
s.m. Ⓜ trops
raggruppamento di animali della medesima specie
(Badia) Ⓘ branco Ⓓ Herde ◇ a) y raita asvelt a ce dla
trupa, ch’i vá do cun n romú sciöche le tonn a passé le
punt da balza, che tremorâ y ciancantâ sot al trop di ciavai e reita svelto a ciè d’la truppa, ch’i va do cunung rumù
sceoucche ‘l ton a passè ‘l punt da balza, che tromorā e
ceancantā soutt al trōpp di ciavai DeclaraJM, SantaGenofefa1878:9 (Badia).
trop (fas., caz., bra., moe., fod., amp.) ↦ truep.
tröp (gad., Badia, MdR) ↦ truep.
trop † (Badia) ↦ trop.
trota Ⓔ mhd. trute (EWD 7, 187) 6 1856 trotta (BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:252)
gad. trota mar. trota Badia trota grd. trota fas. trota bra. trota fod.
trota
s.f. Ⓜ trotes
sogno capace di procurare uno stato di angosciosa oppressione (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; Pi 1967;
V/P 1998, grd. A 1879; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. A 1879;
R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. A 1879; T
1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005) Ⓘ incubo Ⓓ
Alptraum ◇ a) Ence chest piovan l vel la pasc / Del bon
Gejù, duc la volon; / Mo fosc se la mantegnaron / Zenza
ciapar del Crist sui nasc, / E zenza trota! ’Ntge chest Piovang ‘l vel la pas / Del bong Gesu, dutg la volong; / Mo
fos se la mantegnarong / Tzentza tgiapar del Crist sui nas,
/ E tzentza Trotta! BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:252
(bra.).
trota (gad., mar., Badia, grd., fas., bra., fod.) ↦ trota.
trotà (col., amp.) ↦ troté.
trotar (bra.) ↦ troté.
troté Ⓔ *TROTTĀRE / it. trottare (Gsell 1999b:240) 6 1845 trotár
(BrunelG, MusciatSalin1845:12)
gad. troté mar. troté Badia trotè grd. truté fas. trotèr bra. trotar fod.
troté col. trotà amp. trotà
v.intr. Ⓜ trota
andare al trotto, detto del cavallo e di chi lo cavalca (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002,
grd. A 1879; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. A 1879; R 1914/99;
DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz
1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; C 1986; Q/K/F 1988)
Ⓘ trottare Ⓓ traben ◇ a) Se no voi lepe e bastonade / Colpes, legnade e forade, / Cognaré bel, bel trotar / A costa de
toalar. Se nò voi lepe e bastonade / Kolpes, legnade e forade, / Kognarè bel, bel trotár / A kosta de Toalár. BrunelG,
MusciatSalin1845:12 (bra.).
troté (gad., mar., fod.) ↦ troté.
trotè (Badia) ↦ troté.
trotèr (fas.) ↦ troté.
trou † (fod.) ↦ troi.
trové (fod.) ↦ troé.
tru (gad., mar., Badia, MdR) ↦ troi.
truep Ⓔ * truopu ‹ gallorom. *TROPPU (Gsell 1999b:240) 6 1763
treup ‘multum, nimis’; treutsch pl ‘acervus, multitudo’; troech
da zant ‘turba gentis’; tropes ottes ‘saepe’; trops es ‘examen
apum’; vanta trup ‘ventosus’ (Bartolomei1763-1976:104, 105)
gad. tröp mar. trep, trè’ Badia tröp, trö grd. truep fas. trop caz.
trop bra. trop moe. trop fod. trop amp. trop LD truep MdR tröp
agg. Ⓜ trueps, truepa, truepes
1 in numero, misura o quantità considerevoli (gad.
B 1763; A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS
2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002;
DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002;
Ms 2005, amp. C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002, MdR)
Ⓘ molto, tanto Ⓓ viel ◇ a) Chësc n di abenëura se n ie
jit ora de cësa, y giapa na bëursa mplida de truep dinei
Kæst un dì abenœura se gniœ schit ora de tgiæsa, y giappa una bœursa emplida de truep dinèi PlonerM, Erzählung6GRD1807:48 (grd.); b) Y do nia tröc dis, abiné ch’al â le
fi plü jonn döt inadöm, s’ un é jü demez te n paisc dalunc E dó nia trötsch dìs, abinè ch’al áva l’fi plö schón,
dütt inadüm, s’ en é schü demez teng paijsch da luntsch HallerJTh, FigliolProdigoBAD1832:139 (Badia); c) E dò no tropes dis dapò, che l’à abù sturtà dut ensema, l’é se n jit en
un paìsc lontan E do no tropes di dapó, che l’a abú sturtá
dut insema, l’e s’inshid in un paish lontan HallerJTh, FigliolProdigoCAZ1832:144 (caz.); d) Umana cossa é le falè / Divina mo le perdonè, / Perdona dunca ai nemici, / Despò
avraste tröc amici. Umana cossa é le fallè / Divina mó le
perdonè, / Perdona dunca ai nemici, / Despò avraste treućh
amici. DeRüM, FehlendenNachsichtig1833-1995:289 (MdR);
e) Sën s’aodi gran fortüna Y trepes benedisciuns! Söng
saodi grang fortüna, I trepös benödöschiungs AgreiterT,
ConLizonza1838-1967:134 (mar.); f) Nosc Canonich ch’á
pordiché / Tan tröp s’ál insigné! Nos Canonic ch’ha perdichè/ Tang tro̊p s’al insignè! PescostaC, SonëtCoratBadia1852:3 (Badia); g) Coscì tropa jent / Tant chi da vejin
/ Che chi da lonc n migolin / Restassa zenza Sacrament.
Cosi tropa sent / Tant chi da vesin / Che chi da lontc un migolin / Restassa zenza Sacrament. PollamV, VivaSagraMoe-