‘l farès drèt saurì y gëŋ. PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1
(grd.)
☟ausé.
usé (grd., fod., LD) ↦ usé.
usé † (gad., Badia) ↦ usé.
usèr (fas., caz.) ↦ usé.
uso (col.) ↦ ujo.
uśo (amp.) ↦ ujo.
uśol (moe.) ↦ asuel.
usöra (gad.) ↦ usura.
uspedel (grd.) ↦ spedel.
usservazion (grd.) ↦ osservazion.
usservé (grd.) ↦ osservé.
ustaria (grd.) ↦ ostaria.
ustí (mar., grd.) ↦ ostier.
ustinazion (grd.) ↦ ostinazion.
ustiné (grd.) ↦ ostiné.
usura Ⓔ it. usura ‹ ŪSŪRA (EWD 7, 214) 6 1844 uzura (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:116)
gad. usöra Badia ujura grd. usura fas. usura fod. usura amp.
usura LD usura
s.f. Ⓜ usures
prestito a un interesse notevolmente superiore a
quello corrente e legale (gad. P/P 1966; DLS 2002,
grd. F 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe
1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS
2002, LD DLS 2002) Ⓘ usura Ⓓ Wucher ◇ a) El ‘l à ‘l grano a prezio roto / e ‘l lo vende a marza usura El l’a ‘l grano a prèz̄o roto / e ‘l lo vènde a marz̄a uzura DemenegoG,
LodeMasciza1844-1929:116 (amp.).
usura (grd., fas., fod., amp., LD) ↦ usura.
uta (bra.) ↦ outa.
utaf (grd.) ↦ otaf.
utanta (grd.) ↦ otanta.
utar (bra.) ↦ auté.
utar (bra.) ↦ outé.
utare (moe.) ↦ auté.
utégol (moe.) ↦ util.
utèr (fas.) ↦ auté.
utèr (fas., caz.) ↦ outé.
utère (caz.) ↦ auté.
utia Ⓔ probabilmente ahd. * huttja variante di ahd. hutta (GsellMM) 6
1878 ūties pl. (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:2)
gad. ütia mar. ücia Badia ütia grd. utia fas. utia moe. utria fod. utia
LD utia
s.f. Ⓜ uties
umile casetta, tugurio (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950;
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923;
L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99;
DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe
1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002)
Ⓘ capanna Ⓓ Hütte ◇ a) chë möta ê n angel de consolaziun tles üties di püri che mutta è ‘ng angel de consolaziung tles ūties di puri DeclaraJM, SantaGenofefa1878:2
(Badia); b) Valgügn dis do, racomanera al pice, de resté
bel chit tla ütia Valgungn’ dis dō, raccomanela al picce,
d’restè bel chìt t’ la ūtia DeclaraJM, SantaGenofefa1878:56
(Badia).
utia (grd., fas., fod., LD) ↦ utia.
ütia (gad., Badia) ↦ utia.
util Ⓔ it. utile ‹ ŪTILE (EWD 7, 244) 6 1833 ütile (DeRüM, TëmpRetornunseCiasa1833-1995:244)
gad. utile Badia utile grd. util fas. ùtil, ùtol moe. utégol MdR ütile
agg. Ⓜ utili, utila, utiles
che serve o può essere utilizzato a determinati fini
(gad., grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953, fas.
R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, MdR) Ⓘ utile
Ⓓ nützlich ◇ a) Nia n’é per la sanité plü ütile, che le jì
a spazier. Nia n’é per la sanité plü ütile, che le ĝi a spazier. DeRüM, TëmpRetornunseCiasa1833-1995:244 (MdR);
b) acioch’ ëi sie na ota inte vigne stato che la providënza
de Die tost o tert i ćiama, dërt ütili e da adorè acćio ch’ëi
sie ‘na òta inte vigne stato che la providënza de Die tost o
tärd i çhiama, dërt ütili e da adorè DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:268 (MdR); c) Insciö i dá bugn geniturs
utiles istruziuns a sü fis do süa eté y capazité. Ingsceou i
dà bongn’ genitori utiles instruziungs a su fiīs dō sua etè e
capazitè. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:53 (Badia); d) Ma
mparëde nce de chësc sapient orden de Die l’util’ aurità,
che l ne foss nce per nëus no bon, sce nes assan blot dis
sarëini y plëns de alegrëza. ma̤ mpa̤rá̤dę ntxę dę k’š sa̤píent
ǫrdn dę díe l’útil’ ouritá, k’ l nę fos’ ntxę pę̆r nóus no boŋ,
šę nęs a̤sán blot dis sa̤rá̤iny i pla̤ŋs d’a̤lęgrá̤tsa̤. RifesserJB,
SurëdlPlueia1879:108 (grd.) ☝ utl.
util (grd.) ↦ util.
ùtil (fas.) ↦ util.
utile (gad., Badia) ↦ util.
utile (fod.) ↦ utl.
ütile (MdR) ↦ util.
utl Ⓔ it. utile ‹ ŪTILE (EWD 7, 244) 6 1811 ütel (CostadedoiJM,
InomReBaira1811-2013:157)
gad. ütl mar. ütl Badia ütl grd. utl fas. ùtol fod. utile LD utl
s.m.
quanto costituisce motivo di vantaggio materiale o
morale (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS
2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002;
DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. A 1879; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ
utile Ⓓ Nutzen ◇ a) Sc’ os plantes da spines esses de bugn
früc, fossel bëgn bun por me, i ess gran ütl S’ os piantes da
spines esses d’bongn frutti, foss’l bengn’ bung pur mè, i ess’
grang utl DeclaraJM, SantaGenofefa1878:41 (Badia).
utl (grd., LD) ↦ utl.
ütl (gad., mar., Badia) ↦ utl.
ùtol (fas.) ↦ ùtil.
ùtol (fas.) ↦ utl.
uton (fas.) ↦ auton.
utria (moe.) ↦ utia.
utró (fas., bra.) ↦ autrò.
uzar (bra.) ↦ auzé.
uzel (amp.) ↦ ouzel.
uzèr (fas., caz.) ↦ auzé.