zanà (col.) ↦ zané.
zanar (bra.) ↦ zané.
zanca1 Ⓔ deriv. di grd. zanché 6 1864 zanca (VianUA, SepulturaFëna1864:196)
grd. zanca
s.f.
diverbio, litigio a parole, di solito breve e per futili motivi (grd. G 1879; G 1923; L 1933; F 2002) Ⓘ bega,
battibecco, litigio Ⓓ Zank, Streit ◇ a) N uem bradlova
ala supeltura de si fëna […]. No bradlé, dij l ujin, che
vosta vita no fova pu no auter che zanca y zera. Un’ uem
bràdlòva alla sepultura dè si fënna […]. No bràdlè, diŝ
l’us̄iŋ, che vòsta vita no foà pu no, auter che zànca e zèra.
VianUA, SepulturaFëna1864:196 (grd.).
zanca (grd.) ↦ zanca1.
zanca2 Ⓔ ven. trent. zanca ‘Klaue; Haken’ (Gsell 1992a:156) 6 1858
tschentschô (ZacchiaGB, Filamuscia1858*:4)
gad. zanca fas. cencia bra. cencia moe. zanca fod. zánca col.
sáncia amp. zanca
s.f. Ⓜ zanches
braccio rigido piegato a una estremità in modo da
presentare un’impugnatura, che serve per far girare a mano un congegno (fas. DA 1973; Mz 1976; DILF
2013, fod. Pz 1989; Ms 2005, amp. Mj 1929; C 1986; Q/K/F
1988) Ⓘ manovella Ⓓ Kurbel ◇ a) I é jic inant e i é rué
apede n gran muge de molins. L’era amò n maor mago
che i paraa duc co na cencia. I à domanà che che l fasc.
L’à dit che per devertiment l para duc chisc molins. I ö
schitsch inant ö i ö ruö appedö un grang mugö dö molings. Lerô amô un maor mago ehe i paraô dutsch cun nô
tschentschô. I a domanà chö chöl fasch. La dit chö per divertimönt al parô dutsch chis molins. ZacchiaGB, Filamuscia1858*:4 (bra.).
zanca (gad., moe., amp.) ↦ zanca2.
zánca (fod.) ↦ zanca2.
zanch (col.) ↦ cianch.
zanco (amp.) ↦ cianch.
zané Ⓔ deriv. di zana (EWD 7, 358) 6 1828 zanovel 3 imperf. invers. (PlonerM, CuraziansBula1828-1915:64)
gad. zané Badia zanè grd. zané fas. zanèr bra. zanar fod. zané
col. zanà LD zané
v.tr. Ⓜ zana
mostrare i denti arrotandoli per rabbia o per minaccia; detto dei cani e per estensione dell’uomo
(gad. A 1879; P/P 1966; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923;
L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS
2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002;
Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ digrignare Ⓓ fletschen ◇ a) Di
cians i plu valënc / Zanovel bel cui dënz. / Capiva prëst:
Wart auf! / Geh, Pimperl, friß(t) und sauf! Dei cians i
plu valënc / Zanovel bel kui dënz. / Kapiva prëst: Wart
auf! / Geh, Pimperl, frißt und sauf! PlonerM, CuraziansBula1828-1915:64 (grd.).
zané (gad., grd., fod., LD) ↦ zané.
zanè (Badia) ↦ zané.
zanèr (fas.) ↦ zané.
zaol (fod.) ↦ nzaol.
zapà (col., amp.) ↦ ciapé1.
zapé (grd., fod.) ↦ ciapé1.
zaperlé (grd.) ↦ zapolé.
zapola Ⓔ deriv. di zapé ‘calpestare’ (Gsell 1992a:157) x zapolé ‘dimenare, agitare le gambe’ (GsellMM) 6 1852 zapores pl. (ZardiniB, Rudiferia1852:1)
fod. zapola col. zapola amp. zapora
s.f. Ⓜ zapoles
orma, impronta lasciata sul terreno da animali o persone (fod. P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. C
1986; Q/K/F 1988) Ⓘ orma, impronta, traccia Ⓓ Spur,
Fußstapfe
◆ jì do les zapoles (fod. Ms 2005, amp.) Ⓘ seguire
l’esempio Ⓓ dem Beispiel folgen ◇ a) Ah! śon pu daos
ra zapores / Del nosc vecio santo Ah! zon pu davòs ’a
zapores / Del nosc’ vec’io santo ZardiniB, Rudiferia1852:1
(amp.).
zapola (fod., col.) ↦ zapola.
zapolà (col.) ↦ zapolé.
zapolar (bra.) ↦ zapolé.
zapolé Ⓔ deriv. di zapé ‘calpestare’ (Gsell 1992a:157) x dtir. zappεln
+ zappεrn (GsellMM) 6 1878 zaporan gerund. (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:58)
gad. zaporé mar. zaporé Badia zaporè grd. zaperlé fas. zapolèr bra. zapolar fod. zapolé col. zapolà amp. zapotà LD zapolé
v.intr. Ⓜ zapoleia
dimenare, agitare le gambe in qua e in là, camminando o anche stando fermi (gad. A 1879; Ma 1950; P/P
1966; Pi 1967; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1923; L
1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99;
Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M
1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ
sgambettare, pesticciare Ⓓ strampeln, zappeln ◇ a) Ah,
ne se l’ái forsc dit, uma, (scraia le pice zaporan dala ligrëza), ch’Idî por l’invern se provedará de na iesta nöia
y miú? Ah, nè s’ l ai forsi ditt, uma, (scraia ‘l picce zapporang dalla ligrezza), ch’Iddì pur l’ingvèr sè provvederà
d’na iesta nouia e miù? DeclaraJM, SantaGenofefa1878:58
(Badia).
zapolé (fod., LD) ↦ zapolé.
zapolèr (fas.) ↦ zapolé.
zapora (amp.) ↦ zapola.
zaporé (gad., mar.) ↦ zapolé.
zaporè (Badia) ↦ zapolé.
zapotà (amp.) ↦ zapolé.
zarà (col.) ↦ zaré.
zarar (bra.) ↦ zaré.
zarcé (col.) ↦ zercé.
zarcé (col.) ↦ zercé.
zaré Ⓔ mhd. zarren (EWD 7, 362) 6 1864 zèra 3 (VianUA, SepulturaFëna1864:196)
gad. zaré Badia zarè grd. zaré fas. zarèr bra. zarar fod. zaré col.
zarà LD zaré
v.tr. Ⓜ zera
staccare con un movimento rapido e violento una
parte da un tutto, troncando o lacerando (grd. F
2002, fod. Pz 1989) Ⓘ strappare Ⓓ abreißen ◇ a) L pere
à zarà via n per de spies y à dit: Cëla, chësta spia tlo, che
se pliova umilmënter, ie plëina di plu biei graniei l pę́rę a
tsa̤rá vía̤ m pęr dę špíęs i a dit: txá̤la̤, ká̤sta̤ špía̤ tlo, kę sę
pliǫ́a̤ umilmá̤ntę̆r, íe plá̤ina̤ d’i plu bíei gra̤níei RifesserJB,
Spies1879:108 (grd.)
◆ zanca y zera (grd.) Ⓘ litigio continuo Ⓓ andauernder Streit ◇ a) N uem bradlova ala supeltura de si fëna
[…]. No bradlé, dij l ujin, che vosta vita no fova pu no auter che zanca y zera. Un’ uem bràdlòva alla sepultura dè si
fënna […]. No bràdlè, diŝ l’us̄iŋ, che vòsta vita no foà pu
no, auter che zànca e zèra. VianUA, SepulturaFëna1864:196
(grd.).
zaré (gad., grd., fod., LD) ↦ zaré.
zarè (Badia) ↦ zaré.
zarèr (fas.) ↦ zaré.
zarlatan (grd., col., amp.) ↦ ciarlatan.
zarne (col.) ↦ cerne.
zarvel (amp.) ↦ zervel.
zata (col., amp.) ↦ ciata.
zata