ce gran fertuna, / Die te sverde da desfertuna Ie te bince
gran fertuna, / Die te sverde da desfertuna PlonerM, GratulazionMahlknecht1813-1915:61 (grd.); b) Śën ons bel ciantà,
/ Śën dëssel pa basté. / Nëus on dl dut bincià; / Śën jons a
gusté. Sën onse bel ciantà, / Sën dëssel pa bastè. / Nëus on
del dut bincià; / Sën ſhonse a gustè. PlonerM, CuraziansBula1828-1915:65 (grd.); c) Sce l bincé ne jova nia, / me faré
dedò mo stria Se l’Wünschè ne schóva nia, / me farè de dò
mo Stria PlonerM, VedlaMuta1828*-2013:142 (grd.); d) Ma
de cuer ie ve bincësse / che la beles ve cherpëssa!!! Ma de
cuer je vè Wünsches, / che la bölles ve crepes!!! PlonerM,
VedlaMuta1828*-2013:142 (grd.) ☝ aodé.
bincé (grd.) ↦ bincé.
bindebó (gad.) ↦ bendebot.
bindebò (mar., Badia, fod., col.) ↦ bendebot.
biné (fod.) ↦ abiné.
binèr (fas.) ↦ abiné.
biot (fas., col.) ↦ blot.
bioto (amp.) ↦ blot.
bìpera (fas.) ↦ vìpera.
birar (moe.) ↦ aberé.
birbon Ⓔ it. birbone 6 1860 birboi pl. (DegasperF, CodaBadiote1860-2013:471)
fod. birbon amp. birbon
s.m.f. Ⓜ birbons, birbona, birbones
persona disonesta, e soprattutto scaltra nel fare
il proprio tornaconto anche a danno d’altri (fod.
Pe 1973; P/M 1985; Ms 2005, amp.) Ⓘ birbone, briccone Ⓓ
Schurke, Schuft ◇ a) E ministre i é de Dio / chesta sorte
de birboi? / che i m’i lasce a mi parbìo / ió sci i fejo vienì
boi. E ministre i é de Dio / chésta sòrte de birboi? / che i mi
lasce a mì parbìo / io sci i fejo vienì boi. DegasperF, CodaBadiote1860-2013:471 (amp.).
birbon (fod., amp.) ↦ birbon.
birichin Ⓔ it. birichino (EWD 1, 290) 6 1866 berekin (BrunelG,
Cianbolpin1866:21)
gad. birichin fas. berechin caz. berichin bra. berechin moe. berechin fod. birichin LD birichin
s.m.f. Ⓜ birichins, birichina, birichines
ragazzo vivace, monello (gad. P/P 1966, fas. R 1914/99;
DA 1973, fod. Pe 1973) Ⓘ birichino Ⓓ Spitzbub ◇ a) "L me
l’à ampò fata, chel berechin" l disc l Vent a so femena "El
me l a ampo fata, kel berekin" l diš l Vent a so femena BrunelG, Cianbolpin1866:21 (caz.).
birichin (gad., fod., LD) ↦ birichin.
bisare Ⓔ it. bizzarro 6 1878 bisares f. pl. (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:67)
gad. bisare Badia bisare
agg. Ⓜ bisari, bisara, bisares
che attrae l’attenzione per la sua stranezza e originalità (gad.) Ⓘ bizzarro Ⓓ bizarr ◇ a) Oh, uomini! os
messëis veramënter ester creatöres corioses y bisares os!
O, uomini! os m’sseis verament’r est’r creatures curioſes e
biſarres os! DeclaraJM, SantaGenofefa1878:67 (Badia).
bisare (gad., Badia) ↦ bisare.
bisbilié Ⓔ it. bisbigliare (EWD 1, 291) 6 1878 bisbiliā 6 imperf.
(DeclaraJM, SantaGenofefa1878:51)
gad. bisbilié Badia bisbilié
v.intr. Ⓜ bisbilieia
di passeri e altri uccelli, emettere un canto sommesso e interrotto (gad. P/P 1966) Ⓘ cinguettare Ⓓ
zwitschern ◇ a) Intan gnôl le vicel vedl, y s’á lascé jö sön
ur de coa, y düc i pici bisbiliâ Intang gnēle ‘l vicell ved’l, e
s’ à lascè jou soung urt d’cō, e duttg’ i piccei bisbiliā DeclaraJM, SantaGenofefa1878:51 (Badia).
bisbilié (gad., Badia) ↦ bisbilié.
bisca Ⓔ BĪSTIA ‹ BĒSTIA (EWD 1, 291) 6 1878 bisca (DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:26)
gad. bisca mar. bisca Badia bisca fas. biscia fod. biscia col. bissa amp. biscia LD bisca
s.f. Ⓜ bisches
ogni rettile degli ofidi, caratterizzato da corpo allungato (gad. A 1879; A 1895; G 1923; Ma 1950;
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA
1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe
1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879;
Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ serpente
Ⓓ Schlange
◆ a bisca (gad.) Ⓘ a serpentina Ⓓ schlangenförmig ◇
a) n tru sot tera, che jô a bisca, y parô, che ne se finiss mai
‘ng trŭ sott terra, che jē a bisca, e parō, che nè sè finissa
mai DeclaraJM, SantaGenofefa1878:26 (Badia) ◆ bisca da
tuesse (gad.) Ⓘ serpente velenoso Ⓓ Giftschlange ◇ a) intan mëtel la man sö na bisca da tosser, che sofla intang mett’l la mang souna bisca da tosser, ch’soffla DeclaraJM, SantaGenofefa1878:124 (Badia).
bisca (gad., mar., Badia, LD) ↦ bisca.
biscia (gad., Badia) ↦ biescia.
biscia (fas., fod., amp.) ↦ bisca.
biśoign (amp.) ↦ bujegn.
bissa (col.) ↦ bisca.
biteboi (fas.) ↦ bateboi.
biterbot (bra.) ↦ bateboi.
bla (gad., Badia) ↦ blava.
blâ (mar.) ↦ blava.
blanch Ⓔ *BLANCUS ‹ germ. blank (EWD 1, 296) 6 1763 blanch
‘canus’ (Bartolomei1763-1976:70)
gad. blanch mar. blanch Badia blanch grd. blanch fas. bianch
caz. bianch bra. bianch fod. blánch col. biench amp. bianco LD
blanch MdR blanch
agg. Ⓜ blanc, blancia, blances
1 di colore simile a quello della neve, del latte
(gad. B 1763; A 1879; A 1895; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002,
grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002;
DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989;
DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; C 1986; DLS 2002, LD
DLS 2002, MdR) Ⓘ bianco Ⓓ weiß ◇ a) Prüma ne me plej
bele nia chëst corù blanch e ros. Iö l’oresse o tüt blanch
o tüt ros, in soma d’un corù. Prüma ne me pläŝ bel[e] nia
quest corù blanc e ross. Jeu l’oresse o tüt blanc o tüt ross, iǹ
somma d’uǹ corù. DeRüM, Mercadant1833-1995:286 (MdR);
b) Nosc ciapel dala cocarda / Ghela-foscia y blancia-vërda Nos çhiappel dalla cocarda / Ghella-fossa e blançhiavárda PescostaC, Schützenlied1848-1994:222 (Badia); c)
Ohu! mena ca per chel gramial / Bianch; sora l ciaf! e
sora l piet Ohu! mena cà per chel gramial / Bianc; sora ‘l
tgiaf! e sora ‘l piet BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:244
(bra.); d) Viva ence / L segnor Dotor / De neigher color /
Mo de tripete bience. Viva encie / Il signor Dottor / De neigher color / Mo de tripette bience. PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:262 (bra.); e) l’é vegnù de retorn, con n calamèr e n toch de papier bianch te na man, e na pena te
l’autra. le vegnu de retorn, con un calamér e un toch de
papier bianch tena man, e una pena tell’ autra. IoriG, InjignàLet1860*-2013:402 (caz.); f) te chël guant bel blanch
y modest alzâ i edli bles al Cil t’ chel guant bell blanc e
modesto alzā i oudli blěs al Ceil DeclaraJM, SantaGenofefa1878:2 (Badia)
2 che ha i capelli bianchi, canuto (gad.) Ⓘ bianco
Ⓓ weiß ◇ a) Sön mi ce blanch ói dé joramënt, ch’ara é
inozënta Soung mi ciè blanc oi dè jorament, ch’ella è innozente DeclaraJM, SantaGenofefa1878:80 (Badia).
blanch (gad., mar., Badia, grd., LD, MdR) ↦ blanch.
blánch (fod.) ↦ blanch.
blanchejin Ⓔ deriv. di blanch (EWD 1, 296) 6 1878 blancojings