braé (mar.) ↦ bravé.
braga (moe.) ↦ braia.
bragé (col.) ↦ bradlé.
braglament (fod.) ↦ bradlament.
braglé (fod.) ↦ bradlé.
braia Ⓔ BRĀCA (EWD 1, 335) 6 1763 braia ‘faemoralia’ (Bartolomei1763-1976:71)
gad. braia mar. braia Badia braia grd. brea fas. braa bra. brae
moe. braga fod. braia LD braia
s.f. Ⓜ braies
indumento che veste la persona dalla vita alle caviglie e copre ogni gamba separatamente (gad. B 1763;
A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd.
A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002,
fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF
2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS
2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ pantaloni Ⓓ Hose ◇ a)
Lasci ju suvënz la breies / A chi pestes de sculeies. Lashi
ſhu suënz la brejes / A ki pestes de skulejes. PlonerM, GratulazionMahlknecht1813-1915:62 (grd.); b) I uemes tole chitli, / La breies la fenans! I uemes tole kitli, / La brejes la
fenans! PlonerM, CuraziansBula1828-1915:63 (grd.); c) Parché paura aea ogneun / Che en pe sie amò valgugn / A
i far dar outa, a sciampar / E te brae a se chegar. Parkè
paùra aéa ognùn / Ke n pie sie amò valgùn / A i far dar
óuta, a šampár / E te brae a se kegár. BrunelG, MusciatSalin1845:7 (bra.).
braia (gad., mar., Badia, fod., LD) ↦ braia.
braiar (bra.) ↦ bradlé.
braie (fas., caz., bra.) ↦ bradl.
braièr (fas.) ↦ bradlé.
bralge (moe.) ↦ bradl.
bralgiar (moe.) ↦ bradlé.
brama Ⓔ prelat. *CRAMA + prelat. *BRŪMA (EWD 1, 337) 6 1864
bràma (VianUA, JanTone1864:198)
gad. brama mar. brama Badia brama grd. brama fas. brama fod.
brama amp. brama LD brama
s.f. sg.
parte grassa del latte (gad. A 1879; A 1895; G 1923; Ma
1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L
1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; G
1923; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879;
G 1923; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002,
LD DLS 2002) Ⓘ panna Ⓓ Sahne ◇ a) sce la tira do si oma
dala lat, y brama ŝe la tira dò si òma dàla làtt, y bràma VianUA, JanTone1864:198 (grd.).
brama (gad., mar., Badia, grd., fas., fod., amp., LD) ↦
brama.
bramos (amp.) ↦ bramous.
bramous Ⓔ it. bramoso 6 1873 bramosc m. pl. (Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:23)
fas. bramous fod. bramous amp. bramos
agg. Ⓜ bramousc, bramousa, bramouses
che brama, che ha desiderio ardente di qualche
cosa (fas. R 1914/99; DILF 2013, fod. Ms 2005, amp.) Ⓘ
bramoso Ⓓ gierig ◇ a) Ma tornon al nosc seralio / Che éi
ancora da fenì / Se i é bramosc de sentì Ma tornon al nosc
serraglio / Che ei ancora da fenĭ / Se je, bramosc de sentĭ
Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:23 (amp.).
bramous (fas., fod.) ↦ bramous.
brancà (col.) ↦ brancé.
brancar (bra., moe.) ↦ brancé.
brancé Ⓔ *BRANCARE risp. deriv. di BRANCA (EWD 1, 338) 6 1878
branciè (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:45)
gad. brancé mar. branćé Badia brancé grd. brancë fas. branchèr caz. branchèr bra. brancar moe. brancar fod. branché col.
brancà LD brancé
v.tr. Ⓜ brancia
prendere e tenere stretto con forza (gad. Ma 1950;
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas.
R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe
1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002)
Ⓘ afferrare Ⓓ ergreifen
◆ brancé ite (gad.) Ⓘ contenere Ⓓ fassen ◇ a) Y chël
pice cosce se n â abiné tanc, che chëra picera süa man n
podô brancé ite. E chel picce cŏſe s’ n’ā abinè tangn’, che
chella piccera sua mang ‘ng pudò branciè ite. DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:45 (Badia).
brancé (gad., Badia, LD) ↦ brancé.
brancë (grd.) ↦ brancé.
branćé (mar.) ↦ brancé.
branché (fod.) ↦ brancé.
branchèr (fas., caz.) ↦ brancé.
brandol Ⓔ cador./bellun. bràndol (Gsell 1993a:118) 6 1873 brandol (Anonim, TosesCortina1873-1938:30)
gad. brandol fas. bràndol fod. brándol col. brandol amp. brandol
s.m. Ⓜ brandoi
donna nubile (amp. Mj 1929; Q/K/F 1982; C 1986; DLS
2002) Ⓘ zitella Ⓓ Junggesellin ◇ a) Ma duto no dijon /
Che se una o r’outra / Restasse brandol / ’Es me fajarae
bete in prejon. Ma dutto no’ digion / Che se una o r’outra
/ Restasse brandol / E[s] me fasarae bette en preson. Anonim, TosesCortina1873-1938:30 (amp.).
brandol (gad., col., amp.) ↦ brandol.
brándol (fod.) ↦ brandol.
bràndol (fas.) ↦ brandol.
brao (mar., fas., caz., bra., moe., fod., amp.) ↦ bravo.
brascion Ⓔ ? (germ. burstja + -ŌNIS, Q/K/F 1982:35, è sicuramente sbagliato) 6 1860 brascioi pl. (DegasperF, ARaMeNoiza1860*-1975:109)
amp. brascion
s.m. Ⓜ brascions
ogni pianta con fusto eretto e legnoso che nella
parte superiore si ramifica (amp. Mj 1929; Q/K/F 1982;
C 1986; DLS 2002) Ⓘ albero Ⓓ Baum ◇ a) No te sentes ce
aria fresca, / moe ra foies dei brascioi… No te sentes cie
aria fresca, / moe ra foies dei brascioi… DegasperF, ARaMeNoiza1860*-1975:109 (amp.).
brascion (amp.) ↦ brascion.
brau (gad., Badia, MdR) ↦ bravo.
braùciol (fas., bra., moe.) ↦ bravuciol.
braura (fas., bra., fod., amp.) ↦ bravura.
bravà (col.) ↦ bravé.
bravamenter Ⓔ deriv. di bravo 6 1873 braamente (Anonim,
PrimaRapresentanza1873*-1973:24)
amp. braamente
avv.
con bravura, con abilità e franchezza, oppure con
spavalderia (amp.) Ⓘ bravamente Ⓓ gekonnt, geschickt ◇ a) Co i à fato finalmente / Ben, ben rico el nosc paes
/ S’inpienisce braamente / Con el strame ben delves. Co’
iă, fatto finalmente / Ben, ben ricco el nosc paes / S’ impienisce braamente / Con el strame ben del vès. Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:24 (amp.).
bravar (bra.) ↦ bravé.
bravé Ⓔ it. bravare (EWD 1, 341) 6 1821 breve 1 (PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:57)
gad. bravé mar. braé Badia bravè grd. bravé fas. bravèr bra. bravar fod. bravé col. bravà LD bravé
v.intr. Ⓜ brava
esaltare le proprie doti, capacità, virtù e simili
(gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd.
A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002,
fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pz 1989;