Ms 2005, amp. A 1879, MdR) Ⓘ contrada Ⓓ Straße, Gasse ◇ a) Olà stàl da ćiasa? Iö mine ch’ël stie inte la contrada di becas, nia lunc da la plaza de le Dom. Olà stal
da çhiasa? Jeu mine ch’ël stie inte la contrada di beccàs,
nia lunĝ da la plazza de le Dom. DeRüM, VigneOtaRajonèVos1833-1995:233 (MdR).
contreda (LD) ↦ contreda.
contrèr (fas.) ↦ contrar.
Contrin 6 1812 Contring (GiulianiGB, Gespräch1812-2014:57)
fas. Contrin bra. Contrin
topon.
valle delle dolomiti che rientra nel bacino idrografico della val di fassa (fas.) Ⓘ Val Contrin Ⓓ Contrintal ◇ a) I basalc i aon troé te Duron; e chele bale de
calcedon le é fora de Contrin. I Bassaltg i on troe te Durong: e chelle balle de Calcedong le è fora de Contring.
GiulianiGB, Gespräch1812-2014:57 (bra.).
Contrin (fas., bra.) ↦ Contrin.
contrito Ⓔ it. contrito 6 1878 contrito (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:70)
gad. contrito Badia contrito
agg. Ⓜ contriti, contrita, contrites
che è pentito (gad.) Ⓘ contrito Ⓓ reuig, reumütig, reuevoll ◇ a) Mo Os, Signur, pröm y etern Sazerdot, me stëis
dagnora pormez, desch’ a düc chi ch’é de cör umil y contrito Mo Os, Signur, prum e eterno Sazerdote, m’steis dagnara purmezz, desch’ a duttg’ chicch’ è d’cour umile e contrito DeclaraJM, SantaGenofefa1878:70 (Badia).
contrito (gad., Badia) ↦ contrito.
contro Ⓔ it. contro 6 1858 contro (ZacchiaGB, ZecheVita1858*:2)
grd. contro fas. contro bra. contro
prep.
indica movimento di opposizione o fig. di avversione o contrasto, oppure posizione antistante (grd.,
fas.) Ⓘ contro Ⓓ gegen ◇ a) Ma zachèi ge l’à dit e per
chel l’aea tanta furia contro chel che aea scomenzà. Ma
zachei gö la dit, ö per chöl l’aöa tanta furia contro chöl chö
aöa scomenzà. ZacchiaGB, ZecheVita1858*:2 (bra.); b) l’é
deventà un severiscimo persecutor contro ogneun, da alora en poi avesse fat valch contro l’onor de la sova corona
l’è deventà un severissimo persecutor contro ognun, da allora ‘n poi avezze fat valch contro l’onor della zoa corona
SommavillaA, DecameronIXMOE1875:640 (moe.)
☝contra.
contro (grd., fas., bra.) ↦ contro.
convegní (gad., mar., Badia) ↦ convegnì.
convegnì Ⓔ it. convenire ‹ CONVENĪRE (Gsell 1990b:368) 6 1873
convien 3 (Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:20)
gad. convegní mar. convegní Badia convegní grd. cunvenì fas.
convegnir fod. convegnì amp. convegnì, cognà LD convegnì
v.intr. Ⓜ convegn, convegnon, convegnù
tornare utile, vantaggioso (gad. A 1895; P/P 1966; V/P
1998; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F
2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002;
Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ essere vantaggioso, convenire Ⓓ sich auszahlen, sich lohnen ◇ a) Par
parsones ordenaries / Come chi outre, staa ben / Ma par
besties straordinaries / Come chiste no convien! Par parsones ordenaries / Come chi outre, stava ben / Ma par besties straordinaries / Come chiste no convien! Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:20 (amp.); b) Genofefa é en
vita, ara é gnüda ciafada; mo al ne se convëgn salté en
ciasa cun chësta manira. Genofefa è in vita, ella è gnuda ceaffada; mo el n’s’ convengn’ saltè in ciaſa cung chesta
maniera. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:111 (Badia)
◆ se convegnì (gad.) Ⓘ mettersi d’accordo, accordarsi
Ⓓ sich einigen, eine Vereinbarung treffen ◇ a) les jones
s’ê convegnüdes, che la mortilia cun flus blances, sëgn
dl’inozënza y purité y de fedelté tl matrimone, á da sorví
de gherlanda dles nüces les jŏnes s’ ē convegnudes, che
la mortilia cung flŭs blancies, sengn’ d’l innozenza e puritè e d’fedeltè t’ l matrimonio, à da servì d’gh’rlanda d’les
nūicces DeclaraJM, SantaGenofefa1878:108 (Badia).
convegnì (fod., amp., LD) ↦ convegnì.
convegnir (fas.) ↦ convegnì.
convenient Ⓔ it. conveniente (EWD 2, 249) 6 1878 conveniente
(DeclaraJM, SantaGenofefa1878:111)
gad. conveniënt Badia cunvegnënt grd. cunvenient fod. convenient LD convenient
agg. Ⓜ convenienc, convenienta, convenientes
opportuno, adatto alle circostanze, vantaggioso
(gad., grd. L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fod. DLS
2002, LD DLS 2002) Ⓘ conveniente Ⓓ günstig ◇ a) I á
ponsé codî do por strada, y ne sun bun de ciafé fora n
meso conveniënt I à pungsè co di daō pur strada, e n’sung
bung d’ceaffè fora ‘ng mezzo conveniente DeclaraJM, SantaGenofefa1878:111 (Badia).
convenient (fod., LD) ↦ convenient.
conveniënt (gad.) ↦ convenient.
convent Ⓔ it. convento ‹ CONVENTUS (EWD 2, 353) 6 1852 convant (PescostaC, SonëtCoratBadia1852:3)
gad. convënt mar. convont Badia cunvënt grd. cunvënt fas.
convent fod. convent amp. convento LD convent
s.m. Ⓜ convenc
residenza di religiosi che vivono in comunità (gad.
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933;
Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz
1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989;
DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ convento, monastero Ⓓ Kloster ◇ a) O sc’ al ne messess te
so convënt / Ne le lasciasson plü jí inant! O s’ Al në mëssas të so Convant / N’El lasasung plö sì inant! PescostaC,
SonëtCoratBadia1852:3 (Badia); b) N di stajova n grum de
jënt jëuna dant a n cunvënt di capuzineri Uŋ di stas̄ova uŋ
grum de s̄ënt s̄ouna dànt a uŋ cunvënt dei Capuzineri VianUA, JëntCunvënt1864:195 (grd.).
convent (fas., fod., LD) ↦ convent.
convënt (gad.) ↦ convent.
convento (amp.) ↦ convent.
conversazion Ⓔ it. conversazione 6 1844 conversaz̄iós (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:114)
gad. conversaziun Badia cunversaziun grd. cunversazion fod.
conversazion amp. conversazion LD conversazion
s.f. Ⓜ conversazions
conversazione fra due o più persone (gad. DLS 2002,
grd. F 2002; DLS 2002, fod. DLS 2002, amp., LD DLS 2002)
Ⓘ conversazione, colloquio Ⓓ Gespräch, Konversation
◇ a) No pó esse, / ch’el descore ne ra so conversazios, /
che se ‘l corpo ‘l é con lore, / el pensier ‘l é intor i bos. No
po èse, / ch’el descore nera sò conversaz̄iós, / che se ‘l còrpo l’e con lore, / el pensiér l’e intór i bòs. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:114 (amp.); b) O beac (dijôra cun n
sospir) beac chi che pó vire en compagnia, en conversaziun O beati (dijōla cunung sospire) beati chi che po vire
in compagnìa, in conversaziung DeclaraJM, SantaGenofefa1878:38 (Badia); c) Porater, o mi Dî, le podëi se tratigní
cun Os, é sigü felizité infinitamënter maiú, co la conversaziun cun i uomini Por ater, o mi Dî, le podëi se tratigní cun
Os, é sigü felizité infinitamënter maiú, che la conversaziun
cun i uomini DeclaraJM, SantaGenofefa1878:38 (Badia).
conversazion (fod., amp., LD) ↦ conversazion.
conversaziun (gad.) ↦ conversazion.