s.m. Ⓜ corai
denominazione di varie specie di antozoi che vivono
in colonie ancorate alle rocce sottomarine (gad.
P/P 1966; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; F 2002;
DLS 2002, fas. R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013,
fod. Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ corallo Ⓓ
Koralle
◆ corai (gad. A 1879; Ma 1950, grd. R 1914/99; DA 1973;
Mz 1976; DILF 2013 A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985;
Pz 1989; Ms 2005A 1879; G 1879; G 1923; Ma 1953, fas. R
1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934;
Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929;
Q/K/F 1982; C 1986) Ⓘ collana di corallo Ⓓ Halskette aus
Korallen ◇ a) A bai i spen l’òr e l’arjent / Per volge, pìndoi e corai / Peze da sen, bordi e gramiai A bai i spen l’or
e l’arxent / Per volge, pindoi e corai / Petze da seng, bordi
e gramiai BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:254 (bra.).
coral (gad., bra., moe., col., amp., LD) ↦ coral.
corame (amp.) ↦ curam.
coran (gad.) ↦ curam.
corassö (gad., Badia) ↦ colassù.
corat (mar.) ↦ curat.
coraza Ⓔ it. corazza 6 1878 corazza (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:25)
gad. coraza Badia coraza grd. curaza fas. coraza fod. coraza
LD coraza
s.f. Ⓜ corazes
armatura protettiva del busto (gad. DLS 2002, grd. F
2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002,
LD DLS 2002) Ⓘ corazza Ⓓ Brustpanzer ◇ a) al vëgn ite
dui soldas dala coraza - corpet d’aciá - curis, un cun n zavalí de füch en man, l’ater cun la spada trata sot al brac el
vengn’ ite dui soldās dalla corazza - corpett d’acceà - corīs,
ung cunung zavalì de fuc in mang, l’atr culla spada tratta
soutt al bracc’ DeclaraJM, SantaGenofefa1878:25 (Badia).
coraza (gad., Badia, fas., fod., LD) ↦ coraza.
corda Ⓔ (nordit. corda ?) ‹ CHORDA ‹ χοϱδή (Gsell 1990b:368) 6
1763 chorda ‘funiculus, ligamen’; corda ‘funis’ (Bartolomei1763-1976:73)
gad. corda mar. corda grd. corda fas. corda bra. corda fod. corda amp. corda LD corda
s.f. Ⓜ cordes
treccia di fili attorcigliati, usata per legare, tirare, sostenere (gad. B 1763; A 1879; A 1895; G 1923; Ma
1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879;
G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R
1914/99; G 1923; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879;
G 1923; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. A 1879; Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS
2002) Ⓘ corda, fune Ⓓ Schnur, Seil ◇ a) I l’à tirà su infin sul mez ma dapò i à taià la corda e i l’à lascià sutar ju.
I la tirrà su infing sul mez ma dapò i a taià la chorda ö i la
lassà suttàr schu. ZacchiaGB, Filamuscia1858*:10 (bra.).
corda (gad., mar., grd., fas., bra., fod., amp., LD) ↦ cor-
da.
cordà (col., amp.) ↦ acordé.
cordar (bra., moe.) ↦ acordé.
cordé (fod.) ↦ acordé.
cordela Ⓔ deriv. di corda (EWD 2, 273) 6 1833 cordelles f. pl.
(DeRüM, ChëstVestimënt1833-1995:235)
gad. cordela mar. cordela Badia cordela fas. cordela fod. cordela amp. cordela MdR cordela
s.f. Ⓜ cordeles
tessuto sottile, stretto e di varia lunghezza, per
guarnizioni e legature (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966;
V/P 1998, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod.
Pz 1989; Ms 2005, amp. Q/K/F 1982; C 1986, MdR) Ⓘ nastro, cordone Ⓓ Band, Kordel ◇ a) Co ves plej pa chëstes cordeles? / Ëles é veramënter beles. Cotant cósteles?
Cò ves pläŝ pa questes cordelles? / Ëlles é veramëntr belles. Cotant costeles? DeRüM, ChëstVestimënt1833-1995:235
(MdR).
cordela (gad., mar., Badia, fas., fod., amp., MdR) ↦ cor-
dela.
cordèr (fas.) ↦ acordé.
cordialità (grd.) ↦ cordialité.
cordialité Ⓔ it. cordialità 6 1878 cordialitè (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:52)
gad. cordialité Badia cordialité grd. cordialità fod. cordialité
s.f. sg.
manifestazione spontanea di affetto, di simpatia
(gad., grd. F 2002, fod.) Ⓘ cordialità Ⓓ Herzlichkeit ◇ a)
Genofefa scomöta da na te cordialité, dijô cun les leghermes ai edli: O mi Dî! Genofefa scomouta dana te cordialitè, dijò colles legrimes ai oudli: O mi Dì! DeclaraJM, SantaGenofefa1878:52 (Badia).
cordialité (gad., Badia, fod.) ↦ cordialité.
core Ⓔ CURRERE (EWD 2, 275) 6 1763 core ‘currere’ (Bartolomei1763-1976:75)
gad. core mar. core Badia core grd. corer fas. corer caz. corer
bra. corer fod. core amp. core LD core MdR core
v.intr. Ⓜ cor, coron, coret
1 andare, muoversi velocemente (gad. B 1763, grd. G
1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; DLS 2002, fas. A 1879; R
1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A
1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. A 1879; Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS
2002) Ⓘ correre Ⓓ laufen, rennen ◇ a) É purvà pra 100
perdieja: / y son corsa tant a dlieja: / Sant Antone n’à judà,
/ duc i sanc m’à tralascià! E’ prova pra 100 per diesa: / y
son corsa tant A dliesa: / Sant Antone n’a schudà, / dutg
i Santg ma tralascha! PlonerM, VedlaMuta1828*-2013:141
(grd.); b) Verscio Pera i se n va da desperé / Coran sche n
poie su n paré. Veršo Perra i se ‘n va da desparè / Koráng
ske n polje su n parè. BrunelG, MusciatSalin1845:7 (bra.);
c) Sta pera pìciola no la se à più fidà a ciasa e la é coreta dò l’aga per ciapar al fus. Stô pöra pitscholô no la sö a
più fidà a tschiascha ö la ö correta dô l’aga per tschappar
al’fus. ZacchiaGB, DoiSores1858*:1 (bra.)
2 correre verso un luogo, specialmente per curiosità o per portare aiuto (fas. DLS 2002; DILF 2013, fod.
Ms 2005, amp.) Ⓘ accorrere Ⓓ herbeieilen, herbeilaufen
◇ a) Che par vede ste biei ciae / Dute cuante coreron! Che
par vede ste biei ciae / Dute quante corerόn! Anonim, PrimaRapresentanza1873*-1973:24 (amp.); b) I fotografe, i pitore
/ Canche i sente ra novitàs / Come mate dute core / Par fei
grupo, e par copià. I fotografe, i pittore / Canche i sente ra
novitàs / Come matte dute corre / Par fei gruppo, e par copià. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:31 (amp.)
◆ core adalerch (gad.) Ⓘ accorrere Ⓓ herbeieilen,
herbeilaufen ◇ a) Y canch’al fô ciamó dalunc, l’âl odü
so pere, y möt da compasciun, y coran adalerch, i él salté
incër so col, y l’á bajé. E canch’al fóa tgiamò da lunsch,
l’halle odü so pére, e möt da compassiung, e corrang addallerc, i è-lle salté intschar so col, e l’há bashé. HallerJTh,
FigliolProdigoBAD1832:139 (Badia) ◆ core adencontra
(fod.) Ⓘ correre incontro Ⓓ entgegenrennen ◇ a) L eva
ncora dalonc, che so pere l à bele vedù, e per compascion
l ie cor adincontra, l bracia ntourn l col, e l bussa. L’eva
‘ncora da lontsch, che so pére l’ha bele vedu, e per compassion ‘l je corr adincontra, ‘l bratssha ‘ntourn ‘l coll, e ‘l
bussa. HallerJTh, FigliolProdigoFOD1832:152 (fod.) ◆ core
do (fas. DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. C 1986; DLS 2002, LD DLS