Jump to content

Page:Vocabolardlladinleterar.pdf/397

From Wikisource
This page has not been proofread.


enciornida
362



s.f. Ⓜ enciornides
temporanea menomazione delle facoltà e capacità psichiche; stato di ottundimento o intontimento (gad., fod. P/M 1985; Ms 2005) Ⓘ stordimento Ⓓ Verwirrung ◇ a) spo canch’al i portâ dant les parores de Genofefa y dl conte ai geniturs, s’ési chisc descedá fora, sciöche da na inciurnida, a vita nöia spo cang ch’el i portā dant les parores d’Genofefa e d’l conte ai genitori, s’ eſi chisc’ descedà fora, sceoucche dana inceornida, a vita nouia DeclaraJM, SantaGenofefa1878:115 (Badia).

enciornir (fas.) ↦ enciornì.

enclaudé Ⓔ deriv. di claut (Gsell1989:160) 6 1813 inclaudà (RungaudieP, LaStacions1813-1878:91)
gad. intlaidé grd. ntlaudé
v.tr. Ⓜ enclauda
fermare, unire mediante chiodi (grd. G 1923; F 2002) Ⓘ inchiodare Ⓓ annageln, nageln ◇ a) Gejù vën ntlaudà sula Crëusc. Giesu väng inclaudà sulla crousch. RungaudieP, LaStacions1813-1878:91 (grd.)
p.p. come agg. Ⓜ enclaudés, enclaudeda, enclaudedes
fissato mediante chiodi (grd.) Ⓘ inchiodato Ⓓ genagelt ◇ a) mi oml Gejù, metù y ntlaudà sul lën dur dla Crëusc, ie ve prëie umilmënter mi om’l Gesu, metù j inclaudà sul läng dur della crousch, je ve preijè umilmenter RungaudieP, LaStacions1813-1878:91 (grd.).

encliné Ⓔ deriv. di clina ‘luogo in pendenza’ (Gsell 1999b:232) 6 1813 inclinà p.p. m.sg. (RungaudieP, LaStacions1813-1878:90)
mar. entliné grd. ntliné
v.rifl. Ⓜ s’enclina
p.p. come agg. Ⓜ enclinés, enclineda, enclinedes
fig. costantemente o temporaneamente propenso o disposto (grd.) Ⓘ incline Ⓓ geneigt fig. ◇ a) Mudëme l cuer, al mel ruel ntlinà. Mudam ‘l cuor, al mèl ruel inclinà. RungaudieP, LaStacions1813-1878:90 (grd.)
se encliné (mar. V/P 1998) Ⓘ inclinarsi Ⓓ sich neigen.

encö (mar.) ↦ encuei.

encolpé Ⓔ it. incolpare (EWD 2, 232) 6 1811 incolpada (CostadedoiJM, InomReBaira1811-2013:158)
gad. incolpé Badia incolpè grd. nculpé fas. encolpèr fod. ncolpé col. incolpà amp. incolpà LD encolpé
v.tr. Ⓜ encolpeia
ritenere qualcuno colpevole di qualcosa (gad. Ma 1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas. DLS 2002; DILF 2013, fod. P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. Q/K/F 1983; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ incolpare, accusare Ⓓ beschuldigen ◇ a) Y sce la cosciënza se mord: y che ne sënt rimorsi, ince zënza avëi cometü gran delic, sciöch’an m’incolpâ me? porvede de fá a öna cun Idî E s’ la coscienza s’ mort: e chè nè sent rimorsi, incie zenza avei commettū grangn’ delitti, sceoucch’ ang m’incolpava me? purvede d’fa a una cung Iddì DeclaraJM, SantaGenofefa1878:120 (Badia).

encolpé (LD) ↦ encolpé.

encolpèr (fas.) ↦ encolpé.

enconté Ⓔ INCONTRĀRE (EWD 4, 70) 6 1813 inconta 3 (RungaudieP, LaStacions1813-1878:89)
gad. incunté mar. encunté Badia incuntè grd. ancunté fod. nconté LD enconté
v.tr. Ⓜ enconta
trovare davanti a sé, per caso o deliberatamente (gad. B 1763; A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ incontrare Ⓓ begegnen, treffen ◇ a) Gejù anconta si oma adulereda. / Cunscidrazion. Maria anconta tlo cun gran dulëur si Fi. M’anconte chësc si Fi, cun gran pietà n di. Giesu inconta si oma adulereda. / Cunschideration. Maria inconta clò cun gran dulour si Fi. Minconte chest si Fi, cun gran pietà un di. RungaudieP, LaStacions1813-1878:89 (grd.); b) Sigfrid incunta dlunch lus y pumpa insolita Sigfrid ingcunta dlunc lusso e pumpa insolita DeclaraJM, SantaGenofefa1878:84 (Badia)
se enconté (gad. DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fod. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ incontrarsi Ⓓ sich treffen ◇ a) Canch’ëi s’à ancuntà passovi dlongia n tublà via, ulache l fova truep y gran lavac. Càŋch’ ëi s’ hà incuntà pssòvi dlongia uŋ tublà via, ulà che ‘l fòa truep y gràŋ lavàĉ. VianUA, DoiUemes1864:198 (grd.)
encontré.

enconté (LD) ↦ enconté.

encontra Ⓔ comp. di en + contra (EWD 2, 362) 6 1832 incontra (HallerJTh, FigliolProdigoGRD1832:141)
gad. incuntra mar. encuntra Badia incuntra grd. ancontra fas. encontra caz. incontra bra. encontra moe. encontra fod. ncontra col. incontra amp. incontra LD encontra MdR incuntra
avv.
in direzione di (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998, grd. A 1879; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1983; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ incontro Ⓓ entgegen ◇ a) Canche ël fova mo dalonc da ël, l à udù si pere, y se à muet a cumpascion, iel cors ncontra y tumà ntëur l col, y l à bussà. Canche el fóa mo da lontsch da el, l’ha udú si pére, y se ha muet a compaschiong, joel cors incontra, y tumá intour el coll y l’ha bussá. HallerJTh, FigliolProdigoGRD1832:141 (grd.); b) Le dé, che ël dô vegnì impara, i và le Curat de le lüch incuntra infin a Pederova Le dé, ch’ël dô vegnì inpàra, i va le Curat de le lüeg incuntra iǹ fiǹ a Ped[e]rova DeRüM, CorpSant1833-1995:276 (MdR); c) Al leva sö, se mët a jí da so pere, y canch’al fô ciamó dalunc, so pere le vëiga a gní, i salta incuntra, y l’abracia Al (el) leva seù, se màt a gì da so père, e cànch al (el) fòo ciamò da luncc, so père ‘l vàiga a gnì, i salta incùntra, e l’abbraccia FlatscherGV, FiProdigoBAD1841-1986:249 (Badia); d) co la pena per aria utà encontra Renzo, e con na vista da scerio l’à dit, ades cognede me dir l vosc inom e cognom colla pena per aria outá in contra Renzo, e con una vista da serio la dit, ades cognede me dir el vos inom e cognóm IoriG, InjignàLet1860*-2013:402 (caz.); e) Ntant che ëi ie te sta rujeneda vëija ëi unian ncontra doi tudësc fuman tabach. Intàŋchè ëi jè te sta rusnèda vëisa ëi ugnàŋ incontra doi Tudèŝ fumàŋ tabàck. VianUA, DoiUemes1864:197 (grd.); f) Jundi cina sö al’ ancona incuntra / A Peater Paol y süa vedla tan ligra y muntra! Sundi china sö all’ ancona incuntra / A Peatr Paol e süa vedla tang ligra e muntra! PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia).

encontra (fas., bra., moe., LD) ↦ encontra.

encontrar (bra.) ↦ encontré.

encontré Ⓔ it. incontrare (EWD 4, 71) 6 1763 s’incontrè ‘obvius’ (Bartolomei1763-1976:99)
gad. incontré † fas. incontrèr bra. encontrar col. incontrà amp. incontrà MdR incuntré
v.tr. Ⓜ encontra
trovare davanti a sé, per caso o deliberatamente (fas. A 1879; R 1914/99, col. Pz 1989, amp. A 1879; Q/K/F 1983; C 1986; DLS 2002) Ⓘ incontrare Ⓓ begegnen, treffen ◇ a) Pa ra piaza con un’anda / da sovrano ‘l marcia via; / a incontrà sta śente granda / beśen feighe na "scioria!". Para piaz̄a con un’ anda / da sovrano ‘l marcia via; / a incontrà sta zènte granda / bezén féighe na "scioria!". DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:116 (amp.); b) Fate cuaranta pasc incontro un cioco / ch’el śia infora e solo el brondociaa Fate quaranta pash incontro un cioco /