fefa1878:45 (Badia).
faidl (gad., mar., Badia, grd.) ↦ faidl.
faigl (fod.) ↦ faidl.
fajel (fas.) ↦ fajuel.
fajol (amp.) ↦ fajuel.
fajöl (gad., mar., Badia, moe.) ↦ fajuel.
fajuel Ⓔ alad. * fažuol ‹ nordit. fasol ‹ PHASEOLUS ‹ ϕασίολος
(Gsell 1992b:228) 6 1844 fagioi pl. (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:115)
gad. fajöl mar. fajöl Badia fajöl grd. fajuel fas. fajel moe. fajöl fod.
fajuol amp. fajol LD fajuel
s.m. Ⓜ fajuei
seme commestibile della pianta di fagiolo (gad. A
1879; Ma 1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. A 1879; Ma 1953,
fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF
2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989;
DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Q/K/F 1983; C 1986; DLS
2002, LD DLS 2002) Ⓘ fagiolo Ⓓ Bohne ◇ a) gnanche
brodo de fajoi / El no zerca in duto ‘l an gnanche brodo de fagioi / El no z̄erca in duto l’an. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:115 (amp.); b) Tra chësc tëmp êra
afacendada ad abiné sö por l’invern poms y përs salvari, fajöi, nojeles, paromores, pomacian, y düc i früc da
podëi mangé Tra chesc’ temp ēla affaccendada ad abbinè
sou pur l’ingvēr pom e per selvari, fasceoui, nuscelles, paromores, pomaciang, e duttg’ i fruttg’ da pudei mangiè DeclaraJM, SantaGenofefa1878:55 (Badia).
fajuel (grd., LD) ↦ fajuel.
fajuol (fod.) ↦ fajuel.
fal Ⓔ deverbale a suffisso zero di falé (EWD 3, 199) 6 1811 fàl (CostadedoiJM, InomReBaira1811-2013:158)
gad. fal mar. fal Badia fal grd. fal fas. fal fod. fal amp. fal LD fal MdR
fal
s.m. Ⓜ fai
allontanamento dal vero, dal giusto, dalla norma e simili (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P
1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma
1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973;
Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M
1985; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Q/K/F 1983; C
1986; DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ errore, sbaglio,
fallo Ⓓ Irrtum, Fehler ◇ a) Odëise! Chëst é vost fal. Chi
ch’ó rajonè bëin, mëss imprüma scomencè a rajonè malamënter. Odëise! Quëst é vost fal. Chi ch’ó raĝionè bëiǹ,
mëss imprüma scomenćè a raĝionè malamëntr. DeRüM,
ImparèLinguaTaliana1833-1995:231 (MdR); b) N smieler
no sibe mei ti amich: n tel no posse ie udëi. / Y chi che
di fai no t’amunësc, t’odia y ie da temëi. Uŋ smiëler no
sibbe mëi ti amich: uŋ tël no poss’ j’udëi. / Y chi chë dei
fai no t’ amunës̄, t’ odia y jè da tëmëi. PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.); c) mo sce t’un ascorjaras n de o
l’ater de to fal, mëtete en pesc mo s’ t’ n’ascorjeràs ‘ng dè
o l’at’r de to fal, mettete in pesc’ DeclaraJM, SantaGenofefa1878:22 (Badia) ☟ eror.
fal (gad., mar., Badia, grd., fas., fod., amp., LD, MdR) ↦ fal.
falà (col., amp.) ↦ falé.
falament Ⓔ deriv. di fal 6 1865 fallamënt (PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1)
gad. falamënt mar. falamont grd. falamënt
s.m. Ⓜ falamenc
errore grossolano (gad. V/P 1998, grd. G 1879; G
1923; L 1933; Ma 1953) Ⓘ errore grossolano Ⓓ großer
Fehler ◇ a) L prim falamënt te purterà gran dann, ma ne
te ruina, / Segur al mel t’usa l viz, y a perdizion te strascina. ‘L prim fallamënt të purterà graŋ dann, mo no të ruìna, / Segùr al mèl t’ usa ‘l viz, y a perdizioŋ të stras̄ìna. PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.).
falamënt (gad., grd.) ↦ falament.
falamont (mar.) ↦ falament.
falar (bra., moe.) ↦ falé.
falc (gad., mar.) ↦ fauc.
falé Ⓔ *FALLĀRE (invece di FALLERE) (EWD 3, 198) 6 1763 falè
‘erro’; fallè ‘aberro’ (Bartolomei1763-1976:79)
gad. falé mar. falé Badia falè grd. falé fas. falèr bra. falar moe. falar fod. falé col. falà amp. falà LD falé MdR falè
v.tr. Ⓜ fala
incorrere in un errore, in un’inesattezza di valutazione o di giudizio (gad. B 1763; A 1879; A 1895; Ma
1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879;
G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R
1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A
1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms
2005, amp. A 1879; Q/K/F 1983; C 1986; DLS 2002, LD DLS
2002, MdR) Ⓘ sbagliare, errare Ⓓ Fehler machen, irren ◇ a) Cruzefis Gejù! Pietà, ie son chël che dut fala!
Crucefis Giesu! Pietà, je son chal che dut falla! RungaudieP, LaStacions1813-1878:89 (grd.); b) Già l é mo cotán
de agn, che sierve, e no n’è mei falé a chël, che me comaneiva Dgia l’e mo cotan de agn, che sierve, e no n’hé
mei fallé a cal, che me comaneiva HallerJTh, FigliolProdigoFOD1832:152 (fod.); c) Chi che confessa d’avëi falè
/ Mostra ch’ëi vó s’ emendè Chi che confessa d’avëi
fallè / Mostra ch’ëi vó s’ emendè DeRüM, ZeichenBesserung1833-1995:289 (MdR); d) Mo no, son content, la é falada, / L sciusciur l’era via te strada; / M’é pissà taji che
la va ben / E gio é continuà a magnar fegn. Mo no, song
kontént, la he falada, / L šušùr l era via te strada; / M’he
pisà taži ke la va beng / E jo he kontinuà a magnar feng.
BrunelG, MusciatSalin1845:3 (bra.); e) L’auter l’era de Recin Batista, / Chel che fasc chela burta vista. / Falaré
fosc, mo a mi dit, / Da ge dar sul mus polit. L’auter l era
de Rečing Battista, / Kel ke faš kela burta vista. / Falerè
foš, mo a mi dit, / Da je dar sul mus pulìt. BrunelG, MusciatSalin1845:5 (bra.); f) I se l’à meritada, ma zerti e forsi
la maor part à falà per ignoranza I se l’ha meritada, ma
zerti e forsa la maor part ha fallà per ignoranza AgostiniM,
Dialogo1870*-2013:432 (col.); g) Ma afare d’inportanza, /
E Dio ci guardi de falà Ma affare d’importanza, / E diociguardi de fallá Anonim, Monumento1873:1 (amp.) ☟ sba-
lié
p.p. come agg. Ⓜ falés, faleda, faledes
non esatto, non conforme alle regole, alle norme (gad. V/P 1998; DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas.
DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002;
Ms 2005, LD DLS 2002) Ⓘ sbagliato, erroneo, errato Ⓓ
irrtümlich, verfehlt, falsch ◇ a) Bëgn dërt él insciö, ne n’é
nia de falé, / Ince Siur Primiziant le stlop á porté Bágn
dart elle ingsö, ne n’è nia de fallè, Intgie Sior Primiziant
l’stlopp ha portè PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia)
◆ se falé (gad. P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. L 1933;
F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013,
fod. Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. Q/K/F 1983; C 1986;
DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ sbagliarsi Ⓓ sich täuschen ◇
a) Ma la Madona à fat che i se à falà la strada Mo la madona a fat chö i sö a falla la strada ZacchiaGB, MärchenSagen1858*:2 (bra.); b) Y ara ne s’á falé, porcí ch’ara á partorí n bambin. E ella nè s’ à fallè, purcicch’ ella ā partorì
‘ng bambing. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:16 (Badia).
falé (gad., mar., grd., fod., LD) ↦ falé.
falè (Badia, MdR) ↦ falé.
falèr (fas.) ↦ falé.
falèr