ferstánd (fod.) ↦ ferstont.
ferstont Ⓔ dtir. Verstånd (MEWD 2005:126) 6 1844 ston (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:110)
fas. ferstont fod. ferstánd amp. ston
s.m. Ⓜ ferstonc
facoltà di discernere, giudicare, agire e simili con
sensatezza, prudenza, avvedutezza (fas. DA 1973; Mz
1976; DILF 2013, fod. Ms 2005, amp. Mj 1929; Q/K/F 1983;
C 1986; DLS 2002) Ⓘ senno Ⓓ Verstand ◇ a) No ve ocore tanto ston / Par intende chesta ca, / ch’el ra intende ‘l
pì coion, / che no sepe el beabà. No ve ocore tanto ston /
Par intènde chesta ca, / ch’el ra intènde ‘l pi coión, / che
no sèpe el beabà. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:110
(amp.).
ferstont (fas.) ↦ ferstont.
fertil Ⓔ it. fertile 6 1878 fertile (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:64)
Badia fertil fod. fertile
agg. Ⓜ fertii, fertila, fertiles
ricco delle sostanze nutritive necessarie alla vita
e alla coltura delle piante; quindi, produttivo, che
dà frutti in abbondanza (Badia, fod. Pe 1973; P/M 1985;
Ms 2005) Ⓘ fertile Ⓓ fruchtbar ◇ a) te dui o trëi dis, rovaraste fora de chësc bosch y t’ aras dan dai edli na gran
planöra fertila, popolada da plü mile uomini te dui o trei
dìs, r’varaste fora d’chesc’ bosc et t’ arràs dang da i oudli
na grang planura fertile, populada da plou mille uomini
DeclaraJM, SantaGenofefa1878:64 (Badia).
fertil (Badia) ↦ fertil.
fertile (fod.) ↦ fertil.
fertuna (grd.) ↦ fortuna.
fertunà (grd.) ↦ fortuné.
fervorous Ⓔ it. fervoroso 6 1878 fervorosa f. pl. (DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:119)
gad. fervorus Badia fervorus
agg. Ⓜ fervorousc, fervorousa, fervorouses
calorosamente partecipe o convinto (gad.) Ⓘ fervoroso Ⓓ leidenschaftlich, inbrünstig ◇ a) Tignisse pro Idî
en oraziun fervorosa, mantignisse de cosciënza nëta Tignisse pro Iddì in oraziung fervorosa, mantigniſse d’coscienza netta DeclaraJM, SantaGenofefa1878:119 (Badia).
fervorus (gad., Badia) ↦ fervorous.
fessura (bra.) ↦ fezura.
festa Ⓔ FESTA (EWD 3, 228) 6 1631 festa (Proclama1631-1991:156)
gad. festa mar. festa Badia festa grd. festa fas. festa caz. festa
bra. festa fod. festa col. festa amp. festa LD festa MdR festa
s.f. Ⓜ festes
1 solennità di interesse collettivo, motivata da una
ricorrenza religiosa, civile, famigliare, o da un
fausto avvenimento (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P
1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma
1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973;
Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe
1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879;
Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ festa Ⓓ
Fest ◇ a) Ncuei de Vosta festa, / Sciaudonse drët la testa.
/ Stajon aliegramënter, / Potztausend sapramënt! Nkuei
de Vosta festa, / Shaudonse drët la testa. / Staſhon aliegramënt, / Potztausend sapramënt! PlonerM, CuraziansBula1828-1915:65 (grd.); b) El par un’anima persa, / duto stiza, duto fiel, / ma in cuor ‘l ea vizeversa / duto festa, duto
miel. El par un’ ànima pèrsa, / duto stiz̄a, duto fiél, / ma in
cuór l’èva viz̄evèrsa / duto fèsta, duto miél. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:116 (amp.); c) Al nes á dit Mëssa Novela, / Y ci festa é pa tan bela, / Che can’ n prou vá pro
alté / Do cincant’ agn ch’al é bele sté. Al n’es ha dit Massa Noëlla, / E tgi Fësta ë pa tang bëlla, / Chë cang en Pro
va pro altè / Do tsingcant agn ch’al ë bël stë. PescostaC,
SonëtCoratBadia1852:1 (Badia); d) E festa del statuto, e festa de Vittorio e sona pur chele puore ciampane. Cuante beatitudini! E festa del statuto, e festa de Vittorio e sona
pur chelle puore ĉiampane. Quante beatitudini! AgostiniM,
Dialogo1870*-2013:432 (col.)
2 giorno di festa dedicato alla celebrazione di una
solenne ricorrenza religiosa o civile (gad. V/P 1998,
MdR) Ⓘ giorno festivo Ⓓ Feiertag, Festtag ◇ a) Deplü,
inće i soldas à so proprio pastor d’animes, ch’i dij vigne
domënia e festa, mascima in tëmp de pêsc, la mëssa De
plü, inçhié i soldas ha sò proprio pastor d’animes, ch’i diŝ
vigne Domënia e festa, masŝima iǹ tëmp de päŝ, la mëssa
DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:266 (MdR)
3 trattenimento pubblico o privato, per qualche ricorrenza o per divertimento (grd., fas., fod.) Ⓘ festa
Ⓓ Fest ◇ a) sobit che l’é vegnù chest vosc fi, che l’à durà
su duta la sia pèrt co la putènes, ge mazède n vedel engrassà e fajede tanta festes subit che l’é vegnù ches vos fì, che
l’ha durà su dutta la sia pert colla puttènes, ghié mazzède
un vedél ingrassà e fajède tanta fèstes SoraperraA, FiProdigoCAZ1841-1986:247 (caz.); b) pernanche ie ruà chësc
vosc fi, ch’à batù n toc dut l fatissie cun la putanes, i ëise
mazà n vadel gras, y i fajëis tanta festes pernanche iè ruà
chesc vosc fì, ch’ha battù ‘n tocc tutt ‘l fatti sie culla puttanes, i eise mazzà ‘n vadel gras, i gli fajaise tanta festes SenonerA, FiProdigoGRD1841-1986:253 (grd.); c) pernánche l
é rué chëst vost fi, che l s’à mangé via dut l fatossò co le
putane [corr.: donne de mondo], i’ mazei n vedel gras, e
i’ fajei na tel festa pernan’ che l’è ruè cast vost fì, che ‘l s’
ha mangiè via dut el fatto sò colle putane [corr.: donne de
mondo], gli mazzeì en vedel grass, e i fasei ‘na tel festa DebertoM, FiProdigoFOD1841-1986:262 (fod.); d) Ma śën che
l ie ruà chësc, che à desfat duta si arpejon cun mené na
stleta vita fajëis na tel festa! Ma źëŋ che l’jè ruà chëst, chë
ha döffàtt dutta si àrpes̄oŋ con mënè na sclötta vita fas̄ëis
na tèl fösta! VianUA, FiProdigo1864:193 (grd.)
4 manifestazione o occasione di allegria, di gioia,
di esultanza (gad.) Ⓘ festa Ⓓ Fest ◇ a) i jenëdli y döt
le corp tremorâ dala blota festa, ch’i dê ti nerfs i jonedli e
dutt ‘l corp tromorā dalla blotta festa, ch’i dē ti nerf DeclaraJM, SantaGenofefa1878:106 (gad.)
◆ da festa (gad. P/P 1966; V/P 1998) Ⓘ a festa Ⓓ festlich ◇ a) Berbesc y mëdes, n gröm de vijins; / Toc y comperi, parënc y cujins / Vistis da festa vignun a süa moda
/ Se tëgn le Primiziant amez a na roda Berbess e mádes,
‘ng grüm de visings; / Totg’ e comperess, paraintg e cosings
/ Vistís da festa vignung a süa moda / Se tagn l’Primiziant
a mez a na roda PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia)
☟ festif ◆ fé festa (gad. P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002,
grd. F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013,
fod. DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002)
Ⓘ festeggiare Ⓓ feiern ◇ a) En azident / Olache ence
a Moena / Se fasc festa piena / En onor de sèn Vile de
Trent In azident / Olaché encie a Moena / Se fass festa piena / In onor de Sen Vile de Trent PollamV, VivaSagraMoena1856-2008:261 (bra.) ◆ festa da bal (gad. P/P 1966;
V/P 1998) Ⓘ festa da ballo Ⓓ Tanzfest ◇ a) plütosc orunse ciaugné raisc y erbes cun Genofefa inozënta te bosch,
co gode les festes da bal y les mangiaries de Golo sön ciastel cun na ria cosciënza plouttosc’ urungſe ceaugnè raìsc’
e erbes cung Genofefa innozente te bosc, che gode les festes
da ball e les mangiaries d’Golo soung ciastell cuna ria coscienza DeclaraJM, SantaGenofefa1878:125 (Badia).