gad. gana mar. gana Badia gana grd. gana fas. vivèna bra. vivana fod. gana, aivana amp. anguana LD gana
s.f. Ⓜ ganes
figura della mitologia ladina (gad. A 1879; Ma 1950;
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. L 1933; Ma 1953; F
2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF
2013, fod. DLS 2002; Ms 2005, amp. Mj 1929; Q/K/F 1982;
C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ gana Ⓓ Gana ◇ a)
mo te bones eghes, te bones fontanes / ch’al â bele dé
zacan ales ganes mo te’ bones eghes, te’ bones fontanes
/ ch’al ava bel’ dè zacan ales ganes PescostaC, BonesEghes1858-1994:228 (Badia).
gana (gad., mar., Badia, grd., fod., LD) ↦ gana.
gaoja (mar.) ↦ gauja.
gaojiun (mar.) ↦ gaujion.
garatà (col.) ↦ garaté.
garatar (bra.) ↦ garaté.
garaté Ⓔ mhd. gerâten (EWD 3, 371) 6 1878 garatada p.p. f.sg.
(DeclaraJM, SantaGenofefa1878:89)
gad. garaté mar. garaté Badia garatè grd. garaté fas. garatèr
bra. garatar moe. ratar fod. garaté col. garatà LD garaté
v.intr. Ⓜ gareta
crescere o svilupparsi felicemente, essere prospero, florido, detto di attività umane e di piante (gad.
A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998, grd. A 1879; G 1879;
G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R
1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A
1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD
DLS 2002) Ⓘ prosperare, riuscire bene Ⓓ gelingen, gedeihen, geraten ◇ a) Valgügn agn do i êra finalmënter
garatada ales fadies, o dijarun, ai sforc di ritri sü amisc
y dl fedel portaermes de condü le conte val’ ota fora dl
ciastel Valgungn’ angn’ dō i ēla finalmentr garatada alles
fadīs, o dirung, ai sforc’ di rittri su amizi e d’l fedēl portaermes d’condù ‘l conte val ŏta fora d’l ciastell DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:89 (Badia).
garaté (gad., mar., grd., fod., LD) ↦ garaté.
garatè (Badia) ↦ garaté.
garaté (gad., mar., grd., fod., LD) ↦ garaté.
garatèr (fas.) ↦ garaté.
garbo Ⓔ it. garbo (EWD 3, 372) 6 1879 garbo (PescostaC, MëssaPescosta1879:5)
gad. garbo Badia garbo grd. garbo fas. garbo fod. garbo LD
garbo
s.m. sg.
atteggiamento o abito di accentuata fermezza sul
piano dei rapporti umani e del comportamento, per
lo più connesso ad una precisa visione degli scopi da raggiungere (gad. A 1879; Ma 1950, grd. A 1879;
L 1933; DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002, fod. A 1879,
LD DLS 2002) Ⓘ risolutezza, coraggio Ⓓ Entschlossenheit, Mut ◇ a) Por anunzié cun garbo la divina parora; /
Dui levic y le mantel, oh ci bel guant! Per annonciè cong
garbo la divina parola; / Dui Leviti e l’mantel, oh tgi bell
guant! PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia).
garbo (gad., Badia, grd., fas., fod., LD) ↦ garbo.
Gardena (bra., col., amp.) ↦ Gherdeina.
Gardëna (mar.) ↦ Gherdeina.
garìo (amp.) ↦ valif.
garlanda (fas.) ↦ gherlanda.
garlánda (fod.) ↦ gherlánda.
garmial (bra.) ↦ gormel.
garnel (fod., amp.) ↦ granel.
garneta (fas., col.) ↦ graneta.
garnëta (fod.) ↦ graneta.
garneté (fas.) ↦ granetei.
garnetè (fod.) ↦ granetei.
gartura Ⓔ deriv. di * garta, grata ‹ *CREPITA, 16 (GsellMM) 6 1873
gartures pl. (Anonim, TosesCortina1873-1938:30)
amp. gartura
s.f. Ⓜ gartures
lesione lineare e superficiale della cute o di una
mucosa o del tratto di passaggio tra l’una e l’altra (amp. Q/K/F 1983; C 1986) Ⓘ ragade, screpolatura
della pelle Ⓓ Hautriss ◇ a) ‘L é proprio un gran consumo / De muscio e glicerina / No fajonse de mereea /
Se ’es é pienes de gartures. L’é proprio un gran consumo / De muscio e glicerina / No fasonse de mereea / Se
s’ è pienes de gartures. Anonim, TosesCortina1873-1938:30
(amp.).
gartura (amp.) ↦ gartura.
Gascogna 6 1875 Gascogna (RifesserJB, DecameronIXBRA1875:649)
gad. Gascogna mar. Gascogna S. Martin Gascogna Badia Gascogna grd. Guascogna fas. Gascogna, Guascogna bra.
Gascogna moe. Gascogna fod. Guascogna
topon.
territorio medievale del sud-ovest francese (gad.,
grd., fas., fod.) Ⓘ Guascogna Ⓓ Gascogne ◇ a) l’é
suzedù che na fémena civile de Guascogna la é jita per
devozion al Sepolcro l’è succedù che una femena civile de
Guascogna la è sita per devozion al Sepolcro SommavillaA, DecameronIXMOE1875:639 (moe.); b) é sozedù, che
na nobil segnora de Gascogna é jita a lejia al Sepolcro è
suzzes, chö na nobil signora de Gascogna è žita a löžia al
Sepolcro RifesserJB, DecameronIXBRA1875:649 (bra.); c)
él sozedü che na nobla signura dala Gascogna é jüda a
dlijia al Sant Sepolcher erre sozzedù che na nobil signora dalla Gascogna è žöda a dlišia alle Sǫnt Sẹpǫlcr PescostaC, DecameronIXMAR1875:650 (mar.); d) él sozedü che
na nobla signura dla Gascogna é jüda a dlijia ala Santa Fossa ẹrrẹ so̮zzẹdü chẹ na no̲bil signura d’la Gasco̲gna
è žüda a dližia ara Santa Fo̲ssa PescostaC, DecameronIXLMV1875:651 (S. Martin); e) él sozedü che na nobla signura de Guascogna é jüda teco na pelegrina al Sant
Sepolcher ẹllẹ so̮ccẹdü, chẹ na no̲bil signura dẹ Guascogna è žüda tęco̮ na pẹllẹgrina al Santo̮ Sẹpo̮lcro̮ PescostaC, DecameronIXBAD1875:652 (Badia); f) iel suzedù, che
na nobla seniëura dla Guascogna ie jita a dlieja al Santo Sepolcro ięl suzzędù, chę nå no̱bil sęgnęura dla Guascogna ię žita å dlięžå ål Santo Sepo̬lcro RifesserJB, DecameronIXGRD1875:654 (grd.); g) él suzedù, che na nobil
signoura de Guascogna é juda a gliejia al Santo Sepolcro ẹllẹ succedù, che na no̲bil signo̮ura de Guascogna è
žuda a gliẹžia al Santo Sepo̮lcro PescostaC, DecameronIXFOD1875:655 (fod.).
Gascogna (gad., mar., S. Martin, Badia, fas., bra., moe.) ↦ Gascogna.
gaseta Ⓔ it. gazzetta 6 1873 gazzetta (Anonim, Monumento1873:1)
gad. gasëta grd. gazëta fas. gazeta fod. gaseta amp. gaseta
LD gaseta
s.f. Ⓜ gasetes
pubblicazione giornaliera a stampa, di uno o più
fogli, che reca notizie, commenti, articoli e avvisi d’ogni genere (gad. DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002,
fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002, amp.
C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ gazzetta, giornale Ⓓ
Zeitung ◇ a) Come ades śà tre ane, / ‘L ea stà scrito in gaseta / Che inpò i anpezane / I n’aea fato una dreta. Come
adés zá tre anne, / L’ea stá scritto in gazzetta: / Che impó
i Ampezzane / I n’avea fatto una dretta. Anonim, Monumento1873:1 (amp.).
gaseta (fod., amp., LD) ↦ gaseta.
gasëta (gad.) ↦ gaseta.
gato (amp.) ↦ jato.
gaudio Ⓔ it. gaudio ‹ GAUDIUM (EWD 3, 374) 6 1878 gaudio
gaudio