ê sforzá, la pröma ota te chëra porjun, de fá la grigna da
rí e ci i sleff d’la uma in chel moment ē sforzà, la pruma ŏta
te chella p’rjung, de fa la grigna da rì DeclaraJM, SantaGenofefa1878:19 (Badia).
grigna (gad., mar., Badia, fod.) ↦ grigna.
grignada (bra., moe.) ↦ grigneda.
grignar (bra., moe.) ↦ grigné.
grigné Ⓔ deriv. di grigna (GsellMM) 6 1845 grignár (BrunelG,
MusciatSalin1845:6)
gad. grigné mar. grigné fas. grignèr caz. grignèr bra. grignar
moe. grignar
v.intr. Ⓜ grigna
manifestare allegria, ilarità, oppure scherno e disprezzo, attraverso la contrazione dei muscoli facciali ed emettendo un caratteristico suono
inarticolato (fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013) Ⓘ ridere Ⓓ lachen, grinsen ◇ a) Mo
se ades volede grignar / Meteve a sentir e scutar Mo se
adés volede grignár / Meteve a sentìr e skutár BrunelG, MusciatSalin1845:6 (bra.); b) Voi velgiac / Troà mo cà la ciamejela / Bruna o verda; prest, metéla; / Lascià ch’i grigne
i joegn mac. Voi velgiatg / Troà mo cà la tgiameṡela / Bruna o verda; prest, mettela; / Lassà ch’i grigne i xoegn matg.
BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:246 (bra.); c) dapodò
grignan e pien de marevea l’à dit, él chisc i lenzei de lesciva, e? dapó dó grignan e pien de marevea la dit, èl chists i
lenzei de lessiva he? IoriG, InjignàLet1860*-2013:402 (caz.)
s.m. Ⓜ grignés
espressione di ilarità, di allegria o di derisione, di
dileggio, consistente in una particolare mimica facciale e in una caratteristica emissione di suoni (fas.
DILF 2013) Ⓘ riso Ⓓ Lachen ◇ a) L quinto po ben Luisi /
Con chi bie eies griji, / Però no l’é sentù rejonar / L’é cognosciù tel grignar L’quinto pa beng Luisi / Kon ki bie éjes
griži, / Però no l hë sentù režonár / L he kognošu tel grignár
BrunelG, MusciatSalin1845:5 (bra.)
◆ da grigné (fas.) Ⓘ piacevole, da ridere Ⓓ lächerlich
◇ a) Mo voi cinch ben da grignar bie, / Chest scì dassen
ve l die. / Vegnì de dì, se ve fidade, A ciapar cater stafilade.
Mo voi čink beng da grignár bie, / Kes ši da seng ve l die. /
Vegnì de dì, se ve fidade, / A čapar kater stafilade. BrunelG,
MusciatSalin1845:11 (bra.); b) dapò sentissade coche l’é da
grignar sentir parlar i fascegn. dapò sentissadö cho chö
lö da grignar söntir parlar i Fassöin. ZacchiaGB, SiorProfessor1858*:2 (bra.) ◆ se grigné (fas.) Ⓘ ridersela Ⓓ in
sich hinein lachen ◇ a) Entant Cianbolfin, che l’era te n
piz tedò desch, l se grignèa a sentir che chisc volea aer coscì de bela femenes. Ntant Čanbolfin, ke l era te n piʒ te dò
desk, l se grignea a sentir, ke kiš volea aer coši de bela femenes. BrunelG, Cianbolpin1866:10 (caz.).
grigné (gad., mar.) ↦ grigné.
grigneda Ⓔ deriv. di grigner 6 1845 grignada (BrunelG, MusciatSalin1845:4)
fas. grignèda bra. grignada moe. grignada
s.f. Ⓜ grignedes
scoppio di riso piuttosto lungo e sonoro (fas. DA
1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013) Ⓘ risata Ⓓ Lachen,
Gelächter ◇ a) Perché l’à dat na balbonada, / Che m’é cognù dar na gran grignada. Perké l ha dat na balbonada, /
Ke m’he kognù dar na gran grignada. BrunelG, MusciatSalin1845:4 (bra.).
grignèda (fas.) ↦ grigneda.
grignèr (fas., caz.) ↦ grigné.
grinta Ⓔ nordit. grinta ‹ got. *grimmipa (EWD 3, 441) 6 1844 grinta (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:115)
gad. grinta Badia grinta grd. grinta fas. grinta fod. grinta amp.
grinta
s.f. Ⓜ grintes
faccia burbera, arcigna, o truce (gad. Ma 1950, grd. L
1933; Ma 1953; F 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz
1976; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005,
amp. Mj 1929; Q/K/F 1983; C 1986) Ⓘ ceffo, grinta Ⓓ düstere Miene, finsteres Gesicht ◇ a) Tol ra zedola e fesc finta
/ d’esse duto ingramazà, / po ‘l scomenza a fei ra grinta, /
a scioudasse, a delirà Tòl ra zédola e fèsc finta / d’èse duto
ingramaz̄à, / po’ ‘l scomenz̄a a fei ra grinta, / a scoudase, a
delirà DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:115 (amp.).
grinta (gad., Badia, grd., fas., fod., amp.) ↦ grinta.
grisc Ⓔ GRĪSEUS ‹ germ. *grīsi (EWD 3, 442) 6 1763 grisch ‘canus’ (Bartolomei1763-1976:82)
gad. grisc mar. grisc Badia grisc grd. grisc fas. grisc bra. grisc fod.
grisc amp. grisc LD grisc
agg. Ⓜ grisc, grija, grijes
di colore intermedio fra il bianco e il nero (gad.
B 1763; A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS
2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002;
DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985;
Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F
1983; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ grigio Ⓓ grau
◇ a) chel auter coscì grisc i vel che sie vesuvian. L’aon troà te i Munciogn. chell’ auter cossì grisch i vell che
sie Vesuviang. L’ong troa tei Montschong. GiulianiGB, Gespräch1812-2014:57 (bra.); b) L quinto po ben Luisi / Con
chi bie eies griji L’quinto pa beng Luisi / Kon ki bie éjes
griži BrunelG, MusciatSalin1845:5 (bra.); c) Siur curat ch’é
vedl y grisc / É ciamó le miú te nosc paisc Sior Corat ch’ë
vëdël ë gris / E giamo ël miù të nos pais PescostaC, SonëtCoratBadia1852:1 (Badia); d) Scutà che che l Piovan ve
disc, / Dal fantolin al velge grisc Scutà che che ‘l Piovang
ve dis, / Dal fantoling al velge gris BrunelG, CianzonJentBona1856-2008:250 (bra.); e) sciöche chësc fongun da tosser
é trö’ plü bel, che le ghel o grisc co é l’unich bun y sann
sceoucche chesc’ funggung da tosser e trou plou bell, che ‘l
ghel o grisc’ che è l’unico bung e san DeclaraJM, SantaGenofefa1878:53 (Badia).
grisc (gad., mar., Badia, grd., fas., bra., fod., amp., LD) ↦ grisc.
grizo (amp.) ↦ sgric.
grizoros (amp.) ↦ sgriciorous.
grô (mar., Badia) ↦ grove.
grobo (amp.) ↦ grove.
grof Ⓔ dtir. gråf (EWD 3, 443) 6 1878 grof (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:3)
gad. grof mar. grof Badia grof grd. grof LD grof
s.m.f. Ⓜ grofs, grofa, grofes
titolo nobiliare che nella gerarchia araldica segue quello di marchese (gad. A 1879; Ma 1950; P/P
1966; V/P 1998, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma
1953; F 2002, LD DLS 2002) Ⓘ conte Ⓓ Graf ◇ a) Grof Sigfrid, ciavalier de gran valüta, de sentimënc nia basc y bel
de porsona Grof Sigfrid, cavalier de grang valuta, de sentimentg’ nia basc’, e bell de persona DeclaraJM, SantaGenofefa1878:3 (Badia); b) Desconsolada da ri presentimënc la
contëssa â scrit al grof y i â descurí sö cun plëna verité les
tramadöres de Golo Desconsolada da rì presentimentg’ la
contessa ā scritt al grof, e i ā descorì sou cung plena veritè
les tramadures de Golo DeclaraJM, SantaGenofefa1878:11
(Badia).
grof (gad., mar., Badia, grd., LD) ↦ grof.
grogol Ⓔ ? (evt. da connettere con il toponimo frl. grònde, gròva (Pirona 1483); cfr. anche l’elemento toponomastico lad. Crova, Corva, Gsell
2004, 270-272) 6 1866 grogoi pl. (BrunelG, Cianbolpin1866:2)
fas. grogol caz. grogol
s.m. Ⓜ grogoi
piccola elevazione di terreno, per lo più coperta di
vegetazione (fas.) Ⓘ collina, colle Ⓓ Hügel ◇ a) Tra na
dì e l’autra, canche l vardèa coscita stroz e che l jìa mìn-