zites DeclaraJM, SantaGenofefa1878:11 (Badia).
ilezit (gad., Badia) ↦ ilezit.
ilézit (fas.) ↦ ilezit.
ilibato Ⓔ it. illibato 6 1878 illibata f. (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:2)
Badia ilibato
agg. Ⓜ ilibati, ilibata, ilibates
esente da qualsiasi contaminazione dell’originaria
purezza (Badia) Ⓘ illibato Ⓓ jungfräulich, unversehrt ◇
a) iló injenedlada dan alté te na proca curida cun plomac de scarlat, col müs jintil devot en corú de porpora sot
ai ragi d’ilibata inozënza illò ingjenedlada dang Altè tena
procca curida cung plumatc’ de scarlat, col mus jintil devot
in curù de porpora soutt ai raggi d’illibata innozenza DeclaraJM, SantaGenofefa1878:2 (Badia).
ilibato (Badia) ↦ ilibato.
iló (gad., grd., caz.) ↦ ilò.
ilò Ⓔ ILLŌC (EWD 4, 22) 6 1763 lassa vi lò ‘sine stare’ (Bartolomei1763-1976:85)
gad. iló Badia ilò grd. iló caz. iló fod. ilò LD ilò MdR ilò
avv.
lì, in quel luogo (gad. B 1763; A 1879; A 1895; Ma 1950;
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923;
L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, caz. Mz 1976, fod. A
1879; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005, LD
DLS 2002, MdR) Ⓘ là, lì Ⓓ dort ◇ a) y ai la fajô iló sté
amez e ai la faschóa illó sté amez HallerJTh, MadalenaBAD1832:154 (Badia); b) Conescëise vos chël forestì ilò?
Connescëise vos quël forestì illò? DeRüM, BevundeBozaVin1833-1995:244 (MdR); c) se n ie jit te n paesc dalonc,
y à iló batù n pec duta si roba sen ie yit t’ n pavisc dalontsc, i ha ilò battù ‘n petse dutta si roba Anonim, PezFiProdigo1835*-1913:130 (grd.); d) Daspò che l é rué ilò, l s’à dé
a ogni sort de vic Daspò che ‘l è ruè illò, ‘l s’ ha dè a ogni
sort de vicc DebertoM, FiProdigoFOD1841-1986:258 (fod.); e)
sciöch’ al foss te na morona / stôl iló taché / fin ch’al gnô
ciamé. scioch’ al foss te na murona / stêl ilò tachè / finch’ al
gnê ćiamè. PiccolruazA, Scassada1848-1978:70 (Badia); f)
Finalmënter ie ël jit ora n’ëura inant che surëdl flëure, y
n à mo giatà de chëi, che stajova iló a fé nia Finalmënter jè
ël s̄it òra un’ ëura inàŋchè surëdl flëure, y n’hà mò giatà de
chëi, chë stas̄òva ilò a fè nia VianUA, LaurancVinia1864:194
(grd.); g) Tel retourné da ilò, ruada a Cipri éla stada maltratada vilanamenter da cativi omegn Tel reto̮rné da illò,
ruåda a Cipri ẹlla stada maltrattada villanamẹnter da cattivi o̲mẹni PescostaC, DecameronIXFOD1875:655 (fod.); h)
Y spo canch’ara â apëna complí i diesc agn, y jô a dlijia cun sü geniturs, y ê iló injenedlada dan alté te na proca E spo cang, ch ell’ ā appena complì i disc’ angn’, e jē
a dlisia cung sū genitori, ed ē illò ingjenedlada dang Altè
tena procca DeclaraJM, SantaGenofefa1878:2 (Badia); i) te
ne n’ei minà, ma mi pitl Franz, che à vardà l’auces iló pra
ruf tę nęn ę-i miná, ma̤ mi pitl frants, k’ a va̤rdá l’áutxęs iló
pra̤ ruf RifesserJB, Tëune1879:108 (grd.)
☟lò.
ilò (Badia, fod., LD, MdR) ↦ ilò.
ilominaziun (gad., Badia) ↦ iluminazion.
ilominé (gad.) ↦ iluminé.
ilouta (fod.) ↦ nlouta.
iluminà (amp.) ↦ iluminé.
iluminazion Ⓔ it. illuminazione (vs. EWD 4, 257) 6 1873 luminazión (Anonim, ManageriaComunal1873-1973:28)
gad. ilominaziun Badia ilominaziun grd. iluminazion fas. enluminazion caz. iluminazion bra. lumenazion fod. iluminazion
amp. iluminazion, luminazion LD iluminazion
s.f. Ⓜ iluminazions
illuminazione a festa mediante fuochi e candele in
occasione di avvenimenti importanti (amp.) Ⓘ illuminazione Ⓓ Beleuchtung ◇ a) Presto Bepe da ra scora /
Bete in moto el canpanon / Vea ra banda, e lumes fora
/ Voron fei luminazion. Presto Beppe da ra scòra / Bete
in mòto el campanòn / Vea ra banda, e lumès fòra / Vorόn
fei luminaziόn. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:28
(amp.).
iluminazion (grd., caz., fod., amp., LD) ↦ iluminazion.
iluminé Ⓔ it. illuminare ‹ ILLŪMINĀRE (EWD 4, 23) 6 1878 illuminè (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:65)
gad. ilominé mar. iluminé Badia iluminé grd. iluminé fas. iluminèr fod. iluminé amp. iluminà LD iluminé
v.tr. Ⓜ ilumeneia
1 rendere chiaro o luminoso diffondendo luce (gad.
A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002,
grd. A 1879; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; Mz
1976, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Ms 2005, amp. A
1879, LD DLS 2002) Ⓘ illuminare Ⓓ erhellen, beleuchten,
erleuchten ◇ a) iló vál ite le cialt ince d’invern, y ai ne
patësc mai frëit, y ai sá da ilominé de nöt les ciases oramai
sciöche de de illò vale ite ‘l cialt incie d’ingvèr, e ei nè patesc’ mai freit, e ei sa da illuminè d’noutt les ciaſes oramai
sceoucche de dè DeclaraJM, SantaGenofefa1878:65 (Badia)
2 far conoscere il vero (gad.) Ⓘ illuminare Ⓓ erleuchten ◇ a) Os sëis por me sorëdl, che ilominëis mia
anima Os seis pur mè soredl, che illumineis mia anima DeclaraJM, SantaGenofefa1878:14 (Badia)
p.p. come agg. Ⓜ iluminés, ilumineda, iluminedes
rischiarato, reso luminoso dalla luce naturale o
artificiale (gad. DLS 2002, grd. DLS 2002) Ⓘ illuminato
Ⓓ beleuchtet ◇ a) so palaz, che fajô dalunc odëi dötes les
finestres ilominades so palazz, ch’fajō da lunc’ udei duttes
les finestres illuminades DeclaraJM, SantaGenofefa1878:83
(Badia).
iluminé (mar., Badia, grd., fod., LD) ↦ iluminé.
iluminèr (fas.) ↦ iluminé.
iluster Ⓔ it. illustre 6 1845 Lustríšem (BrunelG, TomasKuz1861:2)
gad. iluster Badia iluster fas. iluster bra. iluster
agg. Ⓜ ilustri, ilustra, ilustres
titolo, appellattivo di onore e di rispetto (gad., fas.
R 1914/99) Ⓘ illustre Ⓓ hochverehrt ◇ a) E chel auter
con n mus da sperdù respon: "Lustriscem, m’é pissà, che
ampò i me picia; dapò tant che die po valch o no. E kel áuter kon ‘n mus da sperdù respóng: "Lustríšem m’he pisà, ke
mpò i me piča; dapo tant ke die po valk o no. BrunelG, TomasKuz1861:2 (bra.); b) Signura ilustriscima sëgn sunsi ligher, ch’i Mori n’á fruzé mi ce blanch Signura illustrissima ſengn’ sungſi ligh’r, ch’i Mori nen à fruzzè mi ciè blanc
DeclaraJM, SantaGenofefa1878:99 (Badia).
iluster (gad., Badia, fas., bra.) ↦ iluster.
imagina Ⓔ it. immagine 6 1878 immagine (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:102)
gad. imagina Badia imagine bra. imagina
s.f. Ⓜ imagines
1 figura, forma esteriore percepita dai sensi, spec.
dalla vista (gad., bra. R 1914/99) Ⓘ immagine Ⓓ Bild
◇ a) Chësc ne podôl capí, y süa morvëia y ligrëza ê colma, a odëi, che l’imagina tl taí fajô la grigna da rí Chesc’
n’pudŏle capì, e sua morvouia e ligrezza ē colma, a udei,
che l’immagine t’ l taì fajŏ la grigna da rì DeclaraJM, SantaGenofefa1878:102 (Badia)
2 manifestazione visibile, anche se parziale o incompleta, di un’entità di per sé immateriale e astratta
(gad.) Ⓘ immagine Ⓓ Bild, Sinnbild ◇ a) Tolede a inom
de nos düc chësta gherlanda, imagina de chëra bela corona trionfala Tollede a innom d’nos duttg’ chesta gh’rlanda,