ti Spurdūs a chestes parores sè ciarai ung l’at’r e alles parores lorantes d’l om sant cojōle sou t’ l interno sentimentg’
inzerti DeclaraJM, SantaGenofefa1878:114 (Badia).
intern (gad., Badia, fas., fod., LD) ↦ intern.
interzesciun (gad.) ↦ enterzescion.
interzession (col.) ↦ enterzescion.
intesseèr (caz.) ↦ entossié.
intià (amp.) ↦ entivé.
intier (gad., Badia, MdR) ↦ entier.
intiero (col., amp.) ↦ entier.
intimorí (gad., mar., Badia) ↦ intimorì.
intimorì Ⓔ it. intimorire 6 1878 intimorì p.p. m.sg. (DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:91)
gad. intimorí mar. intimorí Badia intimorí fod. ntimorì
v.tr. Ⓜ intimoresc
incutere spavento, impaurire qualcuno (gad. P/P
1966, fod. Ms 2005) Ⓘ intimorire Ⓓ verängstigen
p.p. come agg. Ⓜ intimoris, intimorida, intimorides
preso da un senso più o meno accentuato ed evidente di timore (gad.) Ⓘ intimorito Ⓓ verängstigt ◇ a) "Che
este tö? y co este rovada chiló?" damana le conte, intan
ch’al zessa intimorí "Che este tou? e cō este r’vada chilò?"
damana ‘l conte, intang ch’el zessa intimorì DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:91 (Badia).
intitolà (col., amp.) ↦ intitolé.
intitolé Ⓔ it. intitolare 6 1878 intitulada p.p. f.sg. (DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:127)
gad. intitolé Badia intitolé grd. ntitulé fas. entitolèr fod. ntitolé col.
intitolà amp. intitolà LD intitolé
v.tr. Ⓜ intitoleia
fornire qualcosa di un certo titolo (gad. DLS 2002,
grd. DLS 2002, fas. DLS 2002; DILF 2013, fod. P/M 1985;
DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ intitolare Ⓓ betiteln
p.p. come agg. Ⓜ intitolés, intitoleda, intitoledes
fornito di un certo titolo (gad., fas. Mz 1976; DILF
2013) Ⓘ intitolato Ⓓ benannt ◇ a) na capela a man dërta
dla caverna, ch’ê gnüda consacrada da vësco Idolfo, intitolada dal popul: "Dlijia dla Signura" na cappella a mang
derta d’la caverna, ch’ē gnuda consagrada da vesco Idolfo,
intitulada dal popol: "Dlisia d’la Signura" DeclaraJM, SantaGenofefa1878:127 (Badia).
intitolé (gad., Badia, LD) ↦ intitolé.
intivà (col.) ↦ entivé.
intlaidé (gad.) ↦ enclaudé.
intom (amp.) ↦ enton.
inton (fas.) ↦ enton.
intonà (col., amp.) ↦ entoné.
intoné (gad., LD) ↦ entoné.
intonè (Badia) ↦ entoné.
intopà (col.) ↦ entopé.
intopé (gad.) ↦ entopé.
intopè (Badia) ↦ entopé.
intopèr (caz.) ↦ entopé.
intor (col., amp.) ↦ entourn.
intorje (gad., Badia) ↦ entorje.
intorjer (caz.) ↦ entorje.
intorn (caz.) ↦ entourn.
intorśe (col., amp.) ↦ entorje.
intossié (gad., Badia) ↦ entossié.
intrà (caz.) ↦ entrà.
intrada (MdR) ↦ entreda.
intrami (gad., Badia) ↦ entrami.
intramidui (gad., Badia) ↦ entramidoi.
intramortí (gad., Badia) ↦ entramortì.
intratan (gad., Badia) ↦ entratant.
intrecé (gad.) ↦ entrecé.
intrecèr (caz.) ↦ entrecèr.
intressà (amp.) ↦ interessà.
intriech (caz.) ↦ entier.
intrigà (col., amp.) ↦ intrighé.
intrighe (gad., Badia) ↦ intrigo.
intrighé Ⓔ it. intrigare ‹ INTRĪCĀRE (EWD 4, 105) 6 1763 intrighè
‘implico’ (Bartolomei1763-1976:84)
gad. intrighé mar. entrighé Badia intrighé grd. ntrighé fas. entrighèr bra. entrigar moe. entrigar fod. ntrighé col. intrigà amp. intrigà LD intrighé
v.intr. Ⓜ intrigheia
impacciare, ostacolare, dare impiccio, in senso proprio e figurato (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966;
V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; L 1933; Ma 1953; F 2002;
DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989;
DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1983; C
1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ intrigare Ⓓ intrigieren,
Ränke schmieden
◆ se intrighé (gad. P/P 1966, fas. R 1914/99; DA 1973;
DILF 2013, fod. P/M 1985; Pz 1989; Ms 2005, amp. Mj 1929;
Q/K/F 1983; C 1986) Ⓘ impicciarsi, intrigarsi Ⓓ sich einmischen ◇ a) Ce sai lore poerete / D’interesse de comun / I
stà ferme agnó ch’i bete / I no s’intriga con negun. Ce sai
lóre poerete / D’interesse de comun, / I sta ferme agnò chi
bette / I nò s’ intriga con negun. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:36 (amp.).
intrighé (gad., Badia, LD) ↦ intrighé.
intrigo Ⓔ it. intrigo (EWD 4, 105) 6 1878 intrighe (DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:77)
gad. intrighe mar. entrigo Badia intrighe grd. ntrigo fas. entrich
moe. entrigo fod. ntrigo col. intrigo amp. intrigo LD intrigo
s.m. Ⓜ intrighi
trama, macchinazione segreta, specie per nuocere o
destabilizzare (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998;
DLS 2002, grd. G 1879; L 1933; Ma 1953; DLS 2002, fas. A
1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013,
fod. A 1879; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp.
DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ intrigo Ⓓ Intrige ◇ a) O mi Dî!
sce te podesses almanco rové pro to pere zënza urté te val’
intrighe O mi Dì! se t’ pudesses almanco r’vè pro to pere
zenza ortè t’ val intrighe DeclaraJM, SantaGenofefa1878:77
(Badia).
intrigo (col., amp., LD) ↦ intrigo.
intun (gad., Badia) ↦ enton.
inuem (grd.) ↦ inom.
inultima (gad., Badia, col., MdR) ↦ enultima.
inuman Ⓔ it. inumano 6 1878 inumano (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:29)
gad. inuman Badia inuman
agg. Ⓜ inumans, inumana, inumanes
di chi è privo delle caratteristiche e dei sentimenti propri dell’essere umano; crudele, spietato (gad.
DLS 2002) Ⓘ inumano Ⓓ unmenschlich ◇ a) O Conrad!
ne sideste inuman. O Conrad! nè sìste inumano. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:29 (Badia).
inuman (gad., Badia) ↦ inuman.
inutil Ⓔ it. inutile (GsellMM) 6 1878 inutile (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:55)
gad. inutil Badia inutil fod. inutile
agg. Ⓜ inutili, inutila, inutiles
che non serve perché superfluo, inefficace o inutilizzabile (gad., fod. Pe 1973; P/M 1985; Ms 2005) Ⓘ inutile
Ⓓ nutzlos ◇ a) mo da sëgn inant ê vigni taconamënt inutil mo da d’ſengn’ innant ē vigne tacconament inutile DeclaraJM, SantaGenofefa1878:55 (Badia); b) sce ne n’esson les
besties, al foss püces campagnes coltivades, y inutili i bi