Uès amizi? t’ëi giaterès con fè amabil ciöra, / Plù saurì con bòna paròles y bölla maniöra. PerathonerJA,
Nseniamënt1865*:1 (grd.); m) Vives cënt siur primiziant /
Recevede sura le cënt; / Mo i angeli a mile n ciantes / Chël de d’Osc gran paiamënt, / Por i beac en paraisc, / ch’ëis salvé cun Üsc amisc. Vives Ceant Sior Primiziante / Recevede sura ‘l ceant; / Mo i Angeli a mille ‘ng ciante / Chel Dè d’Osc’ grang paiament, / Pur i Beati in Paraisc’, / ch’ais salvè cung Ousc’ amisc’. DeclaraJM, MëssaFreinademez1875:1 (Badia); n) amica di püri y di amará da picera
insö, i êra sëgn uma amica di puri e di amarà da piccera ing sou, i ēla sengn’ uma DeclaraJM, SantaGenofefa1878:10
(Badia)
2 chi siede con altri a mensa, convitato (gad. P/P
1966, MdR) Ⓘ commensale Ⓓ Tischgast ◇ a) Dè che sëis
impò chilò, fajéme l’onur, e sëise mi amisc. Dè che sëis inpò chilò, faŝéme l’onùr, e sëise mi amiŝ. DeRüM, SëiseMiAmisc1833-1995:254 (MdR); b) Jan! và subit a dì a la cöga
ch’i à n amisc incö a marëna, e tö mët n taì deplü. Ĵeaǹ! và subit a dì a la coeuga ch’j’ha ‘ǹ amiŝ incoeu a marënna, e teu mëtt ‘ǹ taì de plü. DeRüM, SëiseMiAmisc1833-1995:254
(MdR); c) Junde al past, che l’Agnel nes dá: / A mangé - ai
amisc él sigü - / Chël divin mana ascognü. Iunde al Past, ch’l’Agnell nes dà: / A mangiè - ai Amisc’ ell’ sigù - / Chel divin Manna ascognù. DeclaraJM, MëssaFreinademez1875:1
(Badia); d) iö sará so compagn a mësa, y ël mi amisc iou
sarà so compangn’ a meſa, ed el mi amisc’ DeclaraJM, SantaGenofefa1878:70 (Badia).
amich (gad., Badia, grd., fas., caz., bra., fod., LD) ↦
amich.
amico (MdR) ↦ amich.
amigo (col., amp.) ↦ amich.
aministrazion Ⓔ it. amministrazione ‹ ADMINISTRĀTIO (EWD 1,
93) 6 1873 amministrazion (Anonim, Monumento1873:1)
gad. aministraziun Badia aministraziun grd. aministrazion fas.
aministrazion fod. aministrazion amp. aministrazion LD aministrazion
s.f. Ⓜ aministrazions
ente o organo cui lo stato demanda il funzionamen-to e l’efficienza dei pubblici servizi, o gli uffici pre-posti all’organizzazione e al conseguimento del fine aziendale (gad. P/P 1966; DLS 2002, grd. F 2002; DLS
2002, fas. Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002; Ms
2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ amministrazione
Ⓓ Verwaltung ◇ a) Nos duncue vardaron / Se portaa ra
spese / De sta Aministrazion / Dài al mondo da lieśe… Nos dunque vardaron / Se portava ra spese / De sta Amministra-zion / Dai al mondo da lieze… Anonim, Monumento1873:1
(amp.).
aministrazion (grd., fas., fod., amp., LD) ↦ aministra-
zion.
aministraziun (gad., Badia) ↦ aministrazion.
amirabel Ⓔ it. ammirabile 6 1878 amirabil (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:107)
gad. amirabl Badia amirabl
agg. Ⓜ amirabli, amirabla, amirables
da ammirare, degno di essere ammirato; ammirevo-le (gad.) Ⓘ ammirabile Ⓓ bewundernswert ◇ a) Düc ê
regüsc de süa inozënza, se la godô dl’amirabla delibera-ziun Duttg’ ē r’gusc’ d’sua innozenza, s’ la godō d’l ami-rabil deliberaziung DeclaraJM, SantaGenofefa1878:107 (Badia).
amirabl (gad., Badia) ↦ amirabel.
amisc (MdR) ↦ amico.
amisc † (gad.) ↦ amich.
amò (fas., caz., bra.) ↦ ciamò.
amolé Ⓔ deriv. di mola (EWD 4, 457) 6 1813 amulova 3 imperf.
(PlonerM, GratulazionMahlknecht1813-1915:61)
gad. amoré mar. amoré Badia amorè grd. amulé fas. molèr bra.
molar moe. molar fod. molé col. molà amp. morà LD molé
v.tr. Ⓜ amola
assottigliare, affilare una lama, renderla atta al taglio facendola passare sopra una mola (gad. A
1879; A 1895; G 1923; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. A 1879; R 1914/99; G 1923; DA 1973; Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; G 1923; Pe 1973; Pz 1989;
DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F 1983; C
1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ affilare Ⓓ schleifen,
wetzen ◇ a) Finamei l bon bambin / I amulova l manarin / Y judova a zumpré. Finamei l bon bambin! / I amu-lova l manarin / I ſhudova a zumprè. PlonerM, GratulazionMahlknecht1813-1915:61 (grd.).
amoní (gad., mar., Badia) ↦ amonì.
amonì Ⓔ it. ammonire ‹ ADMONĒRE (EWD 1, 95) 6 1763 amonì
‘moneo’ (Bartolomei1763-1976:69)
gad. amoní mar. amoní Badia amoní grd. amunì fas. armonir
caz. armonir bra. amonir fod. amonì amp. amonì LD amonì MdR
amonì
v.tr. Ⓜ amonesc
mettere in guardia con energia e autorevolezza, contro errori, pericoli e simili (gad. B 1763; A 1879;
Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879;
G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879;
R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe
1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879,
LD DLS 2002, MdR) Ⓘ ammonire Ⓓ ermahnen ◇ a) e i
racomana con na bona picera perdica la virtù e la mo-ralité, e i amonësc a schivé le pićé e le vize e i raccoma-na coǹ ‘na bonna picćera perdica la virtù e la moralité, e i ammonësc a schivé le piçhié e le vize DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:266 (MdR); b) Che don rujené puech,
plu audì, uniun da se cunësc: / A chësc una lënga y doi urëdles bën for t’ amunësc. Chë doŋ rës̄onè puech, plù audì, ugnuŋ da sè cunës̄: / A chëst una lëŋga y doi urëdles bën fort t’ amunës̄. PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.);
c) Y la uma premurosa ne se desmentiâ d’amoní le möt E la uma premurosa nè s’ desmentiā d’ammonì ‘l mutt DeclaraJM, SantaGenofefa1878:52 (Badia); d) Deach’ ara ê bona
de cosciënza, l’amonîra a se stravardé dala dejobediënza Dea ch’ella ē bona d’coscienza, l’ammonīla a sè stravardè dalla desobbedienza DeclaraJM, SantaGenofefa1878:53 (Badia).
amonì (fod., amp., LD, MdR) ↦ amonì.
amonir (bra.) ↦ amonì.
amonizion Ⓔ it. ammonizione (EWD 1, 95) 6 1878 ammoniziungs pl. (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:120)
gad. amoniziun mar. amoniziun Badia amoniziun grd. amunizion fas. amonizion fod. amonizion amp. amonizion LD amonizion
s.f. Ⓜ amonizions
l’ammonire; esortazione decisa e autorevole; rim-provero, richiamo severo (gad. A 1879; Ma 1950; P/P
1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe 1973;
P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD
DLS 2002) Ⓘ ammonizione Ⓓ Ermahnung ◇ a) Les amoniziuns plü a cör ciafâ porater i maridá y i geniturs Les ammoniziungs plou a cour ceaffā pur at’r i maridà e i geni-tori DeclaraJM, SantaGenofefa1878:120 (Badia); b) La pieté, les desgrazies, la rassegnaziun tl’orenté d’Idî, les amo-niziuns y l’ejëmpl de Genofefa deventâ duncue gauja de