mortilia Ⓔ it. mortella ‹ *MURTELLA (da µύρτος) (EWD 4, 470) con
cambio di suffisso sull’esempio di camilia (GsellMM) 6 1878 mortilia
(PezzeiJF, TTolpei1805-2010:191)
gad. mortilia Badia mortilia
s.f. sg.
arbusto sempreverde delle mirtacee tipico della
macchia mediterranea (myrtus communis) (gad. Ma
1950; P/P 1966) Ⓘ mortella, mirto Ⓓ Myrte ◇ a) les jones
s’ê convegnüdes, che la mortilia cun flus blances, sëgn
dl’inozënza y purité y de fedelté tl matrimone, á da sorví
de gherlanda dles nüces les jŏnes s’ē convegnudes, che
la mortilia cung flŭs blancies, sengn’ d’l innozenza e puritè e d’fedeltè t’ l matrimonio, à da servì d’gh’rlanda d’les
nūicces DeclaraJM, SantaGenofefa1878:108 (Badia).
mortilia (gad., Badia) ↦ mortilia.
morto (amp.) ↦ mort2.
morvëia (gad., mar.) ↦ marevueia.
morvöia (Badia) ↦ mervöia.
moscedé (gad., mar.) ↦ mescedé.
moscedè (MdR) ↦ mescedé.
moscedoz (gad., mar., Badia) ↦ mescedoz.
moscèr (fas.) ↦ mostré.
moscia Ⓔ MUSCA (EWD 4, 471) 6 1763 moscha ‘musca’ (Bartolomei1763-1976:88)
gad. moscia mar. moscia Badia moscia grd. moscia fas. moscia
bra. mosćia moe. mosćia fod. moscia col. mossa amp. moscia
LD moscia
s.f. Ⓜ mosces
insetto dei ditteri cosmopolita (gad. B 1763; A 1879; A
1895; G 1923; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd.
A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 200,
fas. A 1879; R 1914/99; G 1923; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002;
DILF 2013, fod. A 1879; G 1923; T 1934; Pe 1973; P/M 1985;
Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F
1983; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ mosca Ⓓ Fliege
◇ a) propio come l aragn, che spia da la sua tana, se na
mossa và a se picà nte la tela, e po fora, sauta al pelo propio come l’aragn, che spia dalla sua tana, se una mossa va
a se piccà ‘nte la tela, e po’ fora, ʃauta al pelo AgostiniM,
Dialogo1870*-2013:432 (col.).
moscia (gad., mar., Badia, grd., fas., fod., amp., LD) ↦
moscia.
mosćia (bra., moe.) ↦ moscia.
mosciar (bra., moe.) ↦ mostré.
Mosé 6 1832 Mosé (HallerJTh, MadalenaBAD1832:154)
gad. Mosé Badia Mosé grd. Mosé fas. Mosè fod. Moisé
antrop.
(gad., grd., fas., fod.) Ⓘ Mosè Ⓓ Moses ◇ a) Mosé á comané a nos tla lege, che na tara mësson sassiné. Mosé ha
commané a nos in te la ledge, che na tala mássung sassiné. HallerJTh, MadalenaBAD1832:154 (Badia); b) Tl orden (cumandamënc) de Mosé, nes iel cumandà de sassiné de teles. In te l’orden (cumandaments) de Mosé, nés
jel commandá de sassine de telles. HallerJTh, MadalenaGRD1832:155 (grd.); c) Ades Mosè comana te la sia lege,
che se ge tire de sasc a na tala Adess Mosé comana nella
sia lege, che se jé tire de sash a una talla HallerJTh, MadalenaBRA1832:156 (fas.); d) Ma nte la lege l à pa comané a
nos Moisé, che se dëssa na tela la fè morì a ie trè de sasc
(la lapidé). Ma ‘ntella lege l’ha pa comané a nos Moisé,
che se dassa na téla la fé mori ai tré de sass (la lapidé). HallerJTh, MadalenaFOD1832:160 (fod.).
Mosé (gad., Badia, grd.) ↦ Mosé.
Mosè (fas.) ↦ Mosé.
mośe (amp.) ↦ mouje.
Mosel 6 1878 la Mosel (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:5)
gad. Mosel Badia Mosel
topon.
fiume che attraversa la lorena e il palatinato e sfocia nel reno a coblenza (gad.) Ⓘ Mosella Ⓓ Mosel ◇
a) Le ciastel de Sigfrid s’alzâ te n beliscim post sön n crëp
inanter le Rein y la Mosel. ‘L ciastell de Sigfrid s’ alzā teng
bellisimo post sounung crepp inantr ‘l Rein e la Mosel. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:5 (Badia).
Mosel (gad., Badia) ↦ Mosel.
mosela Ⓔ dtir. moasl; gad. mosena ‹ dtir. moasn pl. (Gsell 1990a:129)
6 1878 mosena d’bosc e mosena bürna (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:59)
gad. mosena mar. mosena Badia mosena grd. mosula fas. moasl LD mosena
s.f. Ⓜ moseles
genere di piccoli uccelli dei passeracei (gad. Ma
1950; P/P 1966; Pi 1967; V/P 1998, grd. G 1879; G 1923; L
1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99, LD DLS
2002) Ⓘ cincia, cinciallegra Ⓓ Meise
◆ mosela bruna (gad., grd. F 2002) Ⓘ cinciarella Ⓓ
Blaumeise ◇ a) Canch’al ê bur tëmp, o ri vënc sborâ, somenâ Schmerzenreich val’ graní da finestra fora, y fora
dan porta gnôl le pietcöce, l’asvelta mosena de bosch y la
bela mosena börna a s’i mangé sö. Cang ch’el ē bur temp,
o rì ventg’ sburrā som’nā Schmerzenreich val granì da finestra fora, e fora dang porta gnēle ‘l pietecoucce, la svelta moſena d’bosc e la bella moſena būrna a s’ i mangiè
sou. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:59 (Badia) ◆ mose-
la de bosch (gad.) Ⓘ cincia mora Ⓓ Tannenmeise ◇ a) Canch’al ê bur tëmp, o ri vënc sborâ somenâ Schmerzenreich val’ graní da finestra fora, y fora dan porta gnôl le pietcöce, l’asvelta mosena de bosch y la bela mosena börna a s’i mangé sö. Cang ch’el ē bur temp, o rì ventg’ sburrā som’nā Schmerzenreich val granì da finestra fora, e fora dang porta gnēle ‘l pietecoucce, la svelta moſena d’bosc e la bella moſena būrna a s’ i mangiè sou. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:59 (Badia).
mosena (gad., mar., Badia, LD) ↦ mosela.
moseré (mar.) ↦ mesuré.
mosöra (gad., mar.) ↦ mesura.
mosoré (gad.) ↦ mesuré.
mossa (col.) ↦ moscia.
mossei (caz., fod.) ↦ messei.
most Ⓔ dtir. Most / it. mosto ‹ MUSTUM (EWD 4, 473; http://www.
atilf.fr/DERom/entree/’mUst-u) 6 1833 most (DeRüM, Perdica1833-1995:281)
gad. most mar. most Badia most grd. most fas. most MdR most
s.m. Ⓜ mosć
il prodotto non fermentato della pigiatura o torchiatura dell’uva (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P
1998, grd. A 1879; F 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DILF
2013, MdR) Ⓘ mosto Ⓓ Most ◇ a) incö voressi mefo, che
fosses tüć canć ćioć, mo no da vin o da ega de vita, mo
da most, ch’ël é plü duc, cioè dalla grazia dello Spirito
Santo incoeu voressi meffo, che fosses tütg quantg çhioçh,
mó nò da viǹ o da ägua de vita, mo da most, ch’ël é plü
dućh, cioè dalla grazia dello Spirito Santo DeRüM, Perdica1833-1995:281 (MdR).
most (gad., mar., Badia, grd., fas., MdR) ↦ most.
mosteà (amp.) ↦ mastié.
mostegno (caz.) ↦ mostregno.
moster (grd., LD) ↦ moaster.
mostrà (amp.) ↦ mostré.
mostré Ⓔ MŌNSTRĀRE (EWD 4, 474; http://www.atilf.fr/DERom/
entree/’mostr-a-’moss-a-) 6 1763 mostrè ‘demonstro’ (Bartolomei1763-1976:88)
gad. mostré mar. mostré Badia mostrè grd. mustré fas. moscèr
bra. mosciar moe. mosciar fod. mostré col. mostrà amp. mo-