gad. Pedraces Badia Pedraces grd. Pedraces fod. Pederaces
amp. Pedraces LD Pedraces
topon.
frazione del comune di badia, in alta val badia (gad.
DLS 2002, grd. F 2002, fod. Ms 2005, amp. DLS 2002, LD
DLS 2002) Ⓘ Pedraces Ⓓ Pedratsches ◇ a) Y spo a Pedraces, imper a Badia, / zënza bëre ega degun passa ia Y
spo a Pedraces, impêr a Badîa, / zënza bëir’ega degun passa ía PescostaC, BonesEghes18581994:229 (Badia).
Pedraces (gad., Badia, grd., amp., LD) ↦ Pedraces.
pèe (col.) ↦ pié.
peèr (fas., caz.) ↦ pié.
peger (col.) ↦ peigher.
pégher (moe.) ↦ peigher.
pëgher (mar.) ↦ peigher.
pegn Ⓔ PIGNUS (EWD 5, 231) 6 1763 pegn ‘pignus’ (Bartolomei1763-1976:91)
gad. pënch mar. pënch Badia pënch grd. pën fas. pegn caz.
pegn, pen bra. pen moe. pegn fod. pen col. pegn amp. pegno,
pegn, peign LD pegn
s.m. Ⓜ pegns
1 garanzia che si mette per una scommessa (gad., grd.
G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. R 1914/99; DA
1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989;
Ms 2005, amp. Q/K/F 1985; C 1986, LD) Ⓘ pegno Ⓓ Wetteinsatz, Pfand
2 patto fra due o più persone (gad. B 1763; A 1879; Ma
1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; DLS 2002,
fas. A 1879; DLS 2002, fod. A 1879; P/M 1985; DLS 2002; Ms
2005, amp. A 1879; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ scommessa Ⓓ Wette ◇ a) ogniuna aessa volù esser la più bela, e
che so om l’aessa avent l pegn ogniuna aesa volù esser
la più bela, e ke so om l aesa avent l pen BrunelG, Cianbolpin1866:11 (caz.)
◆ mete pegn (gad. A 1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998;
DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; F 2002; DLS 2002,
fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod.
Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD
DLS 2002) Ⓘ scommettere Ⓓ wetten ◇ a) Mo a veder la
bocia e i pie / Metesse pegn n bel da sie; / L’era Tonele de
Grava l’ost / Jà l’aea beù e magnà rost Mo a vedér la boča
ed i pie / Metese peng n bel da sie; / L era Tonele de Grava l
ost / Ža l aéa beu e magnà rost BrunelG, MusciatSalin1845:4
(bra.); b) Ues mëter pën dij un al auter, che chisc rejona
de maië? Ues mëtter pëŋ diŝ uŋ all’ àuter, che chiŝ rës̄ona
de majë? VianUA, DoiUemes1864:197 (grd.); c) meton pegn
a dotrei pazeides de vin! meton pen a do-trei pazeides de
vin!" BrunelG, Cianbolpin1866:10 (caz.); d) a Golo i portunse i edli de to cian: metun pënch, che le rimorso n’i dá
le bastalam d’i conscidré tan avisa a Golo i purtungſe i
oudli de tō ciang: mettùng peinc, che ‘l rimorso n’i dà ‘l
bastalam d’i considerè tang avviſa DeclaraJM, SantaGenofefa1878:29 (Badia); e) Ai é pa parënc de Siur Primiziant, I
oress mëte pënch, / ma fajuns’ sëgn inant! Ai è pa parántg
de Sior Primiziant, I oress matte páinc, / ma fasungs’ sagn
innant! PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia) ☟ sco-
mete.
pegn (fas., caz., moe., col., amp., LD) ↦ pegn.
pegna Ⓔ PĪNEA + ? (etimo incerto) (GsellMM; cfr. Gsell 1990a:147) 6
1840 pegna (BrunelG, ColCornon1840-2013:365)
gad. pëgna mar. pëgna Badia pëgna grd. pënia fas. pegna bra.
pegna fod. pegna amp. pegna LD pegna
s.f. Ⓜ pegnes
macchina per la fabbricazione del burro (gad. G
1923; Ma 1950; P/P 1966; Pi 1967; V/P 1998; DLS 2002, grd.
G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. R
1914/99; G 1923; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013,
fod. G 1923; T 1934; Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002;
Ms 2005, amp. Mj 1929; Q/K/F 1985; C 1986; DLS 2002, LD
DLS 2002) Ⓘ zangola Ⓓ Butterfass ◇ lat de pegna (lat)
(bra.).
pegna (fas., bra., fod., amp., LD) ↦ pegna.
pëgna (gad., mar., Badia) ↦ pegna.
pegno (amp.) ↦ pegn.
pegro (amp.) ↦ peigher.
pei (amp.) ↦ per1.
pëi (gad., mar., Badia) ↦ peil.
peier (fod.) ↦ peir.
peigher Ⓔ PIGER (EWD 5, 230) 6 1763 paegher ‘piger’ (Bartolomei1763-1976:90)
gad. pëigher mar. pëgher Badia pëigher grd. pëigher fas. peigher caz. peigher bra. peigher moe. pégher fod. peigher col.
peger amp. pegro LD peigher
agg. Ⓜ peigri, peigra, peigres
che si muove adagio (gad. B 1763; A 1879; A 1895; Ma
1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879;
G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R
1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934; Pe 1973;
P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; C
1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ tardo, lento Ⓓ langsam
◇ a) Mo chël ne fôl ch’al fô a Bornech, / stanch y pëigher
sciöche n gran sgnech! Ma chël ne fovel ch’al foa a Bornech, / stanch y pëigher sciöco n gran sgnech! PescostaC,
OrcoIocl1858-1994:231 (Badia); b) El Re, che fin alora l’era stat trascurà e pegher El Re, che fin allora l’era stat
trascurà e pègher SommavillaA, DecameronIXMOE1875:640
(moe.); c) El Re, che fin a chel’ora era stat coscì poltron
e peigher Al (il) Re, chö fin a chöll’ o̬ra ęra stat co̬šì poltron e pęigher RifesserJB, DecameronIXBRA1875:650 (bra.);
d) Le Re, ch’infina chë ora fô sté tan pëigher y frat L’Rę,
ch’infin å call’ ǫra fǫa stę tan påigr e frat PescostaC, DecameronIXCor1875:653 (Badia); e) l Re che ntlëuta fova stat
tan pëigher y fret l Rę ch’in cl’ ęuta fo̱a sta tan pęiger i fred
RifesserJB, DecameronIXGRD1875:654 (grd.); f) L Re, che
fin a chël’ ora eva sté tán poltron e peigher El Rẹ, che fin a
call’ ora fo̲va ste tan paltron e peigher PescostaC, DecameronIXFOD1875:655 (fod.).
peigher (fas., caz., bra., fod., LD) ↦ peigher.
pëigher (gad., Badia, grd.) ↦ peigher.
peign (amp.) ↦ pegno.
peil Ⓔ PILUS (EWD 5, 229) 6 1864 pëil (VianUA, JanTone1864:198)
gad. pëi mar. pëi Badia pëi grd. pëil fas. peil moe. pél fod. peil col.
pel amp. pelo LD peil
s.m. Ⓜ peii
formazione cornea filiforme di origine epidermica
(gad. A 1895; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma
1953; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS
2002; Ms 2005, amp. C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ
pelo Ⓓ Haar ◇ a) Dijëde medrë ulà, che n pëil ie tost trat
ora. Dis̄ëde mëdrè ulà, che uŋ pëil jè tòst tràt òra. VianUA,
JanTone1864:198 (grd.)
s.m. sg.
l’insieme dei peli, il pelame, soprattutto di animali
(gad. Ma 1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. L 1933; Ma 1953;
F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. Ms 2005, amp. C 1986; DLS 2002,
LD DLS 2002) Ⓘ pelo ◇ a) Ma me sà, che sta vacia ebe
n bur pëil? Ma më sa, che sta vàtgia èbbe uŋ burt pëil?
VianUA, JanTone1864:198 (grd.); b) Un cian de bela raza
/ Che da turco el porta el gnon / ‘L à el pelo longo; ‘l é
da caza Un ciàn de bella razza / Che da turco el porta el
gnόn / L’à el pelo longo; le da caza Anonim, ManageriaCo-