a) Canche i é vegnui a la porta, l père l chiama la sia jent,
e l ge disc: portà chiò sobit dal vestir l più bel guant che
aon Canche i é vegnùi alla porta, el père el clama la sia
jent, e ‘l ghiè dis: portà clò subit dal vestir el plu bel goànt,
che aòng SoraperraA, FiProdigoCAZ1841-1986:246 (caz.); b)
E po i taca, ma da furbe, […] su ra porta un cartelon:
"È vietato l’introdursi senza prima d’annunciarsi". Epò
i taca, ma da furbe, […] sura pòrta un cartelón: "È vietato l’introdursi senza prima d’annunciarsi". DemenegoG,
LodeMasciza1844-1929:113 (amp.); c) Anzi, che canzelaria
/ Su ra porta ‘l é Büro / Comunal manegeria / I pó scrie
canche i vó. Anzi, che canzelleria / Sura porta le Büro /
Comunal manegeria / I pò scrie, canche i vò. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:30 (amp.); d) intan che la cerva jô ala pastöra, spazirâ Genofefa col bambin söl brac
ca y lá dan porta dl casun ntang che la cerfa jē alla pastura, spazzirā Genofefa col bambing soull bracc’ ca e là dang
porta d’l caſung DeclaraJM, SantaGenofefa1878:42 (Badia);
e) y á dé comando a Guelfo de tigní guardia söles portes de ciastel, acioche degügn pois fora e à dè comando a
Guelfo d’tignì guardia soulles portes d’ciastell, acceocche
d’gungn’ posse fora DeclaraJM, SantaGenofefa1878:85 (Badia)
◆ porta de tablé (fas. DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF
2013) Ⓘ portone del fienile Ⓓ Scheunentor ◇ a) Dapò me
cogne contentar de aer / Per scrivania na crigna de armer
/ Dut chest dant porta de tobià / Con doi giac che sauta
encà e enlà. / Dapò me kogne kontentar de aèr Per skrivania na krigna de armèr / Dut kest dant porta de tobià / Kong
doi ğiáč ke sauta nkà e n là. BrunelG, Fenì1836-2013:354
(bra.).
porta (gad., mar., Badia, grd., fas., caz., bra., fod., amp., LD, MdR) ↦ porta.
portà (col., amp.) ↦ porté.
portador (fas., bra., moe.) ↦ portadour.
portadou (fod.) ↦ portadour.
portadour Ⓔ PORTĀTOR 6 1875 portador (SommavillaA,
DecameronIXMOE1875:639)
gad. portadú mar. portadú grd. purtadëur fas. portador bra.
portador moe. portador fod. portadou amp. portator
s.m.f. Ⓜ portadours, portadoura, portadoures
chi porta una cosa, sia concreta sia astratta (gad.
V/P 1998; DLS 2002, grd. F 2002; DLS 2002, fas. Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002, amp. DLS 2002) Ⓘ
portatore Ⓓ Träger ◇ a) giö (el Segnoredio lo sà) se demò
podesse farlo, cotant volentiera che te la zederìa a ti, jache tu es en scì bon portador giö (el Zegnoredio lo za)
ze de mo podezze farlo, cotant volentiera che te la zederìa a ti, sacchè tu ez en si bon portador SommavillaA, DecameronIXMOE1875:639 (moe.); b) Dio sà, se ió l podesse
far, bolintiera te la donasse, perché coscì bon portador tu
te es Dio sa, se iò̬ ‘l po̱dössę far, vo̬lentięra tęla do̬nasse,
perché co̬šì bon partador tu te es RifesserJB, DecameronIXBRA1875:649 (bra.).
portadú (gad., mar.) ↦ portadour.
portaermes Ⓔ comp. di porté + erma 6 1878 portaermes (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:7)
gad. portaermes Badia portaermes
s.m. Ⓜ portaermes
titolo dei giovani nobili che accompagnavano i cavalieri portando loro lo scudo, e prendendosi cura
delle armi e dei cavalli (gad. P/P 1966) Ⓘ scudiero Ⓓ
Knappe, Waffenträger ◇ a) "Ci él?" scraia le conte incuntra al scudier - portaermes, - che salta en chësc momënt
da üsc ite. "Ci elle?" scraia ’ l conte incuntra al scudier -
portaermes, - che salta in chesc’ moment da usc’ ite. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:7 (Badia); b) Valgügn agn do i
êra finalmënter garatada ales fadies, o dijarun, ai sforc di
ritri sü amisc y dl fedel portaermes de condü le conte val’
ota fora dl ciastel Valgungn’ angn’ dō i ēla finalmentr garatada alles fadīs, o dirung, ai sforc’ di rittri su amizi e d’l
fedēl portaermes d’condù ‘l conte val ŏta fora d’l ciastell
DeclaraJM, SantaGenofefa1878:89 (Badia).
portaermes (gad., Badia) ↦ portaermes.
portar (bra., moe.) ↦ porté.
portatil Ⓔ it. portatile 6 1878 portatile (Anonim, Monumento1873:3)
gad. portatil Badia portatil
agg. Ⓜ portatii, portatila, portatiles
di oggetto la cui funzionalità risulti definita o
completata da un ingombro e da un peso limitato al
punto da consentire un agevole trasporto a mano
(gad.) Ⓘ portatile Ⓓ tragbar ◇ a) fá injigné na letaia (n
let portatil) y ordiné ia döt por so ritorno fa injignè na lettaia (’ng lett portatile) e ordinè ia dutt pur so ritorno DeclaraJM, SantaGenofefa1878:99 (Badia).
portatil (gad., Badia) ↦ portatil.
portator (amp.) ↦ portadour.
porté Ⓔ PORTĀRE (EWD 5, 357) 6 1631 (lo) porte (et profiere) 3
cong. (Proclama1631-1991:156)
gad. porté mar. porté Badia portè grd. purté fas. portèr caz.
portèr bra. portar moe. portar fod. porté col. portà amp. portà
LD porté MdR portè
v.tr. Ⓜ porta
1 trasportare qualcuno o spostare un oggetto da
un luogo a un altro (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P
1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923; L
1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; DA
1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973;
P/M 1985; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929; Q/K/F
1985; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ portare Ⓓ
tragen ◇ a) Avrëis bëin la bontè de dè lizënza, che vosta
serva porte chësta lëtra a la posta? / N’avëis ch’a comanè.
/ Lisabeta! / Ći comanëise, signur? Porta chësta lëtra a
la posta Avrëis bëiǹ la bontè de dè licënza, che vosta serva
porte questa lëttra a la posta? / N’avëis ch’a commanè. / Lisabetta! / Çhi commanëise, Signur? Porta questa lëttra a la
posta DeRüM, CotancMëis1833-1995:253 (MdR); b) degügn
n’â gran vöia de le comprè, perćì ch’ël damanava plü tost
tröp. Incandenò le compra la curazia [de] S. M. e se le fej
portè. degügn n’â graǹ veuja de le comprè, perçhi ch’ël damanava plü tost treup. Inquandenò le compra la Curazia
[de] S. M. e se le feŝ portè. DeRüM, CorpSant1833-1995:276
(MdR); c) Veide vegnir cinch vestii de bianch. Al prum
portaa na crousc e i autres na bara Veidö venir tschinch
vestii dö bianc. Al prum portaa no crous, ö i autres nô bara
ZacchiaGB, ZecheVita1858*:3 (bra.); d) Me dijeva da puoch
un da nosta vila, che se i ne met sot l’Italia, el se fà portà
encora sul let de la mort fora da mont. Me diseva da puoc
un da nossa villa, che se i ne mett’ sotto l’Italia, el se fa portà ancora sul lett della mort fora da mont. AgostiniM, Dialogo1870*-2013:431 (col.); e) Ch’ai porta le tët dl gran tëmpl
de Dî / Por la Mëssa novela che n prou jonn á da dí. Ch’ai
porta l’tátt del grang tempio de Díe / Per la Mássa novella
che ʼng próo son ha da dì. PescostaC, MëssaPescosta1879:4
(Badia)
2 recare, consegnare, porgere, dare (gad. Ma 1950;
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. G 1923; L 1933; Ma
1953; F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976;
DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002; Ms 2005, amp. DLS
2002; Q/K/F 1985, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ portare Ⓓ bringen ◇ a) Chësc n di abenëura se n ie jit ora de cësa, y
giapa na bëursa mplida de truep dinei: ël la porta a si
pere Kæst un dì abenœura se gniœ schit ora de tgiæsa, y