proprietà moe. propietà fod. proprieté col. proprietà amp. proprietà LD proprieté
s.f. Ⓜ proprietés
qualità propria e peculiare (gad., grd., fas., fod. Ms
2005, amp., LD) Ⓘ caratteristica, proprietà Ⓓ Eigenschaft ◇ a) Se conosce dute ormai / De sto uzel ra proprietà / Che de dì el non é mai / E di note, el và in ca e in
là. Se conosce, dute ormai / De sto uzel ra proprietà / Che
de dì el no ne mai / E di note, el và in cà e in là. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:33 (amp.).
proprieté (gad., mar., Badia, fod., LD) ↦ proprieté.
proprio1 Ⓔ it. proprio (EWD 5, 399) 6 1833 proprio (DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:266)
gad. proprio Badia proprio bra. propio MdR proprio
agg. Ⓜ propri, propria, propries
che appartiene a una data persona o cosa (gad. P/P
1966, bra. R 1914/99, MdR) Ⓘ proprio Ⓓ eigentümlich, eigen ◇ a) inće i soldas à so proprio pastor d’animes, ch’i
dij vigne domënia e festa, mascima in tëmp de pêsc, la
mëssa inçhié i soldas ha sò proprio pastor d’animes, ch’i
diŝ vigne Domënia e festa, masŝima iǹ tëmp de päŝ, la mëssa DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:266 (MdR); b) chë
möta ê n angel de consolaziun tles üties di püri y al let di
amará canch’ara i portâ guant lauré de süa propria man
che mutta è ‘ng angel de consolaziung tles ūties di puri e
al lett di amarà cang, ch’ella i portā guant laurè de sua
propria mang DeclaraJM, SantaGenofefa1878:2 (Badia); c)
y chësc é pömassa verité, che cun mies propries orëdles ái
istëssa aldí i ordins, che Golo a dé por osta mort e chesc’ e
pou massa veritè, chè cung mìes propries oredles ai istessa
aldì i ordini, che Golo a dè pur osta mort DeclaraJM, SantaGenofefa1878:21 (Badia); d) Ël istës á deslié sö la pocaja, trat y destenü fora dlungia le füch na cuerta, á curí la
sposa de so proprio mantel da d’invern El istess, à d’sliè
sou la poccasc’, tratt e destenŭ fora d’lungia ‘l fuc na cuerta, à corì la sposa d’so proprio mantell da d’ingvēr DeclaraJM, SantaGenofefa1878:99 (Badia).
proprio (gad., Badia, MdR) ↦ proprio1.
proprio2 Ⓔ venez./it. proprio ‹ PROPRIĒ (EWD 5, 399) 6 1819 proprio (PezzeiJF, GTerza1819-2010:196)
gad. proprio grd. propri fas. proprio fod. proprio amp. proprio
avv.
rafforza l’elemento seguente (gad., fas., fod., amp.)
Ⓘ proprio Ⓓ wirklich ◇ a) por podëi jí despó bel frësch
/ a deventé n bun studënt / porcí [ch’] t’as proprio n
bun talënt Por podei schì dspo bell freschc / A diventë un
bung studänt / Portgì t’ has proprio un bung talënt PezzeiJF, GTerza1819-2010:196 (Badia); b) El confessor cardea, che ‘l pensasse dassen (aesse proprio intenzion) de
sodisfà i creditore El confessor cardeva, che ‘l pensasse
da senn (avesse proprio intenzion) de soddisfá i creditore
PlonerM, Erzählung5AMP1856:26 (amp.); c) Te voi ben Maria t’el śuro, / un ben proprio da marì Te voi ben Maria
t’ el zuro, / un ben proprio da marì DegasperF, ARaMeNoiza1860*-1975:109 (amp.); d) Chest pèster l’era proprio valent, che la feides vegnìa da n dì a l’auter più beles. Kest
pester l era proprio valent, ke la feides vegnia da ‘n di a l
auter più belles. BrunelG, Cianbolpin1866:1 (caz.)
☝propi.
proprio (gad., fas., fod., amp.) ↦ proprio2.
pros Ⓔ protofrz./occit. proz, pros ‹ PRODIS (GsellMM) 6 1819 pros
(PezzeiJF, GMPitschaider1819-2010:195)
gad. pros mar. pros Badia pros MdR pros
agg. Ⓜ prosc, prossa, prosses
onesto, dabbene, di buon cuore (gad. A 1879; A 1895;
Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998, MdR) Ⓘ bravo Ⓓ brav ◇ a)
Tö t’es tan pros, y valënt / cun te me tlami dër contënt.
Tö t’és tang pross, é valänt / Con té më tlami där contänt
PezzeiJF, GMPitschaider1819-2010:195 (Badia); b) a chësta
fosa resteràl onest e pros in mez ai pericoi, mascima, sc’
ël prëia Domenedie a quësta fòsa resteral onest e próss iǹ
mez ai pericoi, masŝima, ŝ’ël prëya Domenedie DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:265 (MdR); c) ël i orova bun sco
n pere a sü prosc mütuns ël i orova buǹ sco ‘ǹ père a sü
proŝ müttuǹs DeRüM, Perdicadù1833-1995:282 (MdR); d) Al
periâ por ël, por nos, / I orun bun ch’al é tan pros. Al përià
por Al, por nòs, / I’ orung bung ch’Al ë tang pròs. PescostaC, SonëtCoratBadia1852:2 (Badia); e) A ester prosc os sighitede / y de jí bëgn ne dubitede A ester prosc os seghitede / y d’jí bëgn ne dubitede DeclaraJM, TFrenes1857-1988:9
(Badia); f) Sëgn vá, mantëgnete prossa y da bëgn Sengn’
va, mantegnete prossa e da bengn’ DeclaraJM, SantaGenofefa1878:25 (Badia); g) Cola gherlanda les prosses mitans, /
Y i mituns da scizer cola bela bandira Colla gherlanda les
prosses mittangs, / E i mittungs da Schitzer colla bella bandira PescostaC, MëssaPescosta1879:5 (Badia).
pros (gad., mar., Badia, MdR) ↦ pros.
proscim Ⓔ it. prossimo ‹ PROXIMUS (EWD 5, 401) 6 1878 prossimo (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:1)
gad. proscim mar. proscimo Badia proscimo grd. proscim fas.
proscim fod. proscimo LD proscim
s.m.f. Ⓜ proscims, proscima, proscimes
ogni persona rispetto a un’altra persona (gad. A
1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998, grd. A 1879; G 1923; L
1933; F 2002, fas. A 1879; R 1914/99; Mz 1976, fod. A 1879;
P/M 1985; Ms 2005) Ⓘ prossimo Ⓓ Mitmensch, Nächster
◇ a) da düc respeté nia manco por süa bravöra y le gran
coraje tles batalies, co por süa sinziera religiun, bela y lominosa onesté, y so amur atif verso le proscim da duttg’
respettè nia manco pur sua bravura e ‘l grang coraggio t’
les battalies, che pur sua sinzira religiung, bella e luminosa
onestè, e so amur attivo verso ‘l prossimo DeclaraJM, SantaGenofefa1878:1 (Badia); b) Chisc é i sentimënc dl iüst
en preparaziun ala mort: d’acort cun Dî, d’acort col proscim desson morí. Chisc’ è i sentimentg’ d’l giust in preparaziung alla mort: d’accordo cung Dī, d’accordo col prossimo dessung morì. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:24 (Badia).
proscim (gad., grd., fas., LD) ↦ proscim.
proscimo (mar., Badia, fod.) ↦ proscim.
protege (gad., fod.) ↦ proteje.
proteger (caz., moe.) ↦ proteje.
proteje Ⓔ it. proteggere ‹ PRŌTEGERE (EWD 5, 401) 6 1878 protegge 3 (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:78)
gad. protege Badia proteje † fas. protejer caz. proteger moe.
proteger fod. protege amp. proteje
v.tr. Ⓜ protej, protejon, protet
difendere da attacchi e pericoli (gad. P/P 1966, fas.
R 1914/99; DA 1973; Mz 1976, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz
1989; Ms 2005, amp. C 1986) Ⓘ proteggere Ⓓ schützen
◇ a) T’es debl, al é vëi, mi püre möt, mo Idî, che protege na dona timida, desco iö sun […] Idî sará tüa segurté
cuntra vigni mala bestia T’es debl, el è vei, mi pure mūtt,
mo Iddì, che protegge na donna timida, desco iou sung […]
Iddì sarà tua sogortè cuntra’ vigne mala bestia DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:78 (Badia).
proteje (amp.) ↦ proteje.
proteje † (Badia) ↦ proteje.
protejer (fas.) ↦ proteje.
protesta Ⓔ it. protesta 6 1875 proteste pl. (SommavillaA, DecameronIXMOE1875:639)
gad. protesta grd. prutesta fas. protesta moe. protesta fod. protesta amp. protesta LD protesta
s.f. Ⓜ protestes