slarièr (fas.) ↦ slarié.
slavaces (moe.) ↦ lavac.
slavatà (col.) ↦ slavaté.
slavatar (bra., moe.) ↦ slavaté.
slavaté Ⓔ *EX-LAVĀRE + suffisso frequentativo -até (Gsell 1991a:139)
6 1844 slaatà (DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:112)
gad. slavaté Badia slavatè grd. slavaté fas. slavatèr caz. slavatèr bra. slavatar moe. slavatar fod. slavaté col. slavatà amp.
slaatà
v.tr. Ⓜ slavateia
lavare ripetutamente e con forza (gad. A 1879; Ma
1950; P/P 1966; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma
1953, fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS 2002,
fod. A 1879; Pe 1973; DLS 2002, amp. A 1879; DLS 2002)
Ⓘ lavare energicamente Ⓓ eine Spülwut haben, immer
wieder waschen
v.intr. Ⓜ slavateia
di liquidi, muoversi sbattendo entro un recipiente non pieno, quando siano agitati (amp. Mj 1929; C
1986; Q/K/F 1988) Ⓘ guazzare, sguazzare, sciaguattare Ⓓ schwappen, patschen ◇ a) El non à ra deboleza /
d’ingrandisse e slaatà; / ‘l é ‘l proverbio, che "Grandeza
r’é sorela d’umiltà". El non a ra debolez̄a / d’ingrandise e
slaatà; / l’e ‘l provèrbio, che "grandez̄a r’ e sorèla d’umiltà". DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:112 (amp.).
slavaté (gad., grd., fod.) ↦ slavaté.
slavatè (Badia) ↦ slavaté.
slavatèr (fas., caz.) ↦ slavaté.
slef Ⓔ mhd. lëfs (EWD 6, 261) 6 1763 schef ‘labium’ (Bartolomei1763-1976:96)
gad. slef mar. slef Badia slef grd. slef fas. slef fod. slef LD slef
s.m. Ⓜ slefs
ciascuna delle due pieghe cutanee carnose che costituiscono la parte anteriore della bocca e delimitano l’apertura orale (gad. B 1763; A 1879; Ma 1950;
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G 1923;
L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99;
DA 1973; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934;
Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS
2002) Ⓘ labbro Ⓓ Lippe ◇ a) canch’i ará pordü la favela, y ne n’ará plü degun fle, canche le lominus di edli sará
sparí, i slefs ará n corú bröm cang, ch’i arrà purdŭ la favella, e nen arà plou d’gung flě, canch’ ‘l luminùs d’i oudli
sarà sparì, i sleff arà ‘ng curù brūm DeclaraJM, SantaGenofefa1878:64 (Badia).
slef (gad., mar., Badia, grd., fas., fod., LD) ↦ slef.
slega Ⓔ pustert. schleage (Gsell 1996b:240) 6 1878 slèghes pl.
(DeclaraJM, SantaGenofefa1878:48)
gad. slega mar. sleiga Badia slega
s.f. Ⓜ sleghes
arbusto spinoso delle rosacee (prunus spinosa l.), detto anche pruno selvatico (gad. V/P 1998)
Ⓘ prugnolo, prugno selvatico Ⓓ Schlehdorn, Schlehe,
Schwarzdorn ◇ a) iló ciafeste trognores da spinac fosc y
spizusc: al é sleghes, düc chi popi blanc y vërc contëgn daite la flu illò ceaffeste trognores da spinac’ fosc’ e spizzŭsc’:
el è slěghes duttg’ chi pōpi blanc’ e vertg’ cuntengn’ daïte la
flu DeclaraJM, SantaGenofefa1878:48 (Badia).
slega (gad., Badia) ↦ slega.
slegnada (moe.) ↦ legneda.
slegnèda (fas.) ↦ legnèda.
sleiga (mar.) ↦ slega.
slejierir (fas., moe.) ↦ slesiré.
slemené (fod.) ↦ slomené.
slengèr (caz.) ↦ slongé.
slepa Ⓔ nordit. slepa ‘schiaffo; grande fetta’ ‹ * slepja ‹ langob. *
slapja (Gsell 1996b:240) 6 1845 lepe pl. (BrunelG, MusciatSalin1845:12)
gad. slepa grd. slepa fas. slepa, lepa bra. slepa moe. slapa fod.
slepa amp. slepa
s.f. Ⓜ slepes
colpo violento dato a mano aperta sul viso (gad. A
1879; Pi 1967, grd. A 1879; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. A
1879; R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod. A 1879;
Pe 1973, amp. A 1879; Q/K/F 1988) Ⓘ ceffone, sberla Ⓓ
Ohrfeige, Maulschelle ◇ a) Se no voi lepe e bastonade /
Colpes, legnade e forade, / Cognaré bel, bel trotar / A costa de toalar. Se nò voi lepe e bastonade / Kolpes, legnade
e forade, / Kognarè bel, bel trotár / A kosta de Toalár. BrunelG, MusciatSalin1845:12 (bra.).
slepa (gad., grd., fas., bra., fod., amp.) ↦ slepa.
sleserament (fod.) ↦ slesirament.
sleserí (fod.) ↦ slesiré.
slesirament Ⓔ deriv. di slesiré 6 1878 slisirament (DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:92)
gad. slisiramënt Badia slisiramënt grd. slesiramënt fod. sleserament
s.m. Ⓜ slesiramenc
l’alleggerire, l’essere alleggerito (gad., grd. F 2002,
fod. Ms 2005) Ⓘ alleggerimento Ⓓ Erleichterung ◇ a) o
mëneme impara te tüa fossa, porcí che la vita m’é n pëis, n
slisiramënt la mort o mèneme impara te tua fossa, purcicche la vita m’è ‘ng peis, ‘ng sliſirament la mort DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:92 (Badia).
slesiramënt (grd.) ↦ slesirament.
slesiré Ⓔ deriv. di lesier (EWD 4, 224) 6 1878 sliſiràss (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:43)
gad. slisiré mar. slisiré Badia slisiré grd. slesiré fas. slejierir bra.
slijierir moe. slejierir fod. sleserí LD slesiré
v.tr. Ⓜ slesireia
1 rendere leggero o più leggero (gad. Ma 1950; P/P
1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. F 2002, fas. R 1914/99; DA
1973; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; DLS 2002; Ms
2005, LD DLS 2002) Ⓘ alleggerire Ⓓ erleichtern
2 rendere, meno grave (gad.) Ⓘ alleggerire, alleviare
Ⓓ erleichtern ◇ a) Bele le sonn dla ciampana me slisirass
cotan le cör. Belle ‘l son d’la ciampana mè sliſiràss’ cutang
‘l cour. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:43 (Badia).
slesiré (grd., LD) ↦ slesiré.
slet (mar.) ↦ sclet.
slezià (amp.) ↦ slizié.
slijierir (bra.) ↦ slesiré.
slis (Badia) ↦ deslis.
sliscé Ⓔ apadan. (s)lišar ‘lisciare’ ‹ LIX(I)ĀRE ‘mit Lauge behandeln, glätten’ (Gsell 1991a:137) 6 1873 slizzà (Anonim, Toses-
Cortina1873-1938:30)
fas. sliscèr bra. slisciar moe. slisciar amp. sliscià
v.tr. Ⓜ sliscia
1 rendere liscia una superficie eliminandone scabrosità e disuguaglianze (fas. DA 1973, amp. Q/K/F
1985; C 1986) Ⓘ lisciare, levigare Ⓓ glätten
2 fig. attrarre o assecondare con lusinghe, blandire (fas. DA 1973, amp. Q/K/F 1985; C 1986) Ⓘ adulare Ⓓ
schmeicheln ◇ a) Sae śà da ve sliscià / Vardà de me avisà
/ Che una peso de chesta ca / Vedaré che r’à ciapà. Saesà
da ve slizzà / Vardà de me avisà / Che una peso de chesta
cà / Vedarè che ra ciapà. Anonim, TosesCortina1873-1938:30
(amp.).
sliscèr (fas.) ↦ sliscé.
sliscià (amp.) ↦ sliscé.
slisciar (bra., moe.) ↦ sliscé.
slisiramënt (gad., Badia) ↦ slesirament.
slisiré (gad., mar., Badia) ↦ slesiré.
slita Ⓔ ahd. slita (EWD 5, 263) 6 1860 ‘n slitta (BrunelG, Occa-