دیوانا مەلایێ جزیری/د
Appearance
سڕڕێ وەحدەت ژ ئەزەل گرتییە حەتتا ب ئەبەد
[edit]سڕڕێ وەحدەت ژ ئەزەل گرتییە حەتتا ب ئەبەد | واحد و فەردە ب زاتێ خوە وی نینن چو عەدەد |
د قدەم دا ئەزەل و عەینی ئەبەد هەردو یەکن | سەرمەدییەت وە دخوازت نە ئەزەل بت نە ئەبەد |
فەرقە واحد ژ ئەحەد لێ د مەقامێ سەمەدی | ب حەقیقەت کو یەکن هەردو چ واحد چ ئەحەد |
یەکە دەریا تو بزان قەنج چ مەوج و چ حەباب | د ئەسل دا کو حەمی ئاڤە چ ئاڤ و چ جەمەد |
ئافتابێ ئەحەدییەت د خوە دا گرتییە کەون | نە کو عەورەک هەیە لێ گرتییە چەهڤێن مە رەمەد |
حوسنێ زاتێ بوت و لاتان ژ جەمالا سەمەدە | ژ مسالێ سەنەمی وەهـ کو تەجەللایا سەمەد! |
غەیری دەریا نییە سەحرا ب حەقیقەت ئەمما | ژ رووێ کەیفە کو ئەڤ ئاڤە بوویی شوبهی زەبەد |
«كُلَّ يَوْم هُوَ فی شَأنْ» نەبی غافل ژێ | هەر پەیاپەی ژ شوئوونان دکرت فەیز و مەدەد |
گەر د ئادەم بدیا سڕڕێ علم ئبلیسی | «حَينَما أبصَرَهُ كَبَّرَ حيناً و سَجَدْ» |
چ زەمان و چ مەکان و چ جهاتن چ حودوود | چ مەقادیر و تەفاسیل و حسابن چ عەدەد |
چ مونافات و لوزوومن چ قیاس و چ مسال | ئەڤ چ تەولیدە و چ تەرکیبە چ رووحن چ جەسەد |
سەر ب عەجزێ ددەرت قووەتێ دەرراکەیێ ما | «رَجَعَ الْقلب كَليلاً وَ مَتی قامَ قَعَد» |
حیرەت و عەجزە سەرەنجام د بابێ نەزەرێ | «کی به خالق نظر قاصر مخلوق رسد؟» |
گوفتوگۆ مەعرفەتێ چەندی مەلا پەیدا بکی | گەوهەرا مەعرفەتێ ناگهتێ کەس ب خرەد |
عیدە و هەرکەس ژ دیدارا تە لێ پیرۆزە عید
[edit]عیدە و هەرکەس ژ دیدارا تە لێ پیرۆزە عید | ئەز تنێ مەحروومێ دیدارم ب سەد مەنزل بەعید |
هەر سەحەر دهنێرم ئەز جانا ب ئاهان ڕا ژ دل | «بارَكَ الْباری بِإسْعاد عَلَيْها يَوْمَ عيد» |
دەرگەهێ لوتفا تە خانم ما ل مەحروومان ڤەبی | «إنَّ كلباً باسِطاً دَهْراً ذِراعاً بالْوَصيد» |
پیرەمەردم عاشقم ئیرۆ مورادا من ببەخش | «يا حَبيبی يا مُرادی يا مُنی قَلْبِ الْمُريد |
فَرَّ عَقْلی مِنْ لَهيبی مِثلَ باز أَوْ عُقاب | ذَابَ روحی مِثْلَما إنحلَّ فی نار جَليد |
دَمعُ عَيْنی مِنْ بُكاء مِثلَ نار فی سُكوب | نارُ قَلْبی مِنْ غَرام فی ضَرام فی الْوَقيد» |
دل ژ بەر نارێ مەجازی بلحەقیقەت بوو پەڕەنگ | «نارُ قَلْبی فی هَواها مثلُ نار فی الحَديد |
کی خلاص از دوزخ هجر تو یابم ای جوان | هر نفس دارد صَلاء و نعره، هل مِنْ مَزيدْ» |
کی دزانت من ژ ڕمبازان دەما ئۆغلمە تێن | تێنە دل سەد ڕم ڕەوان و سینە تێنێ سەد جەرید |
من ژ سەففەینا ژ نێڤا مەقتەلێ ڕم تێنە دل | لێ ل وان دەستان نەهن خوون و غەزایە ئەز شەهید |
موسحەفا حوسن و جەمالێ سوورەتا خال و خەتان | «ما تَلَوْنا غَيْرَ حَرْفِ، لا وَ قُرآن مَجيد» |
گەر چ هەر دائم ژ مهرا نەینکا دل بەدرە من | وەک هلالێ سوبح تێم ئەز جارنان بم ناپەدید |
ما ب لەعلێن جانفەزا ناڤێ مە بینت جارەکێ | «بِالدُعا بَلغْ تَحِياتی لِسَلْمی يا بَريد» |
تو ژ مەلایی هەر بپوڕس ئەسرارێ عشقێ حەل دکت | ڤێ موعەممایێ چ زانن سەد مەلا و موستەعید |
ئەر ب کوشتن وەر ب هشتن ئەمر و فەرمانا تە بت | «أحْمَدُ عَبْدُ رقيقُ واقِفُ بَيْنَ الْعَبيد» |
نەیشەکەرا گەردەن ژ عاج
[edit]نەیشەکەرا گەردەن ژ عاج، دیسا ب ڕەشتۆزێن سەمەد | قەوسێن ل بالا فەرق و تاج، کەیبڕ ڕەشاندن بێ عەدەد |
کەیبڕ ڕەشاندن بێ حساب، مسری کو دان سیقال و تاب | سەد رۆستەم و ئەفراسیاب، کوشتن ل وان کەرکر جەسەد |
سەد پادشاهـ و خوسرەوان، جان دان ژ عشقێ و ڕەوان | شیرین و لبسێ ئەرغەوان، من دین ل بەژنا «سرو قد» |
من دین ل بەژنا عەرعەرین، تایێن زوباد و عەنبەرین | بایێ سەبا دا چەنبەرین، زولف چوونە سەر نوورا سەمەد |
زولف چوونە سەر نوورا زەلال، جارەک وەرە بایێ شەمال | بسکان ژ سەر دێمی ڤەمال، زولفان ل سەر جوهتێ ئەسەد |
سەححارێ جوهتێ جادووان ئیرۆ ژ ڕەمزا ئەبرووان | دل گرت و دا بەر کاشووان، کەر کر ل مسکینان کەبەد |
دل گرت و دا بەر خەنجەران، کوشتم نگار و دلبەران | مە ژ دەستێ زولما ئەسمەران، داد و مەدەد داد و مەدەد |
دلبەر ژ لەعلێن خوەی شەفاف، دا من مەیا گولگوون و ساف | دەریایێ عشقێ قاف و قاف، پەیوەستە تێتن جەزر و مەد |
حوسنا مونەززەهـ بێ مسال، سەردا لباسێ خەت و خال | سەرگەشتە حەیران مایی لال، ئەحمەد کو دی نوورا ئەحەد |
ئەللاهـ ژ نوورا سەرمەدی، یەک قەترەیەک دا ئەحمەدی | شیرینی و ڕەمزەک وە دی، مەدهووش ما حەتتا ئەبەد |