Fi(,t. Sg. 3 conccrtfa fir foraib FB. 3^). — Vgl. coccrtaim und couaicertaim.
coucheiul SC. 31, 5 {„a wolfs licad (>/' hfdlle slaughter" O'Curry).
couclechtaiin II ich übe aus, treibe. — Freies. Sg. 1 conclech- taim-se cairpteoracht FB. 35; 3 con- clechtai fir forgall 33 Eg. (conclccht LU.). — Vgl. clechtaim.
couclethiiu ich springe, vgl. O'Davoren's Glosse zu clcath, Three Ir. Gloss. p. 163: &vaml don-ailge in duileui in muir mor conclethiVZ tri tir, i. amail tulaighes in muir mor in tan nuallas no clisis {so zu lesen) no ceimnigis docum tire tvie der Schöpfer das grosse Meer be- sänftigt, das gegen das Land springt, d. i. tcie er das grosse Meer be- sänftigt, loenn es braust oder springt oder steigt nach dem Lande. ■ — Fraet. Sg. 3 conclith . . forro FB. 84 (conclich Eg).
eoud M. Sinn, Verstand. — Sg. Nom. mescthair ar cond SC. 19, 2; Dat. beres na slüagu asa cund SC. 34, is; CO ceill ocus cond 42; Acc. in chli comras cond credail SF. V 3.
coudaig s. cuingim.
condäil SF. I 2?
condalba Liebe, Freund- schaft (rgl 3. colba); counailbhe O'R. — Acc. mar ghlacas conailbhe agus bäidb fris „for Ihad conceived an attachment and affection for liim" Torr. Dhiarm. p. 132.
condarcell conivens Wb. 31c {Z- 870).
coudat SC. 28 s. täiiii.
eoudebert p. 42, 10 für conad (conid) ebert?
condelg:, coudele comparatio Z^. 870. — Sg. Nom. a shamail ocus a chondelg in duiiie fria cäith die AehnlichJteit und die Verglei- chung des Menschen mit Spreu Corm. p. II cäithigud.
eondib, coiidid ut sit Z^. 719.
coudirde F. Nachsicht; cou- darcille coniventia Z"^. 870. — Gen. na censai ocus na connii-cle FA. 1 (.coudirclc LBr.).
condircleeh nachsichtig. — Fl. Dat. dona cendsaib ocus dona coindirclcchrtt'b j). 170, 25.
condrccaim I «c/t treffe, stosse zusammen mit Jemandem. — Fraes. Fl. 3 condrecat Fei. Jnn. 10. — Fut. sec. Fl. 3 condristais O.ss. I 4; 8.
condüail ciselirt? vgl. „con- duala embroidery , scalpture" O'B. — Sg. Nom. bil chondi'iail ci'edumai FB. 47 (CO n-dualaib Eg.).
conecastar SF. III 3 zu lesen CO n-ecastar? jedenfalls 3. Sg. Fut. Pass. wie du-ecastar Tir. 3 {vgl. ad-ciu, deccu, feccim). Ebel über- setzt Z'^. 476 „cernatur vobis ejus historia"; ähnlich 0' Curry On the Mann. III p. 46 Anm. {daselbst im Texte eine unglaubliche Ueberset- zung).
coueoid FB. 7, vgl. coneigius duib „I shall relate to You" Pro- ceed. B. I. A. I p. 190.
con-g-abim, -gaibim (I und) III ich halte, halte zurück. — Conj. Sg. 3 cotom gaba-sa FB. 24? — Fraes. sec. Sg. 3 ui congebed Hy. 2, 27. — Fraet. Sg. 3 congab Hy. 5, 15, Gl. i. ro chongaib. — Pass. Fraes. Sg. 3 congaibther contineturWb. 21^ {Z- 870). — Inf do chongbhäil fceep O'Don. Grr.p. 201.
cou-gal Kampf; congbal „con- flict, gallantry" O'B. — Fl. Dat. i conghalaib FA. 32 LBr.
con-garim, -gairim I ich rufe, schreie; conghairim I roar, shout O'B. — Fraes. Sg. 1 congairim firu cocid hErewn p. 141, 11, vgl. adgairim S. 327, ss; 3 conggair nonhur aile fair FB. 84; Fl. 3 conggairet gairm n-amnas fair FB. 84. — Fraet. Sg. 3 [mit in- figirtem -da-) cotagart SC. 38, c. — Pass. Fraes. Sg. 3 cougarar Conall . . do Meidb FB. 60 (congarthar Eg.). — Imperat. Sg. 3 congarar deit do dalta p. 130, 28.
eoiigbäil „a habitation" O'Don. Suppl.;Three3nr.Hom.p.^2,v,'d^,^.
eon-giall, „coingiall condi- tion" O'B. — Fl. Gen. tar chenu cor agus coinghiall a siothchcäna