Jump to content

Page:Kodeks dyplomatyczny klasztoru tynieckiego. Cz. 1.pdf/221

From Wikisource
This page has not been proofread.

ferimus plenam et omnimodam facultatem, prout hoc ius Teutonicum in omnibus suis punctis, articulis, conditionibus et sententiis postulat et requirit, iuribus nostris regalibus in omnibus semper salvis. Porro volentes eiusdem civitatis nostrae conditionem facere meliorem, eidem civitatinostrae Mały Brzostek forum septimanale feriis secundis singulis da­mus, conferimus et donamus perpetuis temporibus celebrandum, indulgentes omnibus et singulis mercatoribus merces et res cuiuscunque generis aut speciei fuerint, libere vendere et emere in ibidem iuxta libitum suae voluntatis. Praeterea advocatus nomine dictae advocatiae ad expeditiones cum terrigenis cum una hasta et duobus sagittariis in armis et equis bene decentibus nobis et nostris successoribus servire sit astrictus perpetuo; harum, quibus sigillum nostrum appensum est, testimonio literarum. Actum Cracoviae ipso die dominico „esto mihi“ anno domini millesimo trecentesimo nonagesimo quarto, praesentibus his: Dobeslao[1] castellano Cracoviensi, Sandivogio Calissiensi, Spitcone Cracoviensi, Ioanne Ligęza Lanciciensi [palatinis]'[2], Demetrio mareschalco aliisque multis nostris fidelibus fide dignis. Datum per manus honorabilis [Zaclice][3] cancellarii aulae nostrae nostri fidelis dilecti.

 Oryginału dziś już niema: oblatowany był „in curia regali Biecensi feria secunda post festum sancti Laurentii proxima (dnia 12go sierpnia) anno domini 1641“ przez konsulów miasta Brzostek Wojciecha Dęborza i Jana Żyrę, którzy „porrexerunt literas pargameneas privilegii serenissimi olim divae memoriae Vladislai regis Poloniae Lithvaniaeque principis supremi et heredis Russiae etc. super fundationem oppidi mały Brzostek ex villa in oppidum conversi cum sigillo appenso fracto, panno inserto, petentes easdem literas ab officio praesenti suscipi et actis praesentibus inscribi; ad quorum affectationem officium praesens literas easdem antiquo charactere scriptas in nullo praeter compagines eiusdem privilegii in locis quibusdam ob antiquitatem laceratas et sigillum, ut profertur, fractum suspectas suscepit et actis suis praesentibus nemine denegante inscribi curavit iuxta illarum tenorem talem etc.
 Błędna kopia tego transumptu znajduje się w brzosteckich papierach będących własnością biblioteki Ossolińskich a wedle niéj podaliśmy tekst powyższy.
 Brzostek miasteczko w powiecie pilznieńskim.

CXVIII.

Rzym, dnia 15 Maja 1394 r.

Bonifacy IX poleca Stanisławowi przełożonemu klasztoru miechowskiogo obronę dóbr konwentu tynieckiego.

 Bonifacius episcopus servus servorum dei dilecto filio praeposito monasterii Miechoviensis per praepositum soliti gubernari Cracoviensis

  1. w odpisie: Dobobeslao.
  2. w odpisie niema.
  3. w odpisie: Zacheae.