234
Míle fuilelú, ar san Trúipeir,
Where’s my pistol, where’s my pistol?
Ar Máire ní Raġailliġ, bean Lord Guido,
Fág an bealaċ fág a bealaċ.
Corp. Oró a Ṫomáis, oċ oċ ó,
Ná fág annso mé, ná fág annso mé,
Oír tá mac gar-ṁáṫar dam, ’san Ċreagan
Is ann sin ’s cóir m’aḋlaċaḋ, ’s ann sin ’s
cóir m’aḋlacaḋ
Tógḃaḋ an corpán air ṁuin Ṫomáis,
Annsna beallaiġ’, annsna bealaiġ’,
Tríd bóṫairiḃ cúṁanga, cruaiḋe, casta,
Le solas na gealaiġe, le solas na gealaiġe.
Dul síos le rása, a’s mé neaṁ-sasta,
Cum an Ċreagain, ċum an Ċreagain,
Fuair mé spád air ḋeis mo láiṁe,
Air ċúl an dorais, air ċúl an dorais
(Fuair mé an spád air ḋeis mo láiṁe,
Air ċúl an dorais, air ċúl an dorais,
A’s ḃuail mé ḋá ṫrom-ṗreap go láidir
Síos gan tiobaḋ, sios gan tiobaḋ.
Gur ḃris mé cnáṁ gailleiċ Watson Harford
A ḃí faoi ’n talaṁ, a ḃí faoi ’n talaṁ
Hububú, ar san gaba duḃ
Where’s my hammer, where’s my hammer?