Jump to content

Page:Progreso - 1a yaro.pdf/268

From Wikisource
This page has not been proofread.
254
PROGRESO

al la malnova Esperantista kutimo, kaj uzi kiel eble plej multe la formon kun la radiko « t »[1].

Simila argumento igas min preferi la ME k al la nova qu, kiu estas nur komplikaĵo, nur nov- latinaĵo, kiu ne utilas. Kiam eĉ la Francoj kaj Hispanoj inklinus prononci la qu kiel k, kial ne uzi la k?[2]

Omna ta kritiki(n) mi skribis kun la espero legar (ir) balde serioza respondo ad li (yi); ed mi opinias, ke multa altra personi deziras informo pri to. Pos quin (kvin) yari di teoria studado kaj di praktika uzado di internaciona lingui, ed speciale di Esperanto, mt estas (esas) konvinkita, ke ni havas en Esperanto linguo internaciona bona taŭga. Ol (lo) certe havas malfacilaji senutila, ed estus bona forpelar (-ir) ta makuli; sed oni devas estar (-ir) tre zorgema en nia shanji. Ni estu (esez) progresemuli (mi defendas la uzon de ul tie ĉi), sed ne shanjuli[3]. Shanjo en si mem portas ad nia afero nur konfuzo, — konfuzo qua (ki) finijos en tuta pereo.

Ni evitu do shanji dependanta de persona od (aŭ de nacionala preferi. Plue la logiko sola ne havu multa influo, nam (ĉar) segun (laŭ estas pli bona) mia sperto la logiko estas generale nur trompa formo de nacionala prefero[4]. Simpleco (eso), facileco. logikeco, — omni estas bona, sed pli grava estas praktika uzado kaj interkonsento di multa personi de diversa nacioni[5]. Por ricevi ci (tiujn ĉi), ni devos esti sindonema (bela Esperantista vorto) por nia afero ed justa, ed se eble amika, ad nia kontrebataladanti. Ante (avan) omno ni memoru, ke ni prucu por la Malnova Esperantista Amiki, ke ni estas sur la vera voyo. Altre yi (ili) prave diros la proverbon : — « Unu birdo kaptita egalvaloras du en la arbo ».

Kun respekta saluto, Progresemulo.

« A Sioro L, Couturat.

Sioro,

Me havas la honoro anuncar a vu per ca letro mea kompleta adhero ad ES., di qua me esas entuziasmita adepto. Vua laboro

  1. Ca konsilo esis donita a ni da altra samideani, e ni sequos ol volunte. [N. D. L. R.]
  2. Qu esas linguistike justigata, e praktike tre utila por konservar la skribmaniero di multa vorti e samtempe lia pronunco. Qu tute ne equivalas simpla k, sed k u ligita en quaza diftongo. [N. D. L. R.]
  3. La autoro kontredicas su ipsa, il devis dicar shanjemuli quale progresemuli, o progresuli quale shanjuli. Ni admisas progresuli (o, plu bone, progresani) : homi karakterizata per progreso (partiani di progreso); sed ne progresemuli, qua ne havas altra senco kam progresemi (same quale blindo blinda, avaro avara, e c.). [N. D. L. R.]
  4. Ni respondis plu supre a ca stranja opiniono (p. 216, noto 1).
  5. Sed la praktikal interkonsento di kelka mili de Esperantisti, formacanta quaze sekto klozita, valoras nulo por la cetera mondo, kun qua li devas penar interkonsentar, ed a qua li ne povas impozar lia linguo (kun sa tradicioni e « rutini »), se ol ne havas la teoriala qualesi : simpleso, logikeso, e precipue facileso. [N. D. L. R.]