Ante ke la Akademio votas pri gratis-a, ‑e, me deziras facar altra propozo, nome : gratuit-a, ‑e (F. gratuit, gratuitement ; E. gratuitous, gratuitously). To esas plu reguloza e plu normala kam la unesma propozo, qua fondesis sole sur la adverbal formo « gratis ».
Me tre aprobas la radiko propozita da So de Beaufront [1] : ocidar, kun sa derivaji : patr-ocido, rej-ocido, su-ocido, e patr-ocidinto, e c.
Me propozas satisfac-ar, ‑o, ‑anta, ‑ebla, ‑iva, kun la senco EF. Ex. : me ricevis satisfacanta respondo (kontentiganta) ; il havas satisfaciva referenci ; il donis satisfacanta expliko ; la malyuno ne esas satisfacebla ; la informo donis ad omni granda satisfaco, pro longa expekto di ol, e timo ke ol ne eventos.
Me formale reprenas la propozo da So Jespersen pri efikar vice ‑ig [2]. Ex. : bonefikar, grandefikar efikar bona, granda ; manjefikar, facilefikar. To semblas a me la tute « satisfacanta » solvo dil problemo.
Unesme me rimarkigas, ke « Incident-punkt » ne esas D. ; anke ne Incident-fall, sed Incidenz-fall. Duesme on devas decidar samtempe pri l’adjektivo aludita en Progr. qua havas gramatikala ed optikala senco. Se on adoptas incidento D. Zwischenfall, lor l’adjektivo « incidenta » en la sama senco esas neevitebla ; do on devas decidar, kad esos admisata ke ca adjektivo havos du diversa senci.
Ula sufixo en la senco propozita da Hugues (Progr. 11, 736) semblas vere necesa. Forsan on povas trovar plu bona formo kam
3