Simyo, da Fénelon, trad. Chapron. — So de Beaufront propozas la verbo ocidar por expresar la mortigo krimina ; de qua on derivus hom-ocido, patr-ocido, infant-ocido, su-ocido.
La Belga Sonorilo (no 125, 18 marto). — Internaciona Matematikal Lexiko, da L. Couturat. On anuncas l’aparo di ca verko, e reproduktas l’Averto. — Kelka signifikiva fakti, da A. Giminne, pri la asertita sucesi di Esperanto e sa reala regreso. « Mentiez, mentiez, sempre restos ulo », tala esas, segun l’autoro, la devizo di l’Esperantisti. — En Belgio : Si Mourlon e Solvay demisis quale honoral membri di la Esp. Belga Ligo ; ica tacis ta demisi e zorgis ne publikigar la letri di ta eminenti. — La pseudo-cienco, da Grimard, trad. Ch. Lemaire. — La naturo, trad. Mozano. — Grava konstato : La jurnalo Le Jour, en Verviers, publikigas omnasemane leciono pri Ido, e sa imprimo-nombro augmentas en ta dio ! — Humuraji extraktita de Ad-avan (Idano di marto). — Evoluco di la Ll., montrata per la traduki di sama texto en Volapük, Esp. e Ido. — Uniono di l’Amiki. — Esperantala korespondo. — Bibliografio.
La Belga Sonorilo (No 126, 8 aprilo). — La pseudo-cienco, da Kom. Lemaire, expozanta l’ opinioni di Prof. Ostwald pri l’instruktado. — Voko a nia samideani. — Nuva propagadili. — Adjuvilo (malprizema noto pri la lasta ruzo di la konservemi). — L’internaciona vortaro. — La Sesa ; satiro di la futura kongreso esperantista. — Edukado di la struchi, da D’astarac, trad. da Mozano. Ni informesas, ke la struchi ne praktikas la stupida taktiko, quan on atribuas a li tradicione ; ni do neplu insultos lia inteligenteso, parolante pri la struchala politiko di la fanatiki, qui kredas supresar la reformo e la reformemeso per la silenco ; e ni dicos simple « taktiko di Esperantisti ». — La Jurnali ; Diskursi.
Progresido (aprilo). — La Procesisti, da J. Racine, tradukita (proze) da J. B. Pinth. — Paulo e Virginia, 9a parto, trad So Lelong. — Misteryo, da Ne-Poeto. — Suplementala Parto ; diversa informi ed avizi. Pri l’eliziono : tre bona e justa rimarki pri ula propozo supresar omna vokal finali : quo tute malbeligus e kripligus nia linguo. — Nuva adresaro dokumentizita : ni 197-260. Ni multe joyas pri la rapida kresko di ca entraprezo, e gratulas varme So Populus pri la suceso di sa bonega inicato. Omna fervoroz ed agema Idisto devas enskribar su, indikante la speco di sua kompetenteso od intereso, por kunlaborar segun sa moyeni e povo a la devlopo di la LI.[1]
- ↑ Kompreneble, singla korespondanto ne esas obligata respondar questioni o propozi exter la fako, quan lu ipsa definis, nek kambyar postmarki o postkarti, se lu ne anuncis tala intenco.