Jump to content

Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/159

From Wikisource
This page has been proofread.
113
Glosses on Priscian (St. Gall).

ad corpo­ralem quoque adductum est17…uel o productam habent ante ‘sus,’ et signi­ficant plenum esse aliquem eius, quod signi­ficatur18, ut ‘saxosus’ plenus saxis…

P. 60a

…‘manus manule­atus[1]1’ … ‘auitus2,’ ‘marítus3,’ ‘cerritus4,’ ab auo, mare, Cerere. …‘cornutus5,’ ‘uerutus6,’ ‘astutus7,’ ‘uersutus8.’

…‘amictus9’…

P. 60b

In ‘stus’…‘honor honestus1’ … ‘modus modestus2,’ ‘ango angustus3,’ ‘augur augustus4.’ Praeterea ‘Venus uenustus5’…quae… asumpta ‘tus6’ faciunt deriua­tiua et omnia una uincunt sillaba primatiua7 absque mesto8.

In ‘ax’ plerumque uerbalia inueniuntur…‘emo emis emax9’…‘pellicio10 pellicis pellax11,’ ‘sagio12 sagis sagax13.’

In ‘ex’ correptam.. ‘lateo lates[2] latex14,’ ‘uerto uertis[2] uertex15’…

…In ‘ex’ productam similiter…‘lego16 legis[2] lex.’

In ‘ix’…‘nutritor’ quoque ‘nutritrix’ debuit facere quod euphoniae causa siue alter­nitatis17 mediam sillabam concidit18: ‘nutrix’ enim dicimus.

In ‘ox’…‘uelum uelox19.’

In ‘nx’ et ‘rx’: ‘coniungo coniunx20,’ ‘arceo arx21.’


17: intan asuersus fers18: islán dineuch thórṅther[3] tresin nainmmnigud sin

P. 60a

1: lámostae2: .i. sen athardae3: céle más   4: cruith­nechtdae[4] á cerere .i. ceres bandea hetho5: bennach6: berachbirdae7: tuachil ab astu   8: impáidach .i. uersus   9: attóitæ a uerbo quod est mico ut postea dicet l·

P. 60b

1: sochrud2: mesraigthe3: tachtae4: math­marcde5: sochrud6: .i. ni stus araḟoimát[5] amal inna remeperthi7: praedicta ótha stus   8: .i. aris comlínsón hilín sillab · fria bunad9: críthid10: dotúrgimm[6]11: tud­rachtaid12: do­aurchan­aimm   13: tair­cetlid[7]14a: clithith14b: [in marg.] fons   15a: impúth15b: [in marg.] capitis pars   16: réchtaigim   17: ailidetad fria fírianach[8]18: doǽrbai19: díddithdián20: acomoltae21: dún


17. when it is uersus, a verse.   18. it is full of whatever is denoted by that appel­lation.

P. 60a

4. relating to wheat: from Ceres, the goddess of corn[9].   8. converted (turned).   9. resplen­dent, from the verb mico, as he says after­wards.

P. 60b

4. augural.   6. i.e. it is not ‑stus that they assume, like the aforesaid (but only ‑tus).   7. the aforesaid, from ‑stus onwards.   8. i.e. for this (maestus) is equal in number of syllables to its origin (maeror).   14a. hiding[10].   15a. con­version.   16. I legislate.   17. of alter­nation to its legiti­mate (form).   18. it cut off.   19. coverer (velans) or rapid (velox).   20. joined.

  1. MS. manulatus
  2. 2.0 2.1 2.2 om. MS.
  3. leg. thórṅter or thórndither?
  4. MS. cruithnechta͈ͩe with d over the o
  5. leg. araḟóimat
  6. The first letter is a little doubtful: Ascoli read it as t, but it seems a d the right side of which has faded; the third letter is more like t than d; but cf. Sg. 54a3
  7. recte tairchetlid
  8. MS. ailidetad frianach: fírianach, Ascoli
  9. cf. Corp. Gloss. Lat. vi. 202
  10. cf. et dictus latex quod in uenis terrae lateat, Isid. Etym. Lib. xx. 6
s. g. ii.
8