ala: Famena! úla ési, chi che te cusava? No tá degugn condanné. Ala ha dit: Degugn, Signour! Ma Gesú ha dit: Entgie mi no te condannaré. HallerJTh, MadalenaFOD1832:160
(fod.); f) iö le sà inće, porćì che inte la Sacra Scritüra
vëgn ćiamà i servidus prosc e da bëin a gode les ligrëzes
de le Signore, mo alincuntra le servidù frat e da nia vëgn
condanè jeu le sa inçhié, porçhi che inte la sacra scrittüra
vëgn çhiamà i servidus proŝ e da bëiǹ a gode les ligrëzzes
de le Signore, mó a l’incuntra le servidú frad e da nìa vëgn
condannè DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:270 (MdR);
g) da chiló inant ne condané mai plü porsona, denanche
l’avëi ejaminada da chilò innant nè condannè maiplou persona, denanche l’avei esaminada DeclaraJM, SantaGenofefa1878:22 (Badia)
s.m.f. Ⓜ condanés, condaneda, condanedes
chi ha ricevuto una condanna (gad. DLS 2002, grd. F
2002; DLS 2002, fas. DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS 2002,
amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ condannato Ⓓ Verurteilter ◇ a) al é pro taola sciöche n condané pro la mësa dl
boia el è pro tavola sceoucche ‘ng condannè pro la meſa d’l
bōia DeclaraJM, SantaGenofefa1878:84 (Badia).
condané (gad., mar., fod., LD) ↦ condané.
condanè (MdR) ↦ condané.
condanèr (fas., caz.) ↦ condané.
condèna (fas.) ↦ condana.
condizion Ⓔ it. condizione ‹ CONDĪCIŌ (EWD 2, 252) 6 1833
condiziuǹ (DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:269)
gad. condiziun mar. condiziun Badia condiziun grd. cundizion
fas. condizion fod. condizion amp. condizion LD condizion
MdR condiziun
s.f. Ⓜ condizions
1 fatto o circostanza cui è subordinato il verificarsi di un altro fatto o circostanza (gad. A 1879; Ma
1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; G 1879; G
1923; L 1933; Ma 1953; DLS 2002, fas. A 1879; R 1914/99; Mz
1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; DLS 2002; Ms 2005,
amp. A 1879; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ presupposto, requisito, condizione Ⓓ Bedingung, Voraussetzung
2 con riferimento alla posizione sociale, allo stato
familiare (gad. P/P 1966, fas. R 1914/99; DILF 2013, MdR)
Ⓘ condizione, situazione Ⓓ Situation, Verhältnisse ◇ a)
Avun pö ejëmpi assà, che persones de la plü bassa condiziun é arivà col fà de le bëin, con l’aplicaziun e col savëi
s’en tó, tröp inant e é deventà de gragn signurs Avuǹ peu
eŝempi assà, che persones de la plü bassa condiziuǹ é arrivà col fa de le bëiǹ, coǹ l’applicaziuǹ e col savëi s’ eǹ tó,
treup inant é [é] deventà de gragn Signurs DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:269 (MdR).
condizion (fas., fod., amp., LD) ↦ condizion.
condiziun (gad., mar., Badia, MdR) ↦ condizion.
condolenza Ⓔ ait. condolenza (da CONDOLĒRE) (EWD 2, 254) 6
1878 condolenza (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:99)
gad. condolënza Badia condolënza
s.f. Ⓜ condolenzes
espressione verbale di partecipazione al dolore altrui (gad.) Ⓘ condoglianza Ⓓ Beileid ◇ a) O vé mo nosc
pice conte! ci n bun y bel möt! y tra chësta rebeliun de
ligrëza y compasciun, de morvëia y coriosité, se renovâ
y multiplicâ les esclamaziuns y domandes de condolënza y contentëza. O vemmo nosc’ picce conte! ci ‘ng bung e
bell mūtt! E tra chesta r’belliung d’ligrezza e compassiung,
d’morvouia e curioſitè, s’ renovā e moltiplicā les sclamaziungs e dimandes d’condolenza e contentezza. DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:99 (Badia).
condolënza (gad., Badia) ↦ condolenza.
condotier Ⓔ it. condottiere (EWD 2, 254) 6 1878 conduttier (DeclaraJM, SantaGenofefa1878:79)
gad. condutier Badia condutier
s.m.f. Ⓜ condotiers
chi guida, chi conduce (gad.) Ⓘ condottiero Ⓓ Führer
◇ a) Gejú Crist sides cun te, so spirit sides to condutier y
maester Gesù Cristo sii cung te, so spirito sii to conduttier
e maest’r DeclaraJM, SantaGenofefa1878:79 (Badia).
condü (gad.) ↦ condüje.
conduje Ⓔ CONDŪCERE (EWD 2, 254) 6 1833 condüŝe
(DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:265)
gad. condüje, condü mar. condü Badia cundüje, cundü grd.
cundujer fas. condujer fod. conduje LD conduje MdR condüje
v.tr. Ⓜ conduj, condujon, condut
1 accompagnare, portare, guidare persone o animali (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS
2002, grd. L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS 2002, fas. A 1879; R
1914/99; Mz 1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; T 1934;
Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, LD DLS
2002) Ⓘ condurre Ⓓ führen ◇ a) dopo che la vera fô finida él sté condüt dal düca en propria ciasa dopo che la verra fō finida elle ste condutt dal duca in propria ciaſa DeclaraJM, SantaGenofefa1878:3 (Badia); b) la uma le tol por la
man, y le mëna alaleria, y le condüj te na val döt en flu la
uma ‘l tol pur la mang, e ‘l mena alla lergia, e ‘l cundusc’
tena val dutt in flu DeclaraJM, SantaGenofefa1878:45 (Badia)
2 determinare a un comportamento o a un atteggiamento, spingere (gad., MdR) Ⓘ condurre, indurre
Ⓓ leiten, verleiten ◇ a) B. Chëst pò tüt ester insciö che
dijëis, mi bun signur Curat, mo la jënt jona se lascia impò
massa gën condüje a le mal B. Quëst pò tüt estr insceu
che diŝëis, mi buǹ Signur Curat, mó la ĝënt ĵonna se lascia impò massa giaǹ condüŝe a le mal DeRüM, AldìNiaSignurCurat1833-1995:265 (MdR); b) Basta che se lasciunse condü, la providënza, bunté y sapiënza d’Idî nes mëna
sigü le plü bëgn por döta la vita Basta ch’s’ lasceungſe cundù, la provvidenza, buntè e sapienza d’Iddì nes mena sigū ‘l
plou bengn’ DeclaraJM, SantaGenofefa1878:97 (Badia)
◆ conduje a ciasa (gad.) Ⓘ portare a casa Ⓓ heimbringen ◇ a) te chëres stôl scrit che ëra periâ decontin
Idî, ch’al le condujess sann dala vera a ciasa te chelles
stēle scritt, ch’ella priā d’conting Iddì, ch’El ‘l condjess’
san dalla verra a ciaſa DeclaraJM, SantaGenofefa1878:85
(Badia) ◆ conduje ca (gad.) Ⓘ procurare, portare Ⓓ
herbeibringen, herbeischaffen, herbeiführen ◇ a) déi
l’anel tl dëit, y i cialzá ti pîsc, despó condujede ca n bel
videl gras dè i l’anèl in tel dait, e i cialzà in ti pisc, despò condusède cà ‘n bel vidèl gras FlatscherGV, FiProdigoBAD1841-1986:249 (Badia).
conduje (fod., LD) ↦ conduje.
condüje (gad., MdR) ↦ conduje.
condujer (fas.) ↦ conduje.
condutier (gad., Badia) ↦ condotier.
conedì Ⓔ mhd. künden + influsso (etimologia popolare) di dì ‘dire’
(EWD 4, 70) 6 1821 kunedì (PlonerM, BepoMahlknecht, 1821*1915:60)
grd. cunedì
v.tr. Ⓜ conedesc
comunicare (in chiesa) una notizia cui di solito si
attribuisce notevole importanza, specialmente un
matrimonio (grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma
1953; F 2002) Ⓘ annunciare, proclamare Ⓓ verkünden,
kundtun ◇ a) Fajëde pa po cunedì; / La vedles ne n’à pa
po da dì. / Es audì? / Fé tu nsci! Faʃhëde pa po kunedì; /
La vedles ne n’a pa po da di. / Es audi? / Fe tu inshi! PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:60 (grd.).
conesce Ⓔ COGNŌSCERE (EWD 2, 256) 6 1821 kunëshe (PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:58)