y al n’un rovâ un demez, zënza avëi ciafé regal. Intang jē
Schmerzenreich da chi piccei e i sincā belles recordanzes, e
el n’ung r’vā un d’mezz, zenza avei ceaffè r’gàl. DeclaraJM,
SantaGenofefa1878:122 (Badia)
interiez.
esprime violenta rimozione da sé sul piano fisico o
anche spirituale (gad.) Ⓘ via Ⓓ weg ◇ a) Demez incö
coles alces y vaces, / Ares vais dalunc a pastöra! Deméz
incö colles altgies e vatgies, / Alles vade da lunts a pastüra!
PescostaC, MëssaPescosta1879:3 (Badia)
◆ ester demez (gad. DLS 2002, grd. DLS 2002, fas. Mz
1976; DLS 2002; DILF 2013, fod. P/M 1985; DLS 2002; Ms
2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ essere assente,
essere via Ⓓ abwesend sein, weg sein ◇ a) Demò che i
e stac demez, l se à ont e l’é endò stat varì. Dömô chö i ö
stats demetz, al sö a ont ö lö undô stat varì. ZacchiaGB, ContieFasciane1858*:4 (bra.); b) Sigfrid passa la nöt en preparaziuns ala vera, fej salté n mes incá y inlá dai soldas ti
cuartiers, y á stabilí i ordins düc, ch’an dess osservé tan
dî, ch’al é demez. Sigfrid passa la noutt in preparaziungs
alla verra, fesc’ saltè ‘ng mess ing cà e in là da i soldas ti
quartirs, e à stabilì i ordini duttg’ ch’ang dess’ osservè tang
dī, ch’al è demezz. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:7 (Badia).
demez (gad., mar., Badia, grd., fas., bra., fod., amp., LD) ↦ demez.
demò (fas., caz., bra., moe.) ↦ demé.
demó † (Badia) ↦ demá †.
demogno (amp.) ↦ demone.
demone Ⓔ it. demonio ‹ DAEMONIUM (EWD 3, 53) 6 1872 demonio (DegasperF, ZambelliMichelli1872-1973:12)
gad. demone Badia demone grd. demonio fas. demonie caz.
demonzio moe. demonzio fod. demonio, demonzio amp. demogno, demonio LD demone
s.m. Ⓜ demoni
nelle religioni ebraica e cristiana, spirito maligno
che incita l’uomo al male (gad. A 1879; P/P 1966; DLS
2002, grd. A 1879; L 1933; Ma 1953; F 2002, fas. A 1879; DA
1973; Mz 1976; DLS 2002, fod. A 1879; Pz 1989; DLS 2002;
Ms 2005, amp. Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002)
Ⓘ demonio Ⓓ Dämon, Teufel ◇ a) Tante i disc che el matrimonio / ‘L é un afar ben inbroià / Che ‘l é un stato del
demonio / Da fei propio desperà… Tante i disc che el matrimonio / L’e un’ afar ben’ imbroià / Che le’ un stato del demonio / Da fei propio desperà… DegasperF, ZambelliMichelli1872-1973:12 (amp.); b) osta sposa é inozënta al per de n
angel en Cil, iö fô le demone por la tenté y trá al mal, mo
debann osta sposa è innozente al per deng angel in Ceìl,
iou fō ‘l demonio pur la tentè e tra al mal, mo d’ban DeclaraJM, SantaGenofefa1878:87 (Badia).
demone (gad., Badia, LD) ↦ demone.
demonie (fas.) ↦ demone.
demonio (grd., fod., amp.) ↦ demone.
demonzio (caz., moe., fod.) ↦ demone.
demostré (mar., fod.) ↦ desmostré.
denant Ⓔ comp. di de + inant (EWD 4, 55) 6 1763 denant ‘prae’
(Bartolomei1763-1976:77)
gad. denant mar. denant Badia denant grd. denant, dinant LD
denant MdR denant
avv.
in un momento o periodo anteriore, in precedenza,
antecedentemente (gad. B 1763; A 1879; A 1895; Ma 1950;
P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; L 1933; Ma 1953;
F 2002; DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ prima Ⓓ vorher,
früher ◇ a) Mo, mi bun Signur, iö n’à mefo podü vegnì
denant, perćì ch’ël n’ê ćiamò finì. Mò, mi buǹ Signur,
jeu n’ha meffo podü vegnì denant, perçhi ch’ël n’ê çhiamò finì. DeRüM, MePortëiseViesta1833-1995:251 (MdR); b)
Sën Jan, sën lascete ma cunté, / I m’an feji n pü’ morvëia:
/ Che te t’as entopé sën de te maridé, / Che t’ âs denant
tan pücia vëia. Seng Schang, seng laschtö ma cuntö, / I
mang föschi ng pü morvöja: / Chö tö tas ngtopö seng dö
tö maridö, / Chö t’ as dönant tang pütgia vöja. AgreiterT,
SënJan1838*-2013:246 (mar.); c) N’aldest’, uma, coch’ al
scraia, / coch’ al ürla, coch’ al svaia / corassö sorënt? /
Salt’ sö iö denant! N’aldest’, uma, / coch’ al scraia, coch’
al ürla, / coch’ al svaia / corassö sorënt? / Salt’ sö iö denant! PiccolruazA, Scassada1848-1978:71 (Badia); d) chi
paisc denant nia coltivá y döt imboscá, â ciafé n’aparënza en flu de coltivaziun chi paìsc’ denant nia coltivà e dutt
imboscà, ā ceaffè n’apparenza in flu de coltivaziung DeclaraJM, SantaGenofefa1878:1 (Badia)
◆ denant che (gad. DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ
prima che Ⓓ bevor ◇ a) N bocun de strada denant ch’ëi
arivass a la dlijia, dij le vedl: "Jide pö demà vos jogn, che
iö vëgne pa bëin do iö, con la grazia de Die." ‘Ǹ boccuǹ de
strada denant ch’ëi arrivass a la dliŝia, diŝ le vedl: "Ĝide
peu demà vos ĵogn, che jeu vëgne pa bëiǹ dò jeu, coǹ la
grazia de Die." DeRüM, CurtSuramunt1833-1995:281 (MdR);
b) Golo ê patrun en ciasa, a chël che le grof i á confidé
döt, denanche s’un jí Golo ē patrung in ciaſa, a chel, che ‘l
grof i ha cungfidè dutt, denangche s’ ung jì DeclaraJM, SantaGenofefa1878:10 (Badia); c) da chiló inant ne condané
mai plü porsona, denanche l’avëi ejaminada da chilò innant nè condannè maiplou persona, denanche l’avei esaminada DeclaraJM, SantaGenofefa1878:22 (Badia).
denant (gad., mar., Badia, grd., LD, MdR) ↦ denant.
denfora † (fod.) ↦ adenfora.
dëni (grd.) ↦ degn.
deniamënter (grd.) ↦ degnamenter.
denië (grd.) ↦ degné.
denità (grd.) ↦ dignité.
dent Ⓔ DĒNS (EWD 3, 53; http://www.atilf.fr/DERom/entree/’dEnt-e) 6
1763 dant ‘dens’ (Bartolomei1763-1976:76)
gad. dënt mar. dont Badia dënt grd. dënt fas. dent moe. dent fod.
dent amp. dente LD dent
s.m. Ⓜ denz
ognuno degli organi ossei sporgenti nel cavo orale destinati alla masticazione (gad. B 1763; A 1879;
G 1923; Ma 1950; P/P 1966; Pi 1967; V/P 1998; DLS 2002,
grd. A 1879; G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002; DLS
2002, fas. A 1879; R 1914/99; G 1923; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. A 1879; G 1923; T 1934; Pe 1973; P/M
1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; Mj 1929;
Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002) Ⓘ dente Ⓓ
Zahn ◇ a) Cie gauja iel, che me toma ora duc i dënz?
Tgiœ gauscha j’œl, kœ me toma ora dutg i dænts? PlonerM,
Erzählung3GRD1807:46 (grd.); b) Fora anche el mostra i
dentes / Ogni fre ch’el ven tocià Fόra anche el mostra i
dentes / Ogni frè ch’el ven tocciă Anonim, ManageriaComunal1873-1973:34 (amp.); c) De ra tigres, ra zatades / I dentoi del rangotan / Del somaro ra scalzades / Signor, tien
da nos lontan. Dera tigres, ra zatàdes / I dentόi del Rangotán / Del somaro ra scalzades / Signor, tien a nos lontan. Anonim, ManageriaComunal1873-1973:40 (amp.); d) en
chësc momënt vëgnel n lu debota sö por la costa cun na
biscia tra i dënz in chesc’ moment vengnel ‘ng lù d’botta
sou pur la costa cuna bīscea tra i denz DeclaraJM, SantaGenofefa1878:56 (Badia); e) Les parores fej tlocí le dënt, i fac
le tira. Les parores fesc’ tlocceì ‘l dent, i fattg’ ‘l tira. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:122 (Badia)
◆ fora di denz (gad., amp.) Ⓘ francamente, con schiettezza Ⓓ unumwunden, freimütig ◇ a) voi parlà fora di
dente, / ch’i me daghe po del nas! voi parlà fòra di dèn-