pron. pl. Ⓜ diversi
ha il significato di ‘certe persone’ (fod.) Ⓘ alcuni Ⓓ
einige, manche ◇ b) Diversi se n lassa fora, che i starave pì volentiera con noi tirolesi. Diversi ʃen lassa fora,
che i starave pì volentieri con noi tirolesi. AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432 (col.).
diverso (gad., fod., col., MdR) ↦ diverso.
divertì (fod., MdR) ↦ devertì.
divertiment (caz., fod.) ↦ devertiment.
divertimënt (MdR) ↦ devertiment.
divertir (caz.) ↦ devertì.
divijion Ⓔ it. divisione ‹ DĪVĪSIŌ (EWD 3, 107) 6 1841 divisiong
(SoraperraA, FiProdigoCAZ1841-1986:245)
gad. divijiun mar. divijiun Badia divisiun grd. divijion fas. divijion
caz. divijion fod. divijion amp. division LD divijion
s.f. Ⓜ divijions
l’atto, il fatto di dividere, sia facendo due o più parti di un tutto, sia disgiungendo o separando (gad. A
1879; Ma 1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; L
1933; Ma 1953; F 2002, fas. R 1914/99; Mz 1976; DLS 2002;
DLS 2002; DILF 2013, fod. A 1879; Pe 1973; P/M 1985; Pz
1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879; DLS 2002, LD DLS
2002) Ⓘ divisione Ⓓ Teilung, Trennung ◇ a) so père per
el contentèr l’à fat la divijion de si aeres, e l ge l’à data
so père per el contentèr l’ha fat la divisiong dei sie avères,
e ‘l ghiè l’ha data SoraperraA, FiProdigoCAZ1841-1986:245
(caz.); b) E el pare fesc ra division, e dàira. E el pare fes ra
division, e daira. ConstantiniM, FiProdigoAMP1841-1986:255
(amp.).
divijion (grd., fas., caz., fod., LD) ↦ divijion.
divijiun (gad., mar.) ↦ divijion.
divin Ⓔ it. divino ‹ DĪVĪNUS (EWD 3, 106) 6 1813 divin (PlonerM,
GratulazionMahlknecht1813-1915:62)
gad. divin mar. divin Badia divino grd. devin fas. divin fod. divin
amp. divin LD divin MdR divin
agg. Ⓜ divins, divina, divines
che ha natura, essenza di dio (gad. P/P 1966; V/P 1998;
DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953; F 2002;
DLS 2002, fas. R 1914/99; DLS 2002; DILF 2013, fod. DLS
2002; Ms 2005, amp. DLS 2002, LD DLS 2002, MdR) Ⓘ divino Ⓓ göttlich ◇ a) Tu, Ujep, ies mi padrin, / Ie muesse ulghé al mi devin. / Chël lassù ne n’ie tan catif / Che tu pere
putatif. Tu, Uſhep, ies mi padrin, / Ie mues ulghè al mi divin. / Kël lassù ne n’ie tan katif / Ke tu pere putatif. PlonerM,
GratulazionMahlknecht1813-1915:62 (grd.); b) Y dì: mi cara
bona Stina, / Chetù, che tu me toles / Cun volontà devina?
I di: mi kara bona Stina, / Ke tu, ke tu me toles / Kun volontà divina? PlonerM, BepoMahlknecht1821*-1915:57 (grd.); c)
Umana cossa é le falè / Divina mo le perdonè, / Perdona
dunca ai nemici, / Despò avraste tröc amici. Umana cossa é le fallè / Divina mó le perdonè, / Perdona dunca ai nemici, / Despò avraste treućh amici. DeRüM, FehlendenNachsichtig1833-1995:289 (MdR); d) Junde al past, che l’Agnel nes dá: / A mangé - ai amisc él sigü - / Chël divin
mana ascognü. Iunde al Past, ch’l’Agnell nes dà: / A mangiè - ai Amisc’ ell’ sigù - / Chel divin Manna ascognù. DeclaraJM, MëssaFreinademez1875:1 (Badia).
divin (gad., mar., fas., fod., amp., LD, MdR) ↦ divin.
divino (Badia) ↦ divin.
division (amp.) ↦ divijion.
divisiun (Badia) ↦ divijion.
divorà (col.) ↦ divoré.
divoré Ⓔ it. divorare 6 1870 divorà (AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432)
fod. divoré col. divorà
v.tr. Ⓜ divoreia
mangiare con grande avidità (fod.) Ⓘ divorare Ⓓ verschlingen ◇ a) ma delongo dapó l é capità le set magre a
se le divorà ma de longo dapò l’è capità le sett magre a sele
divorà AgostiniM, Dialogo1870*-2013:432 (col.).
divoré (fod.) ↦ divoré.
dl dut (grd.) ↦ dldut.
dl düt (Badia) ↦ dldut.
dla (grd.) ↦ delà.
dlá (Badia) ↦ delà.
dla orela (LD) ↦ dlaorela.
dlacé (gad., mar., grd.) ↦ glacé.
dlacè (Badia, MdR) ↦ glacé.
dlacia (gad., mar., Badia, grd.) ↦ glacia.
dlacion (grd.) ↦ glacion.
dlaciun (gad., mar., Badia) ↦ glacion.
dlaete (mar.) ↦ dlaite.
dlafora Ⓔ comp. di de + là + fora 6 1858 dalla fora (ZacchiaGB,
DescrizionFascia1858*:3)
gad. dlafora mar. dlafora Badia dlafora grd. dlaora fas. delafora
bra. dalafora LD dlafora
avv.
in un posto verso l’uscita della vallata (gad. Ma
1950; P/P 1966; V/P 1998; DLS 2002, grd. L 1933; Ma 1953;
F 2002, fas. Mz 1976; DILF 2013, LD DLS 2002) Ⓘ fuori Ⓓ draußen ◇ a) Doi ore dalafora da Vich l’é le mont
da Vich. Doi orö dalla fora da Vic lö lö mont da Vic. ZacchiaGB, DescrizionFascia1858*:3 (bra.).
dlafora (gad., mar., Badia, LD) ↦ dlafora.
dlaite Ⓔ comp. di de + là + ite 6 1819 dlaite (PezzeiJF, MHitthaler1819-2010:198)
gad. dlaite mar. dlaete Badia dlaite grd. dlaite fas. delaìte caz.
dalaìte bra. delaìte
avv.
1 nella parte interna (gad. P/P 1966; V/P 1998, fas. Mz
1976; DILF 2013) Ⓘ interiore, internamente Ⓓ inwendig,
innen ◇ a) Iusta che volee min jir a Vich canche é sentù
te chela camera dalaìte un gran trundenament. Iusta chö
volöö min schir a Vic chanchö ö sentu tö cölla camerô dallaite un gran trundenament. ZacchiaGB, ZecheVita1858*:1
(bra.); b) Dapò la l’à ciapà per la man e la l’à menà te
n’autra cambra delaìte che la era amò n toch più bela che
la pruma. Dapò la l a čapà per la man e la l a menà te un
autra kambra de la ite, ke l era amò un tok più bela ke la
pruma. BrunelG, Cianbolpin1866:6 (caz.)
2 nella parte interna di una valle (gad. P/P 1966, grd.
L 1933; F 2002, fas.) Ⓘ in dentro Ⓓ taleinwärts ◇ a) Dí dilan a chël to H. Töite, / Und bitt, ch’al te lasces gní dlaite / Por imparé bel frësch / Inciamó le todësch. Di Diollang a käll to H. Töite, / Und bitt, ch’äll të lasche gní dlaite
/ Per imparë bell fräschc / Intgiamò il todeschc. PezzeiJF,
MHitthaler1819-2010:198 (Badia); b) T’Urtijëi ei fat la prova; / ma degun ne me cialova!! / Dlaite ënghe no / chëi
da Sacun via do! T’ortisei, ei fat la prova; / ma degung ne
me tgialòva!! / Dlaite ènche nò / chëi da Sacun via do! PlonerM, VedlaMuta1828*-2013:142 (grd.); c) Tedò l mont dalaìte l’é la bela mont de chi da Poza. Tödo l’mont dalla ite
lö la bello mont dö chi da Pozza. ZacchiaGB, DescrizionFascia1858*:3 (bra.).
dlaite (gad., Badia, grd.) ↦ dlaite.
dlanda (gad., grd.) ↦ glanda.
dlaora (grd.) ↦ dlafora.
dlaorela Ⓔ comp. di dla + orela 6 1833 de l’orella (DeRüM,
LëtraCataloghLibri1833-1995:286)
gad. dlaorela grd. dlaurela LD dla orela MdR dlaorela
s.f. sg.
spazio di tempo, momento, periodo (gad. V/P 1998) Ⓘ
lasso di tempo Ⓓ Weile