LD DLS 2002) Ⓘ duro Ⓓ hart ◇ a) V’adore pra chësta
undejima Stazion, mi oml Gejù, metù y ntlaudà sul lën
dur dla Crëusc V’adore pra chasta undecima Stazion, mi
om’l Gesu, metù j inclaudà sul läng dur della crousch RungaudieP, LaStacions1813-1878:91 (grd.); b) Chësc, o püra
creatöra, sará da chiló inant tüa spëisa, chësc pü’ de pan
grou dür, apëna bastant por me. Chesc’, o pura creatura,
sarà da chilò inant tua speiſa, chesc’ pude pang grō dur,
appena bastante pur mè. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:18
(Badia); c) Deach’ i pici ne n’é bugn da se trá le vire, él i
vedli, ch’i proved, y sc’ i graní é massa dürs, él chi, ch’i
rump sö y i smorjelëia Dea ch’i piccei nen è bongn’ de sè
tra ‘l vire, elle i vedli, ch’i provved, e s’ i granì è massa
durz, elle chi, ch’i rump sou e i smorjeleia DeclaraJM, SantaGenofefa1878:51 (Badia)
2 fig. difficile a sopportare (gad., grd. F 2002, fas. R
1914/99; DA 1973; Mz 1976; DILF 2013, fod.) Ⓘ duro fig.Ⓓ
hart fig. ◇ a) Si, ma dijé ci che volé, la é dura in ogni cont.
Si, ma disè ĉi che volè, la è dura in ogni contt. AgostiniM,
Dialogo1870*-2013:431 (col.); b) La mort é döra por chi che
mör y gonot por chi che resta La mort è dura pur chicche mour e gonot pur chicche resta DeclaraJM, SantaGenofefa1878:79 (Badia)
3 fig. chiuso in una fredda o ostile incapacità di reazione o partecipazione affettiva (gad. A 1895, grd.,
fod. Ms 2005) Ⓘ duro fig.Ⓓ hart fig. ◇ a) O mutons dal cuer
tan dur, / la vendëta vën segur! O Mutons dal cuer tan dur,
/ la vendeta ven’g segur! PlonerM, VedlaMuta1828*-2013:142
(grd.)
4 fig. severo, intransigente (grd. F 2002, fas. R 1914/99;
Mz 1976; DILF 2013, fod. Ms 2005, amp.) Ⓘ duro fig.Ⓓ hart
fig. ◇ a) Voi śì ben a ra segura, / che, se i vó se vendicà /
de sta strofa, a ra pì dura / i po béteme a poussà. Voi zi
ben ara segura, / che, se i vo se vendicà / de sta stròfa,
ara pi dura / i po bèteme a pousà. DemenegoG, LodeMasciza1844-1929:110 (amp.)
◆ fé l mus dur (grd.) Ⓘ mostrarsi irremovibile Ⓓ sich
unbeugsam zeigen ◇ a) Mé fajëi n drë mus dur; / Scenó
ve giapeles tan che segur! Me faſei un’g drê mus dur; / S’
no ve giàplês tan’g segur! PlonerM, VedlMut1828-1997:345
(grd.) ◆ jì a la dures (grd.) Ⓘ andare alle dure Ⓓ hart
auf hart gehen ◇ a) Sce i sanc ne n’ie segures, / Canche
l va drë ala dures, / Ve ulëis mo fidé, / Mi mutons, de maridé?! Se i Sants’h, ne n’ie segùres, / Can ch’êl và drêt alla
dùres, / Ve uleise mo fidè, / Mi mutòns, de maridè?! PlonerM, VedlMut1828-1997:349 (grd.) ◆ jì con les dures
(amp.) Ⓘ ricorrere alle dure Ⓓ hart durchgreifen ◇ a) Se i
no śiva co ra dures / el pioan no n’aesson / ma, varda se i é
fegures, / i à fin scrito a Parsenon. Se i no sìva co ra dures
/ el Piovan no n’aveson / ma, varda se i é fegures, / i à fin
scrìto a Parsenon. DegasperF, CodaBadiote1860-2013:472
(amp.) ◆ ti jì dura (grd.) Ⓘ averla dura Ⓓ es hart haben
◇ a) A san Iob, - dij la Scritura / Iela jita ënghe dura; / N
se muessa spaventé, / Al pensé de maridé. A san Job, - dis
la Scritùra / Jêlla schìta ênche durra; / En se muêssa spaventè, / Al pensè de maridè. PlonerM, VedlMut1828-1997:349
(grd.).
dur (grd., fas., fod., col., LD) ↦ dur.
dür (gad., mar., Badia) ↦ dur.
durà (amp.) ↦ duré.
durar (bra.) ↦ adoré2.
durar (bra., moe.) ↦ duré.
duré Ⓔ DŪRĀRE (EWD 3, 146) 6 1832 se duré (HallerJTh, FigliolProdigoGRD1832:141)
gad. doré mar. döré Badia duré grd. duré fas. durèr caz. durèr
bra. durar moe. durar fod. duré amp. durà LD duré MdR duré,
doré
v.intr. Ⓜ dura
protrarsi nel tempo (gad. A 1895; Ma 1950; P/P 1966;
V/P 1998; DLS 2002, grd. G 1879; G 1923; L 1933; Ma 1953;
F 2002; DLS 2002, fas. R 1914/99; DA 1973; Mz 1976; DLS
2002; DILF 2013, fod. Pe 1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002;
Ms 2005, amp. Mj 1929; Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD
DLS 2002, MdR) Ⓘ durare Ⓓ dauern ◇ a) Insciö, à duré
chëst die? Scé, infin a les dües do mesanöt. Insceu, ha duré
quëst die? Ŝé, infiǹ a les dü[e]s dò mezza neut. DeRüM, InciamòInteLet1833-1995:248 (MdR); b) La roba te mantënies
cun avëi scialdi bën cura, / Starà for dalonc i leresc, finché la guardia dura. La ròba të mantëgnes con avëi ŝàldi
bëŋ cura, / Starà fort da lonĉ i leres̄, fiŋchè la guardia dura.
PerathonerJA, Nseniamënt1865*:1 (grd.); c) canche tles nöts
lunges dl altonn la löna cun so lominus smarí dê dal cil
por la val deserta, o cina ch’ël dorâ l’invern sc’ ara ciarâ
fora dla grota canche nelles noutts’ lungies d’l’ alton la
luna cung so luminùs smarì dē dal ceìl pur la val deſerta, o
cina ch’el durā l’ingvēr s’ ella ciarā fora d’la grotta DeclaraJM, SantaGenofefa1878:37 (Badia); d) mo chësta felizité
á pömassa doré ma valgünes edemes. mo chesta felizitè ha
poumassa durè ma valgunes edmes. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:64 (Badia); e) y deach’ i sun le plü vedl, dorará
chësta palsada, cina al de dl iudize. e dea ch’i sung ‘l plou
ved’l, durarà chesta palsada, cina al dè d’l giudize. DeclaraJM, SantaGenofefa1878:110 (Badia)
v.tr. Ⓜ dura
adattarsi a situazioni, condizioni e fatti non favorevoli o fastidiosi (gad. A 1879; A 1895; Ma 1950; P/P 1966;
V/P 1998; DLS 2002, grd. A 1879; L 1933; F 2002; DLS 2002,
fas. A 1879; R 1914/99; DA 1973; DLS 2002, fod. A 1879; Pe
1973; P/M 1985; Pz 1989; DLS 2002; Ms 2005, amp. A 1879;
Mj 1929; Q/K/F 1982; C 1986; DLS 2002, LD DLS 2002, MdR)
Ⓘ sopportare Ⓓ ertragen, aushalten ◇ a) Süa uma i dij:
"Po sc’ ël te dô le vënter, mëste mefo avëi paziënza e doré,
che iö ne sà ći fà iö." Süa uma i diŝ: "Pó ŝ’ ël te dó le vëntr,
mësste meffo avëi paziënza e doré, ch’jeu ne sa çhi fà jeu."
DeRüM, MütPitava1833-1995:278 (MdR)
◆ s’en duré 1 (gad. P/P 1966, fas. R 1914/99; Mz 1976;
DILF 2013) Ⓘ sopportare Ⓓ aushalten ◇ a) L viver de n
musciat l’é ben rie, / Perché un se n dura da ciaf a pie / E
dassen per dir a ogneun la verità / Chele vite, che gio nesciugn se l’à durà L viver de n mušat l è beng rie, / Perkè
un sen dura da čaf a pie / E da seng per dir a ognùn la virità / Kelle vite, ke jo nesùng se l ha durà. BrunelG, MusciatSalin1845:1 (bra.); b) che al no castiâ con iustizia les
ofejes fates ad atri, mo s’ an dörâ zonza fin de chëres fates ad ël enstës ch’el no ćastiǫa con jostizia les offežes fattes ad attri, ma sen dǫrava zǫnza fin de chęres fattes ad
ęl instęss PescostaC, DecameronIXMAR1875:650 (mar.) 2
(grd. L 1933; F 2002) Ⓘ patire Ⓓ leiden ◇ a) Y do che l
se ova magià via dut, iel unì na gran fam te chël paesc,
y nce ël metova man de se n duré. I do ch’l s’ oa magià
via dutt, iel unì ‘na grang fam te ch’l pavisc, i ‘n ciè el metoa mang de s’ n durè. Anonim, PezFiProdigo1835*-1913:130
(grd.) ◆ se duré 1 (fas. DA 1973; Mz 1976) Ⓘ sopportare
Ⓓ aushalten ◇ a) Salamon da la Scritura sà pa Idie che
che i se dura Salamon dalla scritura zapo iDio cheche i ze
dura ZacchiaGB, GardeneraB1858*-1995:171 (caz.) 2 (grd.
G 1923; L 1933; F 2002) Ⓘ patire Ⓓ leiden ◇ a) Y depò che
ël à abù desfat dut, iel unì na gran fam n chël paesc, y ël
à scumencià a se duré. Y depò che el ha abú desfat dut, jöl
uni una gran fam in chel pais, y el ha comentschá a se duré.
HallerJTh, FigliolProdigoGRD1832:141 (grd.).
duré (Badia, grd., fod., LD, MdR) ↦ duré.
durèr (fas., caz.) ↦ adoré2.
durèr (fas., caz.) ↦ duré.